范仲淹《岳陽樓記》原文及譯文.doc
《范仲淹《岳陽樓記》原文及譯文.doc》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《范仲淹《岳陽樓記》原文及譯文.doc(19頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
______________________________________________________________________________________________________________ 岳陽樓記 范仲淹 【題解】 岳陽樓在今湖南岳陽城西,高三層,從樓上俯瞰碧波萬頃的洞庭湖,景物十分壯觀。岳陽樓開始建于唐朝初年,北宋滕子京為巴陵郡守時,主持重修,并請范仲淹作《岳陽樓記》以表示紀念。由于范仲淹的紀念文寫的很好,成為千古名篇,因而岳陽樓也就聞名天下。 《岳陽樓記》作于慶歷六年九月十五日,當時正值“慶歷新政”變法運動失敗,作者被貶,謫居外地。文章通過對歷史上那些“遷客騷人”只局限于個人狹窄圈子里的思想感情的批評,表達了作者自己“先下之憂而憂,后天下之樂而樂”的心胸和抱負。這種思想,不僅對當時因變法革新運動失敗而被貶的作者和他的同事們,具有巨大的鞭策和鼓舞作用,就是對于后世的一切有志之士也有很大的影響。 為了充分表達主題思想,作者采用寫景和議論相結(jié)合的表現(xiàn)手法。語言簡潔,形象生動;駢散結(jié)合,波瀾起伏,富有節(jié)奏感。本文在寫景散文中別具一格。 原文: 慶歷四年春①,滕子京謫守巴陵郡②。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。囑予作文以記之。 予觀夫巴陵勝狀③,在洞庭一湖④。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯⑤,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。前人之述備矣。然則北通巫峽⑥,南極瀟、湘⑦,遷客騷人⑧,多會于此,覽物之情,得無異乎? 若夫霪雨霏霏⑨,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng)⑩,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。 至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。 ????? 嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲。居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂?!睔e!噫!微斯人,吾誰與歸? 【注釋】 ① 慶歷四年:公元1044年。慶歷,宋仁宗(趙禎)的年號(1044-1048)。 ② 滕子京:名宗諒,字子京,河南人,與范仲淹同年進士,因被人誣陷,貶為岳州知州。 謫:降職。 巴陵郡:即岳州郡,治所在今湖南岳陽。 ③ 勝狀:美好的景色。 ④ 洞庭:湖名。長江流域著名大湖,在湖南北部,岳陽市西。 ⑤ 湯湯(shāng):大水急流的樣子。 ⑥ 巫峽:也叫“大峽”,因巫山而得名。是長江三峽之一,在湖北巴東西。 ⑦ 極:盡,這里有遠通的意思。 瀟、湘:二水名,瀟水和湘水合流后注入洞庭湖。 ⑧ 遷客:降職外調(diào)的官吏。 騷人:屈原曾作《離騷》,所以后世稱詩人為騷人。 ⑨ 淫雨:久雨。 霏霏:雨下得很大的樣子。 ⑩ 國:指京城。 景:日光。 集:棲止。 錦鱗:指五光十色的魚。 芷:香草名。 ?。核谢蛩吰降亍? 郁郁:形容香氣很濃。 青青:形容花草茂盛。 沉壁:這里指水中月影。壁,圓形的玉,這里用來比喻月亮。 廟堂:宗廟和明堂,古代帝王舉行祭祀的地方。這里指朝廷。 微:假如不是。 斯人:這樣的人,指古仁人。 誰與歸:即“與誰歸”。歸,歸向,同道。 【譯文】 慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵太守。過了第二年,由于政事推行順利,百姓安居樂業(yè),各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴展它舊有的規(guī)模,把唐代名家和今人的詩賦,刻在上面,并要我寫篇文章來紀念這件事。 我看那巴陵郡的壯麗景象,全在這洞庭湖上。它口含遠山,吞吐長江;浩浩蕩蕩,無邊無際;清晨的陽光,黃昏的夕照,氣象千變?nèi)f化。這些就是岳陽樓的壯麗景象。前人的記述已經(jīng)很詳盡了。它的北面通向巫峽,南面直達瀟水和湘江,降職外調(diào)的官員和吟詩作賦的文士,常常在這里聚會。他們觀賞這里自然景物的感觸,能夠毫無差別嗎? 當那連綿細雨紛紛下落,一連數(shù)月也不放晴,陰慘慘的風恕號著,渾濁的波濤翻騰到半天空;日月星辰失去它的光輝,山岳也隱沒了它形體,來住的客商無法通行,桅桿傾倒、船槳斷折,一到傍晚,就天色昏黑,似乎有老虎的吼叫和猿猴的悲啼。此刻人們登上這座樓,就會產(chǎn)生離開京城,懷念家鄉(xiāng),擔心遭到他人的誹謗和譏諷的心情,滿眼蕭瑟的景象,心情因極度感傷而十分悲痛。 至于春日,春風和煦,景色明媚,湖面波平浪靜,天光與水色交相輝映,碧綠的湖水一望無際;沙灘上的白鷗,有的展翅飛翔,有的棲止聚集,五光十色的魚兒游來游去,岸邊芷和沙洲上的蘭花,香氣郁郁,顏色青青。有時長空云霧頓時消散,皎潔的月光一瀉千里,湖面上閃爍著金色的光輝,明月的倒影猶如一塊璧玉,靜靜地沉浸在水底,漁夫的歌聲一唱一和,真是無窮窮盡!此刻人們登上這座城樓,就會感到胸懷開闊,精神愉快;乃至一切榮辱得失都被置之度外,臨風飲酒,真是有無限的喜悅。 唉,我曾經(jīng)探索過古代仁人的心情,他們或許有不同于前面兩種情況的,這是為什么呢?這是因為他們不因環(huán)境的順心而欣喜,也不因為個人的失意而悲傷。在朝廷做官就為百姓憂慮,退隱到民間又替君主憂慮。這就是不朝做官也擔憂,退處江湖也擔憂。那么,他們什么時候才快樂呢?大概他們一定會說:“憂天下人之先,樂在天下人之樂”吧!唉,除了這樣的人,我還能和誰同道呢? -可編輯修改-- 1.請仔細閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點此認領(lǐng)!既往收益都歸您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
18 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標,表示該PPT已包含配套word講稿。雙擊word圖標可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計者僅對作品中獨創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 岳陽樓記 范仲淹 岳陽樓 原文 譯文
鏈接地址:http://m.appdesigncorp.com/p-1135722.html