《高三語文二輪專題復(fù)習(xí) 第二章 文言語句翻譯 增分突破4 文意通順 力爭滿分課件》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高三語文二輪專題復(fù)習(xí) 第二章 文言語句翻譯 增分突破4 文意通順 力爭滿分課件(23頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升增分突破四文意通順,力爭滿分診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升(2013新課標(biāo)全國卷)閱讀下面的文言文,完成后面的題目。 馬文升,字負(fù)圖,貌瑰奇多力。登景泰二年進(jìn)士,授御史。歷按山西、湖廣,風(fēng)裁甚著。成化初,召為南京大理卿。滿四之亂,錄功進(jìn)左副都御史,振鞏昌、臨洮饑民,撫安流移,績甚著。為兵部十三年,盡心戎務(wù),于屯田、馬政、邊備、守御,數(shù)條上便宜。國家事當(dāng)言者,即非職守,亦言無不盡。嘗以太子年及四齡,當(dāng)早諭教,請擇醇謹(jǐn)老成知書史者,保抱扶持,凡言語動止悉導(dǎo)之以正。 診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升山東久旱,浙江及南畿水災(zāi),文升請命所司振恤,
2、練士卒以備不虞。帝皆深納之。在班列中最為耆碩,帝亦推心任之,諸大臣莫敢望也。吏部尚書屠滽罷,倪岳代滽,岳卒,以文升代。南京、鳳陽大風(fēng)雨壞屋拔木,文升請帝減膳撤樂,修德省愆,御經(jīng)筵,絕游宴,停不急務(wù),止額外織造,振饑民,捕盜賊。已,又上吏部職掌十事。帝悉褒納。正德時,朝政已移于中官,文升老,連疏求去,許之。家居,非事未嘗入州城。語及時事,輒顰蹙不答。五年卒,年八十五。文升有文武才,長于應(yīng)變,朝端大議往往待之決。功在邊鎮(zhèn),外國皆聞其名。尤重氣節(jié),厲廉隅,直道而行。卒后逾年,大盜至鈞州,以文升家在,舍之去。(節(jié)選自明史馬文升傳)診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語
3、。(1)在班列中最為耆碩,帝亦推心任之,諸大臣莫敢望也。譯文:_ (2)家居,非事未嘗入州城。語及時事,輒顰蹙不答。譯文:_診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升解析本題考查理解并翻譯文中的句子的能力,能力層級為B級。高考文言語句的翻譯要建立在理解文意的基礎(chǔ)上,應(yīng)以直譯為主,特別注意重點詞語、重點句式等得分關(guān)鍵點。(1)中“耆碩”“推心”“莫”等。(2)中“非事”“輒”“顰蹙”,注意省略句。答案(1)(馬文升)在朝廷官員中年長而且德高望重,皇帝也推心置腹信任他,各位大臣沒有人敢有怨言。(2)他在家居住時,沒有事就不去州府。外人談及時事,他總是皺著眉頭不應(yīng)答。診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范
4、與提升【參考譯文】 馬文升,字負(fù)圖,相貌奇異很有氣力。景泰二年,考中進(jìn)士,被授予御史之職。歷任山西、湖廣巡按。剛正不阿,非常有名。成化初年,被召為南京大理卿。滿四之亂(滿四,蒙古人,援兵數(shù)萬在陜西固原反叛),記功晉升為左副都御史。救濟(jì)鞏昌、臨洮饑民,安撫流民,業(yè)績突出。馬文升在兵部任職十三年,盡心軍務(wù),對于屯田、馬政、邊備、守御等事務(wù),他多次上書分條陳奏。只要是應(yīng)當(dāng)說明的國家大事,即使并非他的本職,也言無不盡。曾經(jīng)因為太子年已四歲,應(yīng)該及早進(jìn)行教育,文升請求挑選淳樸嚴(yán)謹(jǐn)、老成又熟悉歷史的人,教育扶持太子,對太子言語舉止都要正確引導(dǎo)。診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升山東久旱無雨,浙江以及
5、南畿發(fā)生水災(zāi),馬文升奏請命有關(guān)部門救濟(jì)撫恤,操練士卒以備不測?;实鄱纪耆蛹{。(馬文升)在朝廷官員中年長而且德高望重,皇帝也推心置腹信任他,各位大臣沒有人敢有怨言。吏部尚書屠滽被罷免,倪岳取代了屠滽,倪岳去世,由馬文升代替倪岳任吏部尚書。南京、鳳陽發(fā)生大風(fēng)雨,房屋被毀壞,樹木被拔起,馬文升請求皇帝減少飲食撤去歌舞音樂,修養(yǎng)德行反省過失,開御前講席,斷絕游玩和宴飲,停辦并不緊急的事務(wù),停止額外織造,賑濟(jì)災(zāi)民,捕捉盜賊。事后,文升又奏陳吏部主管的十件事。 診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升孝宗全都表示贊賞并接納之。正德年間,朝政已轉(zhuǎn)移到宦官手里,文升年老,接連上疏請求離開,皇帝答應(yīng)了。他在家
6、居住時,沒有事就不去州府。外人談及時事,他總是皺著眉頭不應(yīng)答。五年去世,終年八十五歲。文升有文武兩方面的才能,擅長應(yīng)變,朝廷中的大事往往要等他來做決定。他在邊疆建立功勛,外國都知道他的名聲。尤其看重氣節(jié),砥礪操守(厲,同“礪”;廉隅,棱角,比喻方正的操守),行事堅守正道。他去世一年后,大盜到了鈞州,因為馬文升的家在此地,即放棄那里離開了。診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升 一輪診斷一輪復(fù)習(xí)對文言文翻譯雖然做了重點復(fù)習(xí),但是仍有一些問題需解決:不用翻譯的強(qiáng)行翻譯。對于古今詞義完全相同的一些詞語,需特別保留而不需強(qiáng)行翻譯,如專名術(shù)語,人名地名、官號謚號、特殊稱謂等。以今義當(dāng)作古義來翻譯。不少
7、學(xué)生對古今異義詞把握不好,以今義直接理解翻譯,造成錯譯。診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升不知單音節(jié)詞與雙音節(jié)詞之間的轉(zhuǎn)換。在翻譯時其實有一些規(guī)律可循,其中一點就是將單音節(jié)詞轉(zhuǎn)換成雙音節(jié)詞,然后放到文句中加以檢驗。無中生有添加內(nèi)容。這一點主要是學(xué)生在翻譯時直譯注意不夠,對于關(guān)鍵詞語的翻譯不能一一落實。譯句不符合現(xiàn)代漢語的語法規(guī)則。此項失誤主要是學(xué)生生硬翻譯、不注意檢查造成的。積累感悟診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升在一輪復(fù)習(xí)掌握了初步解題思路的情況下,要完成二輪復(fù)習(xí)的升格,必須做到以下幾點:1.堅持直譯為主,意譯為輔的原則。2.靈活掌握“留刪換調(diào)補(bǔ)”的翻譯方法。3.注意整體語境把
8、握,代入檢測,理順文句,從而做到文意通順。診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升【典例】 (2013廣東卷)閱讀下面的文言文,完成后面的題目。 張詠,字復(fù)之,濮州鄄城人。太平興國五年,郡舉進(jìn)士,議以詠首薦。有夙儒張覃者未第,詠與寇準(zhǔn)致書郡將,薦覃為首,眾許其能讓。會李沆、宋湜、寇準(zhǔn)連薦其才,以為荊湖北路轉(zhuǎn)運使。 出知益州,時李順構(gòu)亂,王繼恩、上官正總兵攻討,頓師不進(jìn)。詠以言激正,勉其親行,仍盛為供帳餞之。診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升咸平二年,夏,詠以工部侍郎出知杭州。屬歲歉,民多私鬻鹽以自給。捕獲犯者數(shù)百人,詠悉寬其罰而遣之。官屬請曰:“不痛繩之,恐無以禁?!痹佋唬骸板X塘十萬家,
9、饑者八九,茍不以鹽自活,一旦蜂聚為盜,則為患深矣。俟秋成,當(dāng)仍舊法?!蔽迥?,真宗以詠前在蜀治行優(yōu)異,復(fù)命知益州。會遣謝濤巡撫西蜀,上因令傳諭詠曰:“得卿在蜀,朕無西顧之憂矣。”詠與青州傅霖少同學(xué)。霖隱不仕。詠既顯,求霖者三十年,不可得。至是來謁,閽吏白傅霖請見,詠責(zé)之曰:“傅先生天下賢士,吾尚不得為友,汝何人,敢名之!”(選自宋史張詠傳,有刪節(jié))診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(7分)(1)茍不以鹽自活,一旦蜂聚為盜,則為患深矣。(4分)譯文:_(2)傅先生天下賢士,吾尚不得為友,汝何人,敢名之!(3分)譯文:_診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升試卷采樣
10、試卷采樣我來閱卷我來閱卷1.我的得分:我的得分:2.扣分依據(jù):扣分依據(jù):我來答題我來答題我的得分我的得分(1)2分分(2)1分分扣分依據(jù):扣分依據(jù):(1)省略部分未翻譯,省略部分未翻譯,“為患深矣為患深矣”翻譯不恰當(dāng),得翻譯不恰當(dāng),得2分。分。(2)判斷句式未翻譯出來,判斷句式未翻譯出來,“名之名之”翻譯不當(dāng)。得翻譯不當(dāng)。得1分。分。參考答案:參考答案:(1)(這些人這些人)如果不能用販賣私鹽來養(yǎng)活自己,將來如果不能用販賣私鹽來養(yǎng)活自己,將來一旦像蜂群一樣聚集起來成為盜寇,那么就會成為很大的禍一旦像蜂群一樣聚集起來成為盜寇,那么就會成為很大的禍患?;肌?2)傅先生是天下賢能的人,我尚且沒機(jī)會和
11、他成為朋友,你是傅先生是天下賢能的人,我尚且沒機(jī)會和他成為朋友,你是什么樣的人,竟敢直呼他的名字!什么樣的人,竟敢直呼他的名字!診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升文言文翻譯提升策略:一、關(guān)鍵實詞要落實文言實詞中諸如通假字、一詞多義、古今異義、詞類活用等往往是文言翻譯的“得分點”。二、重要虛詞要體現(xiàn)文言句子中的重點虛詞,在翻譯的時候需要注意兩個方面,一是其意義,能翻譯出來的要盡量翻譯,不需翻譯的,切不可強(qiáng)行翻譯;二是其帶來的句式和語氣,在翻譯中一定要體現(xiàn)出來。(一)需要翻譯的重要虛詞(二)體現(xiàn)語氣和句式的重要虛詞診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升三、文言句式要關(guān)注常見的五類文言特殊句
12、式(判斷句、省略句、被動句、倒裝句、固定句式),在翻譯時要注意體現(xiàn)出它們的特殊性。四、文言修辭巧譯出在翻譯時需要特別注意的辭格有借喻、借代、用典、委婉等。修辭的翻譯要用“意譯法”而不是“直譯法”去翻譯,譯句才會簡明、準(zhǔn)確。診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升(一)借喻翻譯時,一定要譯出它的本體或?qū)⑵渥g成一個明喻,這樣才能準(zhǔn)確表達(dá)作者的本意。(二)借代是借用相關(guān)的事物來稱代要說的事物,對借代的翻譯就是要譯出所代的事物。(三)翻譯用典句時,要在理解典故用意的基礎(chǔ)上恰當(dāng)譯出典故的含義。(四)因有所顧忌,或因謙恭,或為了求雅,古人往往不直言其事,而是拐彎抹角地表達(dá)自己的意思,這就是委婉。對委婉句的
13、翻譯,就是變委婉為直言。診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升1翻譯下面文段中畫線的句子。 太祖少好飛鷹走狗,游蕩無度,其叔父數(shù)言之于嵩,太祖患之。后逢叔父于路,乃陽敗面喎口。叔父怪而問其故,太祖曰:“卒中惡風(fēng)。”叔父以告嵩,嵩驚愕,呼太祖,太祖口貌如故。嵩問曰:“叔父言汝中風(fēng),己差乎?”太祖曰:“初不中風(fēng),但失愛于叔父,故見罔耳。”嵩乃疑焉。自后叔父有所告,嵩終不復(fù)信。太祖于是益得肆意矣?!咀ⅰ?太祖:指曹操,“太祖”是廟號。嵩:指曹嵩,曹操的父親。診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升(1)其叔父數(shù)言之于嵩。譯文:_(2)太祖口貌如故。譯文:_(3)但失愛于叔父,故見罔耳。譯文:_診斷
14、與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升解析(1)注意“數(shù)”“于”等關(guān)鍵詞語的理解。(2)注意比喻修辭的翻譯。(3)注意“但”“見”“罔”等關(guān)鍵詞語的翻譯,后半句是被動句式,翻譯時需特別注意。答案(1)他的叔父屢屢到曹嵩跟前提及(太祖之事)。(2)太祖嘴臉容貌像平時一樣。(3)只是在叔父跟前不受寵愛,因此被欺瞞??!診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升2翻譯下面文段中畫線的句子。 海鳥曰爰居,止于魯東門之外三日。臧文仲使國人祭之,展禽曰:“越哉,臧孫之為政也!夫祀,國之大節(jié)也;而節(jié),政之所成也。故慎制禮以為國典。今無故而加典,非政之宜也?!?1)越哉,臧孫之為政也!譯文:_(2)今無故而加典,非政之宜也。譯文:_診斷與定向診斷與定向規(guī)范與提升規(guī)范與提升解析(1)實詞“越”的理解,“之”取消句子獨立性。整個句子還是個謂語倒裝句。(2)句子是一個判斷句,注意“典”“宜”的理解。答案(1)臧孫施政,超越了禮數(shù)??!(2)現(xiàn)在無緣無故地加以祭典,不是施政所適宜的。