《《五人墓碑記》默寫填空》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《《五人墓碑記》默寫填空(5頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、《五人墓碑記》默寫填空
嗟乎!大閹之亂,,四海之大,有幾人歟? 而五人生于編伍之間,,激昂大 義,, ?且矯詔紛 出,, ,不敢復有株 治;,非常之謀難于猝發(fā),, 不可謂非五人之力也。
由是觀之,則今之高爵顯位,一旦抵罪, , 不能容于遠近,,
,其辱人賤行,視五人之死, ? 是以蓼洲周公忠義暴于朝廷, , ;而五人 亦得以加其土封,, , 斯 固 百 世 之 遇 也。 不 然,, ,則盡其天年, 人皆得以隸使之,, ,發(fā)其志士之悲 哉?故余與同社諸君子,,而為之 記, , 。
5
《指南錄后序》課課練
一、基礎(chǔ)知識
1.下列注音有誤的一項是( )
A薈萃(cu D
縉
2、(j m)紳
紓(sh u)禍
翌(y )日
B遽(j Q然
羈縻(mf)
詬(g ou)病
造詣(y D
C詆(d D毀
庶幾(j )1
酋(qi 0長
彷(p Gng)徨
D愧作(zu o)
自到(jing
巡徼(ji oti)
檄(x力文
2.下列加點詞語意思完全相同的一項是( )
A得間奔真州 間以詩記所遭
B夜則以兵圍所寓所 翌日,以資政殿學士行
C竟使遇哨,無不死 秦王竟酒,終不能加勝于趙
D然微以自文于君親 微斯人,吾誰與歸
3 .下列加點詞語的含義與現(xiàn)代漢語相同的一項是( )
A眾謂予一行為可以紓禍 B意北亦尚可以口舌動也
C以父母之
3、遺體行殆 D如高沙,常恐無辜死
4 .下列各句句式與其他各項不同的一項是( )
A縉紳、大夫、士萃于左丞相府
B即具以北虛實告東西二閩,約以連兵大舉
C行城子河,出入亂石中
D請罪于母,母不許
5 .下列各句加點詞語用法與例句相同的一項是( )
例:變姓名,詭蹤跡,草行露宿
A其疾病而死
B北雖貌敬,實則憤怒
C亦以明死生之大
D將藏之于家,使來者讀之,悲予志焉
二、閱讀下面一■段文言文,完成 6 — 9題。
嗚呼!予之生也幸,而幸生也何為?所求乎為臣,主辱,臣死有馀修;所求乎為子,以父母 之遺體行殆,而死有余責。將請罪于君,君不許;請罪于母,母不許。請罪于先人之墓;
4、生 無以救國難,死猶為厲鬼以擊賊,義也;賴天之靈,宗廟之福,修我戈矛,從王于師,以為 前驅(qū),雪九廟之恥,復高祖之業(yè),所謂誓不與賊俱生,所謂鞠躬盡力,死而后已,亦義也。 嗟夫!若予者,將無往而不得死所矣。向也使予委骨于草莽,予雖浩然無所愧作,然微以自 文于君親,君親其謂予何!誠不自意返吾衣冠,重見日月,使旦夕得正丘首,復何憾哉!復 何憾哉!
6 .對下列加點詞語的解釋有誤的一項是( )
A以父母之遺體行殆 (危險)
B修我戈矛,從王于師 (整治)
C向也使予委骨于草莽 (交付)
D然微以自文于君親 (寫文章獻給)
7 .下列各句句讀劃分正確的一項是( )
A予之生/也幸,而/幸生也
5、/何為
B請罪/于先人之墓,生無/以救國難
C向也/使予委骨/于草莽
D誠不/自意/返吾衣冠
8 .下列對文段的分析和概括有誤的一項是( )
A本段議論是在前文敘事的基礎(chǔ)上展開的,充分表達了作者對南宋王朝暗淡前景的擔憂以 及自己 挽狂瀾于既倒,扶大廈之將傾 ”的決心。
B作者的報國之志在文中被表達成 終君”之義,認為只要能 重見日月”就死而無憾了,這體
現(xiàn)了特定歷史條件下作者真實的思想境界。
C文中引用《出師表》中的句子,意在表明自己有當年諸葛亮興復漢室那樣為國竭忠盡力 的崇高志向。
D本段正面闡述了作者的報國之志,說明了自己九死一生、僥幸活下來的意義之所在。
9 .將下
6、列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
1)予之生也幸,而幸生也何為? 2)予雖浩然無所愧作,然微以自文于君親,君親其謂予何!
三,閱讀下面的文段,完成 10 — 16題。
厲王虐,國人謗王。召公告王曰: 民不堪命矣! ”王怒得衛(wèi)巫使監(jiān)謗者以告則殺之。國人莫
敢言,道路以目。
王喜,告召公曰: 吾能弭謗矣,乃不敢言。"召公曰:是障之也。防民之口,甚于防川。川 壅而潰,傷人必多,民亦如之。是故為川者決之使導,為民者宣之使言。故天子聽政,使公 卿至于列士獻詩,瞽獻曲,史獻書,師箴,嗖賦,朦誦,百工作諫,庶人傳語,近臣盡規(guī), 親戚補察,瞽史教誨,耆艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。民之有口也,猶土之有
7、 山川也,財用于是乎出;猶其有原隰衍沃也,衣食于是乎生??谥砸?,善敗于是乎興。
行善而備敗,所以阜財用衣食者也,夫民,慮之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也,若 壅其口,其與能幾何?
王不聽,于是國人莫敢出言。三年,乃流王于彘。
10 .為加點字加注音。
厲王虐,國人謗王( ) 史獻書,師箴( )
猶其有原隰衍沃也( ) 所以阜財用衣食者也(
11 .劃線處標點正確的一項是( )
A.王怒,得衛(wèi)巫,使監(jiān)謗者。以告,則殺之。
B.王怒得衛(wèi),巫使監(jiān)謗者。以告,則殺之。
C.王怒,得衛(wèi)巫使,監(jiān)謗者以告,則殺之。
D.王怒得衛(wèi)巫使監(jiān),謗者,以告則殺之。
A.事行而不悖 B.吾
8、能弭謗矣 C.阜財用衣食
12 .解釋下列詞語有誤的一項( ) 其中?!笔窍喾础⒌钟|之意。
其中弭”意為阻止、消除。
D.其與能幾何
其中
與”是和,同的意思。
其中阜”意為使……增多。
13 .下列句中加粗字的意義與現(xiàn)代漢語相同的一項是(
A. 口之宣言也,善敗于是乎興 B.其所以阜財用、衣食者也
C.近臣盡規(guī),親戚補察 D.而后王斟酌焉
14 .下列敘述不符合原文意思的一項是( )
A.周厲王殘暴兇狠,采用高壓政策來鎮(zhèn)壓百姓的批評指責。
B.召公通過形象生動的比喻,勸說厲王要廣開言路,否則后果不堪設(shè)想。
C.周厲王拒絕召公的諫言,引起百姓的強烈反抗,在周厲王三年,
9、厲王被百姓推翻,流放 到彘。
D.厲王被流放到彘的結(jié)局,有力地說明了召公諫言的正確和重要。
15.下面的翻譯無誤的一項是( )
A.厲王虐,國人謗王。
譯為:周厲王非常暴虐,國民都諷刺、挖苦他。
B.為川者決之使導。
譯為:治理河流的人挖掘水道使水疏導。
C.史獻書,師箴。
譯為:史官進獻史書、典籍,當老師的進勸誡、規(guī)勸的言論。
D.民之有口也,猶土之有山川也,財用于是乎出。
譯為:老百姓有嘴,就好比大地上會有山川一樣,財用就出來了。
16 .把下列兩句譯成現(xiàn)代漢語。
A.民不堪命矣! 。
B.是以事行而不悖。 。
參考答案及詳解:
1. C [庶幾(j i
10、)]
2. D (微:無、沒有)
(度:估計;法度。以:率領(lǐng);憑借……身份。竟:假使;到……終了的時候。)
3. D (無辜:無罪)
[行為:(古)兩個詞,此句意為“大家認為我去一趟就可以解除禍患;(今)受思想支配
而表現(xiàn)出來的活動]
[可以:(古)兩個詞,“可以憑借”;(今)助動詞,表示可能或許可 ]
[遺體:(古)留給(自己)的身體;(今)死者的尸體或動植物的殘留物質(zhì) ]
4. C (省略句,省略介詞“于";其他各句均為倒裝句)
5. B (均為名詞活用為狀語)
6. D (“文”在句中意為“文飾”)
7. C (其他各句句讀正確劃分依次為:予之生也 /幸,而幸生也/
11、何為;t#罪于/先人
之墓,生/無以/救國難;誠/不自意/返吾衣冠)
8. A (“作者對南宋王朝暗淡前景的擔憂”在本段沒有表達 )
8.1) 我能死里逃生算是幸運了 ,可幸運地活下來要干什么呢 ?
2)我雖然正大光明問心無愧,但在君王和父母面前無法文飾自己的過錯 ,國君和父母會怎么
講我呢!
10 .虐:nu6 箴:zhen 衍沃:y a n w o 阜:fd
11 . A 12 . D (與:幫助)
13. D (宣言:發(fā)表言論;所以:用它來……的;親戚:與國王同宗的大臣。這些詞與現(xiàn)在 的用法有些差異)
14. C (“在周厲王三年,厲王被百姓推翻”不正確)
15. B
12、 16 . A.老百姓不能忍受您的暴虐政令了。
B.因此,國君做事才能不與情理違背。
[譯文]
周厲王暴虐,國都里的人公開指責厲王。 召穆公報告說:“百姓不能忍受君王的命令了!”
厲王發(fā)怒,尋得衛(wèi)國的巫者,派他監(jiān)視公開指責自己的人。巫者將這些人報告厲王,就殺掉 他們。國都里的人都不敢說話,路上彼此用眼睛互相望一望而已。
厲王高興了,告訴召公說:“我能止住謗言了,大家終于不敢說話了?!闭俟f:“這是堵 他們的口。堵住百姓的口,比堵住河水更厲害。河水堵塞而沖破堤壩,傷害的人一定很多, 百姓也象河水一樣。 所以治理河水的人, 要疏通它,使它暢通,治理百姓的人,要放任他們, 讓他們講話。因此
13、天子治理政事,命令公、卿以至列士獻詩,樂官獻曲,史官獻書,少師獻 箴言,盲者朗誦詩歌,朦者背誦典籍,各類工匠在工作中規(guī)諫,百姓請人傳話,近臣盡心規(guī) 勸,親戚彌補監(jiān)察,太師、太史進行教誨,元老大臣整理闡明,然后君王考慮實行。所以政
事得到推行而不違背事理。百姓有口,好象土地有高山河流一樣, 財富就從這里出來; 好象
土地有高原、洼地、平原和灌溉過的田野一樣,衣食就從這里產(chǎn)生??谟脕戆l(fā)表言論,政事 的好壞就建立在這上面。 實行好的而防止壞的, 這是豐富財富衣食的基礎(chǔ)。 百姓心里考慮的, 口里就公開講出來, 天子要成全他們,將他們的意見付諸實行, 怎么能堵住呢?如果堵住百
姓的口,將能維持多久?”
厲王不聽。于是國都里的人再不敢講話。三年以后,便將厲王放逐到彘地去了。