英漢翻譯-4-詞義的選擇.ppt
《英漢翻譯-4-詞義的選擇.ppt》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《英漢翻譯-4-詞義的選擇.ppt(59頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
詞匯是構(gòu)成句子和文章的最基本要素 因此對詞義的理解正確與否 直接關(guān)系到句子和篇章譯文的正確性 另外 能否對詞義做正確選取與表述 是構(gòu)成好譯文的基礎(chǔ) 但是在文章中 一詞多義 一義多詞和一詞多類的現(xiàn)象很多 選取詞匯釋義 既靠能力 又靠鑒賞力 4 1詞義的選擇 ChoiceofWord meanings 4 1 1詞義選擇 立足三 意 文化浸透在語言中 社會文化環(huán)境變了 語言形式和詞義也會同時變化 每一個詞匯都有 基本意義 basicmeaning 衍生意義 derivativemeaning 搭配意義 collocativemeaning 如漢語中的 打 又如英語中的 make 打漁makepaper打柴makeafire打球makeapromise打噴嚏maketrouble打醬油makemoney 例1 kill1 Theykilledabottleofwhiskybetweenthem 譯文 他們幾人喝完了一瓶威士忌酒 2 Hekilledtengoodyearsonthatjob 譯文 他在那件工作上浪費(fèi)了整整10年 3 Herbrightredhatkilledthequietcolorofherdress 譯文 她戴著一頂紅色的帽子 這和她一身的素裝很不相稱 4 Theseflowerscouldbekilledeasily 譯文 這些花很容易枯死 5 Thefunnyplaynearlykilledme 譯文 這出有趣的戲幾乎把我笑死 6 Thatbusrideeverydaykillsoffallofmyenergy 譯文 每天坐那趟公共汽車使我筋疲力盡 7 Thiscarpetkillsthesoundoffootsteps 譯文 這條地毯隱匿了腳步聲 8 ThebillwaskilledintheHouse 譯文 議案在議會被否決了 9 Ithaskilledheraffection 譯文 那件事使她的感情變淡了 10 Carekilledacat 諺語 譯文 憂慮傷身 例2 sight1 Itcostshimasightoftrouble 譯文 那給他招來一大堆麻煩 2 Iknowhimonlybysight 譯文 我跟他只是面熟 3 Hefellinlovewithheratfirstsight 譯文 他對她一見鐘情 4 Thenextelectionwasalreadyinsight 譯文 下屆選舉已經(jīng)臨近 5 Takeacarefulsightbeforefiring 譯文 瞄準(zhǔn)之后再射擊 6 Ihavelostsightofmyoldfriendformanyyears 譯文 我已多年未得到老友的音訊 7 TheGreatWallinChinaisoneofthesightsoftheworld 譯文 中國長城是世界名勝之一 8 Thisjewelryisworthalongsightmorethanthatone 譯文 這個珠寶比那個價值高的多 9 Dowhatisrightinyourownsight 譯文 做你認(rèn)為對的事 4 1 2詞義選擇 瞻前顧后 觀察派生詞的詞義要學(xué)會 瞻前顧后 瞻前 指看詞的前綴 顧后 指看詞的后綴 派生詞由詞根 前綴 后綴組成 這是擴(kuò)大詞匯的重要方法 例1 pure1 Purewaterisuseful 譯文 純凈水有用 2 Thisispurelywater 譯文 這僅僅是水 3 Purifythewaterbeforedrinkingit 譯文 請將水凈化后飲用 4 Purifiedwaterisuseful 譯文 凈化了的水有用 5 Purifyingwaterisuseful 譯文 凈化用水有用 例2 like1 AllmusicisaliketoTom 譯文 啥音樂在湯姆聽來全都一樣 2 That Ithink ishardlylikely 譯文 我想 那不大可能 3 Man slifeisoftenlikenedtoseavoyage 譯文 人生常被比作海上航行 4 Hislikenesstohisbrotherwasremarkable 引人注目的 譯文 他長像酷似他兄弟 5 Thingscannotbealwaystoone sliking 譯文 事情不會總是稱心如意的 6 Likelikeslike 譯文 物以類聚 4 1 3詞義選擇 看詞在句中的位置 詞義選擇要看詞在句子中的位置 前后的 鄰居 等 位置改變 意思隨之而改變 鄰居不同 詞義不同 例1 only1 TheFrenchonlylovearts 譯文 法國人只愛藝術(shù) 2 TheFrenchloveartsonly 譯文 法國人愛的只是藝術(shù) 3 OnlytheFrenchlovearts 譯文 只有法國人愛好藝術(shù) 例2 naturally1 Theyarebehavingnaturally 譯文 他們舉止自然 naturally是副詞 修飾behaving 2 Naturally theyarebehavingwell 譯文 當(dāng)然 他們表現(xiàn)很好 naturally是副詞 修飾全句 3 Sheisnaturallygentle 譯文 她天生就溫柔 naturally是副詞 修飾gentle 例3 presentIwanttopresenteveryonepresentapresent 譯文 我想給在場的每個人贈送一份禮物 例1 Didyouhearthatvoice 譯文 你聽到剛才的聲音了嗎 例2 Thatbringsmetothisquestion Whatisanation 譯文 那使我想起了下面這個問題 什么是民族 4 1 4詞義選擇 看時間 空間 距離方位 例3 AlbertEinstein whodevelopedthetheoryofrelativity arrivedatthistheorythroughmathematics 譯文 愛因斯坦創(chuàng)立了相對論 他是通過數(shù)學(xué)獲得這一理論的 時間最早 例4 Afewminuteslater Zoesatsippingcoffeeandwatchingthegirleagerlyattackingalargepizza butteredbreadsandacupofmilk 譯文 幾分鐘后 左伊坐下來 一邊啜飲著咖啡 一邊看著女孩迫不及待地向一大塊披薩 好幾塊黃油面包和一杯牛奶發(fā)起進(jìn)攻 伴隨狀語 課堂互動 翻譯下列句子 注意詞匯的基本意義 衍生意義 搭配意義 1 Thesalesofthebookwentdeeplyintothemillions 譯文 那本書銷售達(dá)好幾百萬冊 2 Heisfourgoingonfive 譯文 他 四歲 快五歲了 3 Apounddoesnotgofarthesedays 譯文 現(xiàn)在一英鎊買不到多少東西了 4 I llgiveyou 50 butIcan tgoanyfurther 譯文 我可以給你50英鎊 但不能再多了 5 Thiswillgoalongwaytowardworldpeace 譯文 這對世界和平將起很大作用 6 Afineappearanceandcapabilitydonotusuallygotogether 譯文 中看并不一定中用 7 Shehasthequalitieswhichgotoagoodteacher 譯文 她具有一個優(yōu)秀教師所必需的素質(zhì) 8 Aforeignlanguagewillgofartowardswideningourhorizon 譯文 外語會大大幫助我們開闊視野 9 Whathesaysgoes 譯文 他說話算數(shù) 10 Hemadeapromiseandthenwentbackonit 譯文 他許下了諾言 但沒有踐行 1 Thehouseisoveragainsttheuniversity 譯文 那幢房子就在學(xué)校的對面 2 We reupagainstallsortsofdifficulties 譯文 我們勇于面對種種困難 3 Thefactoryhasproduced85tonsofsugarthisyear againstthe60tonsoflastyear 譯文 這個廠今年生產(chǎn)了85噸糖 而去年只生產(chǎn)了60噸 形成 對照 4 Hesavesmoneyagainsttherainyday 譯文 他存錢以備不時之用 5 Chargeitagainstmyaccount 譯文 把這筆錢記在我的賬上 表示 用 抵付 綜合練習(xí) 1 翻譯下列句子 注意詞義選擇 6 Shedrewacheckagainstherbankbalance 余額 譯文 她開了一張支票提取銀行存款的余額 表示 抵消 7 Wemustnotcrossthestreetagainstthelight 譯文 我們不能不顧交通信號燈就橫穿馬路 表示 違反 8 Hisappearanceisagainsthim 譯文 他的外表與他不符 表示 不一樣 9 Hewashelplessagainstsuchforces 譯文 在這種暴力面前 他感到無助 表示 在 面前 在 情況下 4 2詞義的引申 ExtensionofWord meanings 英譯漢時 有時會遇到某些詞在英語辭典上找不到適當(dāng)?shù)脑~義 如任意硬套或逐詞死譯 會使譯文生硬晦澀 不能確切的表達(dá)原意 甚至造成誤解 這時應(yīng)根據(jù)上下文和邏輯關(guān)系 從該詞的根本意義出發(fā) 加以引申 選擇比較恰當(dāng)?shù)臐h語詞來表達(dá) 引申是指在不脫離原文的基礎(chǔ)上 運(yùn)用延續(xù)或擴(kuò)展的方法 將具體意義引向抽象進(jìn)行翻譯 就是指一個單詞 一個詞組 或者整個句子由原義產(chǎn)生一種新義 4 2 1詞義引申三層次 近似 深化 升華 詞義引申三個層次 近似 接近本義 又不為本義所限制 深化 賦予新義 與本義在字面上尚有一定的聯(lián)系 升華 出自本義而在字面上又遠(yuǎn)離本義 例1 It snotagoodhabitforachildtowateranywhere 譯文 小孩隨地小便可不是一個好習(xí)慣 近似 例2 Suddenly somethinginsidemeturned TheDayMotherCried 譯文 突然 我心里一酸 升華 例3 Youmayremember mydearfriend thatwhenwelatelyspentthathappydayinthedelightfulgardenandsweetsocietyoftheMoulinJoly Istoppedalittleinoneofourwalks andstayedsometimebehindthecompany 譯文 我親愛的朋友 上次在芍麗磨坊舉行游園會那天 我們玩得很痛快 那天是良辰美景 到會者皆風(fēng)雅仕女 可是你也許記得 有一次我們散步的時候 我曾經(jīng)在路上停留了一會兒 落在了大家的后面 深化 課堂互動 翻譯句子 注意詞義的近似 深化 升華 1 Thecustomhaditsspringinanothercountry 譯文 這種風(fēng)俗起源于別的國家 近似 2 Davidisswollen 腫脹的 驕傲的 ineverything inbodyandinmind 譯文 大衛(wèi)真是虛有其表 身體虛胖 頭腦空空如也 近似 3 HowtheybowtoChrisbecauseofherhundredsofthousandsofpounds 譯文 瞧她們對那個克里斯奉承討好的樣兒 還不是看她有成千上萬的財產(chǎn)嗎 深化 4 andsheheldhonor achequefortwentythousandpoundswithhissignature quitefirmlyinherhands 譯文 她把她的戰(zhàn)利品 一張簽了名字的兩萬英鎊的支票 緊緊地攥在手中 深化 4 2 2把具體的詞義抽象化 由于兩種語言的習(xí)慣不同 英語中表示具體意義的詞匯 有時需要用一個表示抽象概念的漢語來表達(dá) 如penandsword 漢譯為 文武 這種引申在任何語言中都有 在不同的語言里引申的場合和方式不同 原語中表示具體意義的詞匯 在譯入語中往往需要轉(zhuǎn)換成抽象概念的詞來表達(dá) 這樣才能使意思更加明確 更合乎表達(dá)習(xí)慣 例1 Everylifehasitsrosesandthorns 譯文 生活有苦也有甜 例2 WatchoutforMarlow he sfullofMickeymouseideas 譯文 要提防著點馬洛 他滿腦子的歪門邪道 例3 Itisregrettablethatourappealremainsadeadletter 譯文 遺憾的是 我們的呼吁沒有得到響應(yīng) 例4 Thereisamixtureofthelionandthelambinhischaracter 譯文 他的性格既剛強(qiáng)又柔弱 例5 See sawingbetweenpartlygoodandominous 不吉利的 thenewsforthenextfourweekswasneverdistinct 譯文 在那以后的四個星期內(nèi) 消息時而部分有所好轉(zhuǎn) 時而又有點不妙 兩種情況不斷地交替出現(xiàn) 一直沒有明朗化 例1 Heisaniceenoughyoungfellow youknow nothingupstairs 譯文 小伙子人長得是年輕英俊 腦子里卻是白紙一張 4 2 3把抽象的詞義具體化 例2 Itwasasifhewerereadingme absorbingalltheinformationIprovided andaddingdetailsfromhisownexperienceandimaginationtocreateatruerunderstandingofmywords 譯文 他似乎在琢磨我的心思 吸收我提供的所有信息 加進(jìn)他自己的經(jīng)歷和想象 對我的話語做出更為真實貼切的理解 1 Thenewspaperclaimstobethemirrorofthepublicopinion 譯文 該報宣稱忠實反映了公眾的意見 2 Applicationoflaserinmedicineisstillinitsinfancy 嬰兒期 譯文 激光在醫(yī)學(xué)中的應(yīng)用仍處于發(fā)展的初期 課堂互動 翻譯句子 注意具體詞義抽象化和抽象詞義具體化 3 Butnooneforcesyoutogotosea Itgetsinyourblood 譯文 但是誰也沒有強(qiáng)迫你出海 是你心甘情愿嘛 4 Shewas tobesure agirlwhoexcitedtheemotions butIwasnotonetoletmyheartrulemyhead 譯文 她確實是一個易動情的姑娘 不過我不是一個讓感情支配理智的人 5 But ifpublicdissatisfactioncontinuestogrow orappearstodoso politiciansmayconcludethattheyhavetodosomething usuallyinthenameofreform 譯文 但是 如果公眾的不滿情緒繼續(xù)上升 或者似乎將要上升 政客們可能就會得出結(jié)論 認(rèn)為必須采取行動 而且這種行動通常以改革為名 6 Hegaveuptheswordfortheplough 譯文 他解甲歸田了 7 BehindhimIseethelonggreyrollersoftheAtlanticatwork 譯文 在他的身后 我看見大西洋上的灰色巨浪 洶涌起伏 4 2 4注意原文的語言風(fēng)格 引申要注意原文的語言 語體風(fēng)格 把作者的意圖和所表達(dá)的情感 態(tài)度 語氣等譯出來 例1 Iwon thaveRalphupset Afterall shegrinned 露齒地笑 ahusbandinthehandisworthtwointhebush 譯文 我不會讓拉爾夫感到心煩意亂的 不管怎么樣 她狡黠一笑 有一個丈夫 畢竟要比兩個還沒有定當(dāng)?shù)暮冒?例2 Whenherson in lawblusteredabouthowhewasgoingtoarguewiththebosswhohaddocked 削減 hispay Bellafixedhimwithacoldeyeandsaid Littlefishdoesnoteatbigfish 譯文 當(dāng)貝拉的女婿氣勢洶洶要找克扣他工資的老板理論時 她冷眼瞪著他說 胳膊總是擰不過大腿的 例3 Youpaysyourmoneybutyoudoesn ttakeyourchoice 譯文 花了錢又買不到自己滿意稱心的東西 真是沒法說 例4 Noevencoins Otherwisetheycankissmy youknow what 譯文 沒錢 沒錢那就只能來舔我屁股 1 Howdoweaccountfor 解釋 thissplitbetweenthecriticsandthereaders theheadandtheheart 譯文 評論家和讀者之間 也就是理智和感情之間的這種分歧如何解釋呢 課堂互動 翻譯下列句子 注意詞義的選擇 2 Hehasaverysatiricaleye AndifIdonotbeginbybeingimpertinent 無禮的 myself Ishallsoongrowafraidofhim JaneAusten PrideandPrejudice 譯文 他挖苦人的本領(lǐng)特別高明 要是我不先給他點厲害 我馬上就會怕他呢 3 Theyexhibitedneithertheirglorynorsuperiority 優(yōu)越性 譯文 他們既未能爭得光彩 也沒有顯出自己高人一等 4 Honestypaysitself 譯文 誠實的人從來不會吃虧 誠實自有好處 5 Thereisamixtureofthetigerandtheapeinthecharacteroftheterrorists 譯文 恐怖主義分子的性格是既殘暴又狡猾 6 Duringthewar hewasanembryo 胚胎 surgeon andjoinedthemobilemedicalteamrecently 譯文 在戰(zhàn)爭期間 他是一個初出茅廬的外科醫(yī)生 還參加了巡回醫(yī)療隊 4 2 5注意比喻與典故 英漢兩種語言 由于語言歷史 語言社會 語言習(xí)慣不同 其比喻與典故迥然不同 翻譯時要把這種比喻與典故的語義用相應(yīng)的表達(dá)方式 所說明的象征涵義點明 根據(jù)具體情況將引申的意義用通俗的漢語表達(dá)方式表述出來 例1 Sheisacharmingfox 譯文 她是一位時髦迷人的女郎 例2 GrammarmaybehisheelofAchilles 譯文 語法是他的致命弱點 例3 It sunfairthathistoriansalwaysattributethefallofkingdomstoHelenofTroy 譯文 歷史學(xué)家們總是把王國的傾覆歸咎于紅顏禍水 這是不公平的 1 Don tcountyourchickensbeforetheyarehatched 孵化 譯文 不要過早樂觀 2 IwonderwhetherheisaTrojanHorse 譯文 我不知道他是不是一個內(nèi)奸 課堂互動7 翻譯下列句子 注意比喻與典故 3 Hespeaksasiftherewereafroginhisthroat 譯文 她說話聲音沙啞 4 Andrathoughthermother sideasaboutdatingwereoldhat 譯文 安德拉認(rèn)為母親對交男朋友的看法有點老土 1 IsJaneapossibilityasawifeforRichard 譯文 簡是做理查德妻子的合適人選嗎 2 Hehadhisupsanddowns 譯文 他一生多坎坷艱辛 3 Ihaveanuneasyfeelingthathehadsomethinginwords 譯文 我有一種不安的感覺 他的話不無道理 4 Hewaswatchingmeorsomethingforanhourortwo 譯文 有一兩個小時 他大概一直留神看我 翻譯下列句子 注意詞義引申 5 Theoryissomethingbutpracticeiseverything 譯文 理論固然重要 實踐更為重要 6 InlearningEnglish grammarisnoteverything 譯文 學(xué)英語 光學(xué)語法是不行的 7 Dustplaysaveryimportantpartintheworkofnature 譯文 灰塵對于自然界的變化起著很大的作用 4 3詞義的褒貶 Commendatory derogatorySenseofWord meanings 帶有肯定 頌揚(yáng) 美好的情感色彩的詞稱褒義詞 帶有否定 貶斥 憎惡的情感色彩的詞稱貶義詞 有些詞本身就有褒貶意義 有些詞孤立地看似乎是中性的 可從上下文的關(guān)系上看有時是褒義的 有時又是貶義的 例如 Thisattituderesultsinanationofpeoplecommittedtoresearching experimentingandexploring 這種態(tài)度造就了一個全身心投身研究 試驗和探索的民族 英語中的resultin 意思是 導(dǎo)致 結(jié)果 一般表示不好的結(jié)果 帶有貶義 可在這個句子中譯成褒義 造就 才符合原文之意 例1 Ifyouhadstudiedharderatcollege youmighthavebecomeasomebody 譯文 當(dāng)初上大學(xué) 如果你多用點功 說不定已經(jīng)成為重要人物了 出人頭地 4 3 1褒義 CommendatorySenseinTranslation 例2 Itisacrimeyoudidn tgotoschool 譯文 你沒有上學(xué)真是件憾事 例3 It sreallysomethingthatyouaretheownerofsomanywonderfulbooks 譯文 你擁有這么多的好書 真讓人感到欣慰 興奮 高興 例4 ApparentlythismarriagewastheonlythingthatcouldpossiblyhaveenabledMr Mitchamtobearup 支撐 underthesorrowoflosingElsie Youcanfeelthatitwasaneventtowhichhehadbeenlookingforwardforyears 譯文 很明顯 這次良緣婚配是惟一能使米切姆從失去埃爾西的悲痛中鼓起勇氣的力量 你可以感覺出來這正是米切姆多年的夙愿 1 TheseaaddssomethingtotheappearanceofQingdao 譯文 大海給青島增添了幾分美色 課堂互動 翻譯下列句子 注意褒義譯法 2 Theboyswentbacktocamp agooddealawed 驚懼 buttheyfoundtherewasstillsomethingtobethankfulfor becausethegreattree theshelteroftheirbeds wasaruinnow blastedbythelighteningandtheywerenotunderitwhenthedisasterhappened MarkTwain TheAdventuresofTomSawyer 譯文 孩子們回到露營地 依然驚魂未定 然而他們還是發(fā)現(xiàn)有一件令人慶幸的事情 因為庇護(hù)他們的宿地的那棵大樹遭了雷劈 現(xiàn)在已經(jīng)完全毀了 而災(zāi)難發(fā)生時 他們幸好不在樹下 3 You retheonlygirlI veeverseenthatactuallydidlooklikesomethingblooming 譯文 在我所見過的姑娘中 惟有你看上去確像鮮花一樣 4 Ifyouareaman youcanpointoutthatmostpoetsandmenofsciencearemale ifyouareawoman youcanretort 反駁 thatsoaremostcriminals 譯文 如果你是男子 你會說大多數(shù)詩人和科學(xué)家都是男性 如果你是女人 你可以反駁說 大多數(shù)罪犯也都是男的 例1 Hehastheassurancetoaskmeformoney 譯文 他竟然厚著臉皮向我要錢 例2 Theyseizeeveryopportunitytodoallkindsofevils 譯文 他們無孔不入 干盡壞事 4 3 2貶義 DerogatorySenseinTranslation 例3 Helookedatherwithasmilepastedonhisporcine 豬一樣的 face 譯文 他看著她 豬一樣的臉上皮笑肉不笑 例4 Hehadseenhundredsofsimilarfarces 鬧劇 Thehusbandwasalwaysfatuous 愚昧 thewifeunfaithful thelovercunning Whomockedwhomhere Thesamerabble 下等人 existedeverywhere 譯文 同樣的鬧劇他已經(jīng)見過上千次 丈夫總是愚不可及 妻子總是淫蕩不貞 奸夫總是奸詐詭譎 到底是誰在嘲笑誰 這些烏七八糟的男女到處都有 1 Thereissafetyinnumbers ofpeople 譯文 人多膽壯 課堂互動 翻譯下列句子 注意貶義譯法 2 InthepartythreeyearsagotocelebratePersia s2500thanniversary heinvitedvirtuallyeverybodywhowasanybodyintheworld butmostlynobodyshowedup 譯文 三年前 在慶祝波斯建國2500年的盛大典禮上 他自以為邀請了世界所有的名流人士 其實大多是些無名之輩 但真正出席者卻寥寥無幾 3 Ripwasakindneighbor andanobedient 順從的 hen packedhusband 譯文 瑞普這個人是個好鄰居 可天生怕老婆 4 Callmewhateverinstrumentyouwill thoughyoucanfret 磨損 me yetyoucannotplayuponme 譯文 無論你把我比做什么樂器 你最多只能讓我不快 但別想玩弄我 5 WhenIfirstknewyou Itingled 刺痛 Iwouldhavewashedyourfeetanddrunkthebathwater ButwhenIknewyoubetter Itoldmyself it sawaste allthistrembling 發(fā)抖 譯文 我頭一回見你便動了心 我愿給你洗腳 甚至喝你的洗腳水 但了解你之后 我便對自己說 白費(fèi)勁 別那么神魂顛倒了 1 Thereissomethingbehind Ithink 譯文 我看這里面有文章 名堂 貶 2 Theyarenamelessnothing 譯文 他們是些無名之輩 貶 3 Heisreallysomething 譯文 他真是個了不起的人 褒 翻譯下列句子 注意詞義褒貶 4 SheisasfairasHelen 譯文 她是個絕世美人 褒 5 Theypredictedtheyouthwouldhaveabrightfuture 譯文 他們說 這個年輕人會有一個錦繡前程 褒 6 Theadoptionofthenewpolicieswillsurelyleadtosomestrikingresults 譯文 采取各項新的政策必將帶來一些顯著成果 褒 7 Theenemykilledoneofourcomrades andwekilledanenemyagent 特務(wù) 譯文 敵人殺害了我們一位同志 褒 我們也宰了一個特務(wù) 貶 8 Therewouldhavebeenmorepainfulresultbutforthedrastic 嚴(yán)厲的 激烈的 measures 譯文 若不是采取了斷然措施 那定會引起更痛苦的后果 貶 9 Mr Brownfeltgreatlyflattered 奉承 whenhereceivedtheinvitationtodeliveralecture 譯文 布朗先生接到了作演講的邀請 感到非常榮幸 褒 10 Hethinkshimselftobesomething butactuallyheisnothing 譯文 他自認(rèn)為是個了不起的人 褒 但實際上卻是個小人物 貶 Aboutteno clockonthefollowingmorning seedy 破爛的 andhungry IwasdraggingmyselfalongPortlandStreet whenachildthatwaspassing towedbyanurse maid tossedalusciousbigpear minusonebite intothegutter Istoppedofcourse andfastenedmydesiringeyeonthatmuddytreasure Mymouthwateredforit mystomachcraved 渴望 it mywholebeingbeggedforit 譯文 第二天上午大約十點鐘 我餓著肚子 狼狽不堪 正在波特蘭路拖著腳步行走時 剛好有一個小孩子由保姆牽手走過 把一只美味的大梨扔到陰溝里 只咬過一口 不消說 我站住了 貪婪地盯著那個泥污了的寶貝 我垂涎欲滴 肚子咕咕直叫 全身心地在乞求它 4 短文翻譯 ButeverytimeImadeamovetogetit somepassingeyedetectedmypurpose andofcourseIstraightenedupthen andlookedindifferent andpretendedthatIhadn tbeenthinkingaboutthepearatall Thissamethingkepthappeningandhappening andIcouldn tgetthepear Iwasjustgettingdesperate 絕望的 enoughtobravealltheshame andtoseizeit whenawindowbehindmewasraised andagentlemanspokeoutofit saying Stepinhere please MarkTwain The 1 000 000Bank note 譯文 可是我每次剛一動手想去取它 老是有過路人看出了我的企圖 當(dāng)然我就只好再把身子立直 顯出若無其事的樣子 假裝根本就沒有想到過那只梨 這情形老是一遍又一遍的重復(fù) 我始終無法把那只梨弄到手 后來我簡直給搞得無可奈何 真想不顧一切體面 硬著頭皮去拿它的時候 忽然我身后有一扇窗戶打開了 一位先生從里面喊道 請進(jìn)來吧 Thanks- 1.請仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預(yù)覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
14.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計者僅對作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 英漢翻譯 詞義 選擇
鏈接地址:http://m.appdesigncorp.com/p-6021971.html