現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第一冊(cè)講解.doc
《現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第一冊(cè)講解.doc》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第一冊(cè)講解.doc(59頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第一冊(cè)Leccin 1 西班牙語(yǔ)是相對(duì)于英語(yǔ)來(lái)說(shuō)更嚴(yán)謹(jǐn)?shù)囊环N語(yǔ)言,之所以這樣說(shuō)主要體現(xiàn)在如下幾個(gè)方面: 1.所有的名詞均分為陰陽(yáng)性,基本上以o結(jié)尾的為陽(yáng)性,而以a結(jié)尾的為陰性,修飾名詞的形容詞要根據(jù)名詞來(lái)變性。 2.動(dòng)詞需要根據(jù)主語(yǔ)的人稱來(lái)進(jìn)行相應(yīng)變化,西班牙語(yǔ)中共有這樣六組人稱代詞:1。我2。你3。他,她,它,您4。我們5。你們6。他們,她們,它們,您們,既然代詞共有六組,那么相應(yīng)的動(dòng)詞也同樣需要6種變化(西班牙語(yǔ)中稱之為動(dòng)詞變位),這在以后的課程中會(huì)逐漸講到 3.西語(yǔ)的字母發(fā)音相對(duì)比較單一,因此,我們可以通過(guò)單詞字母的組成結(jié)構(gòu),讀出其發(fā)音,好了,先講這么多,下面我們開(kāi)始看課文. 我們首先看題目:Quin es l?,看慣了英文,第一眼看上去,會(huì)覺(jué)得有些奇怪,沒(méi)錯(cuò),你說(shuō)對(duì)了,第一個(gè)單詞前面確實(shí)是一個(gè)倒過(guò)來(lái)的問(wèn)號(hào),這個(gè)是我們應(yīng)該注意的第一點(diǎn): 1.西語(yǔ)的問(wèn)句中有兩個(gè)問(wèn)號(hào),問(wèn)句前一個(gè)倒問(wèn)號(hào),問(wèn)句結(jié)束后才是一個(gè)正問(wèn)號(hào)。 2.不光問(wèn)句如此,感嘆句也是由兩個(gè)感嘆號(hào)組成,和問(wèn)句一樣,前面一個(gè)倒過(guò)來(lái)的感嘆號(hào),結(jié)束時(shí)是一個(gè)正的感嘆號(hào),如:Qu lstima! 3.讓大伙看不習(xí)慣的還有單詞的小尾巴,這個(gè)是西語(yǔ)中的重音符號(hào). 相信大家已經(jīng)背過(guò)了單詞,那么下面我們來(lái)看第一部分: 1.l es Paco,Paco es cubano. 這個(gè)句子是個(gè)典型的主謂結(jié)構(gòu),不難理解,但這里面有我們需要掌握的東西,那就是這里面已經(jīng)體現(xiàn)出上面所談的西語(yǔ)名詞的性了。通過(guò)詞匯表我們知道cubano這個(gè)詞是陽(yáng)性的,那比如我們要說(shuō)Maria是古巴人怎么說(shuō)呢,Maria es cubano,這個(gè)句子是不對(duì)的,因?yàn)镸aria是女孩名字,那么自然是陰性了,所以cubano這個(gè)詞要相應(yīng)的變性,把最后的o變成a,所以正確的句子應(yīng)該是Maria es cubana.記住了,要變性! 2.l es Pepe,Pepe es chileno. 這個(gè)句子和上面的句子構(gòu)成模式完全一樣,那如果現(xiàn)在要你說(shuō):Ana 是智利人,你會(huì)說(shuō)嗎? 沒(méi)錯(cuò),當(dāng)主語(yǔ)為Ana時(shí),相應(yīng)的名詞chileno需要變性,把最后的o變成a,那么這句話應(yīng)該是: Ana es chilena. 3.第三句需要我們注意一下,因?yàn)樗霈F(xiàn)了se llama這個(gè)結(jié)構(gòu),詞匯表解釋為:它,他,她,您叫。..。,那根據(jù)這個(gè)我們不難翻譯這句話:Ella se llama Ana.她叫安娜。那么比如說(shuō)我叫Ana或者你叫Ana的時(shí)候應(yīng)該怎么表達(dá)呢?OK,這個(gè)需要大家記?。何医蠥na和你叫Ana分別是:Me llamo Ana和Te llamas Ana.至于為什么,我們以后會(huì)講到,這一課中,要求同學(xué)們會(huì)使用就可以了。我們接著看Ana es panamea.那么現(xiàn)在誰(shuí)能說(shuō)Paco 是巴拿馬人,同樣,這個(gè)時(shí)候應(yīng)該是Paco es panameo. 我們現(xiàn)在可以總結(jié)一下了:西語(yǔ)中有性的變化,名詞變性的最常用手法就是將陽(yáng)性名詞后面的o變成a. 4.我們接著看這一句:Paco y Pepe son amigos.在這個(gè)句子中呢,我們注意到了amigo這個(gè)詞,沒(méi)錯(cuò),句子當(dāng)中出現(xiàn)的amigos是amigo的復(fù)數(shù)形式,這也是需要我們注意的一點(diǎn):西語(yǔ)中有數(shù)的變化,但單詞是由a,e,i,o,u這五個(gè)元音字母中的任何一個(gè)結(jié)尾時(shí),直接加上s變成復(fù)數(shù)。當(dāng)我們接著看到Ana y Li Xin son amigas.我們發(fā)現(xiàn)這句中不但出現(xiàn)的性的變化而且出現(xiàn)了數(shù)的變化。但是根據(jù)我們上面提到的方法,我們不難理解,因?yàn)锳na y Li Xin都是女的,所以名詞應(yīng)該用陰性,同時(shí)由于她們是一個(gè)人以上,所以用復(fù)數(shù)。 有的同學(xué)可能會(huì)問(wèn)了,那要是說(shuō)Paco y Ana是朋友,應(yīng)該怎么說(shuō)呢?好問(wèn)題,此時(shí)應(yīng)該注意這樣一點(diǎn):西語(yǔ)與法語(yǔ)不同,在西語(yǔ)中,哪怕是100人里只有1個(gè)人是陽(yáng)性,那么相應(yīng)的名詞也是陽(yáng)性,也就是說(shuō)應(yīng)該以陽(yáng)性名詞為標(biāo)準(zhǔn),所以這個(gè)句子應(yīng)該這樣寫(xiě):Paco y Ana son amigos. 關(guān)于第二部分,需要提醒大家的就是 1.要注意問(wèn)句前面應(yīng)該有倒問(wèn)號(hào)。 2.否定詞no直接放在謂語(yǔ)前進(jìn)行否定。 好了,這節(jié)課就講到這,謝謝大家。 現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第一冊(cè)Leccin 2 上節(jié)課,我們學(xué)了他(她)是誰(shuí)用西語(yǔ)的表達(dá)方式,我們來(lái)復(fù)習(xí)一下:Quin es l?Quin es ella?,然后我們接觸到了西班牙語(yǔ)和英文不同的地方,那就是西語(yǔ)有性和數(shù)的變化:Paco y Ana son amigos.需要注意的是,主語(yǔ)中既有陽(yáng)性名詞又有陰性名詞的時(shí)候,相應(yīng)詞的變化取陽(yáng)性。 這節(jié)課呢,我們主要學(xué)習(xí)一下職業(yè)表達(dá)方式,正如課文題目Qu es?這個(gè)qu在這里相當(dāng)于英文的what,es是動(dòng)詞ser的第三人稱單數(shù)的變位,大家還記得第三人稱單數(shù)代詞都包括什么嗎,我們一起復(fù)習(xí)一下:他,她,它,您,OK,那現(xiàn)在我們就知道題目的意思了:他,她,它,您是干什么的? 好,我們現(xiàn)在開(kāi)始看課文的第一部分: ste es Paco.Es estudiante.第一句不難理解,這是PACO,那么第二句呢,第二句沒(méi)有主語(yǔ)啊,在西語(yǔ)中,動(dòng)詞是要根據(jù)主語(yǔ)的不同變位的,西班牙動(dòng)詞的變位可以體現(xiàn)出動(dòng)詞的主語(yǔ),所以,在大多數(shù)情況下不需要再寫(xiě)出主語(yǔ),尤其是當(dāng)上文中已經(jīng)提到過(guò)了.那么我們?cè)倏催@兩個(gè)句子就容易理解了:這是Paco,Paco是學(xué)生. 我們接著看這句:Es hermano de Paco.句子當(dāng)中的de呢,在這里相當(dāng)于英文的of,基本等同于漢語(yǔ)的“的”,根據(jù)上下文我們知道這句話的中文意思是:Pepe是Paco的哥哥. 學(xué)習(xí)了上面的東西,我們就能知道Lucia是干什么的了:Lucia是歌手,她是Paco的朋友.要是說(shuō)Paco是 Lucia的朋友怎么說(shuō)呢?記住應(yīng)該是:Paco es amigo de Lucia,一定要記住amigo這個(gè)詞的變性.講到這,有的同學(xué)會(huì)問(wèn)了,英文中如果說(shuō)Lucia是歌手應(yīng)該說(shuō)Lucia is a singer.為什么西語(yǔ)中沒(méi)有用冠詞呢,是這樣的:當(dāng)表達(dá)一個(gè)人的職業(yè)時(shí),在西語(yǔ)中切記不用而且不能用冠詞. 我們接著往下看:Estos son Manolo y Ema.這里面需要說(shuō)一下的是:son是ser這個(gè)動(dòng)詞第三人稱復(fù)數(shù)的變位,也就是說(shuō)當(dāng)主語(yǔ)是他們,它們,她們,您們時(shí)如果使用ser這個(gè)詞,那么就該使用的ser的變位son.接下來(lái)呢我們看y這個(gè)由一個(gè)字母構(gòu)成的單詞,它相當(dāng)于英文中的and, OK,我們現(xiàn)在一起翻譯一下這句話:這是Manolo和Ema.那如果我們想說(shuō):這是Ana和Ema,我們?cè)撛趺凑f(shuō)呢?大家一起說(shuō):Estas son Ana y Ema.記住性的變化.這個(gè)時(shí)候有同學(xué)說(shuō)了:書(shū)錯(cuò)了,你也錯(cuò)了,詞匯表明明寫(xiě)的是:stos和stas,你們?yōu)槭裁炊紱](méi)有寫(xiě)?原因是這樣的:帶重音符號(hào)的單詞在句首,并且是首字母上帶重音,這個(gè)時(shí)候重音符號(hào)可以不帶,當(dāng)然帶了也可以,同樣的情況包括:El es Paco. 在第一部分的最后一個(gè)部分里我們看到了這樣一句話:Ema,Lucia y yo somos amigas.關(guān)于這句話,有兩點(diǎn)需要和大家介紹以下:首先somos是ser的第一人稱復(fù)數(shù)的變位,其次,同英文一樣如果有幾個(gè)人稱代詞或名詞連用的時(shí)候,要把第一人稱代詞放在最后面.問(wèn):如果光看Ema,Lucia y yo somos amigas這句話,你知道yo是男的還是女的嗎?當(dāng)然是女的,因?yàn)橹罢f(shuō)過(guò),如果這三個(gè)人里有一個(gè)是男的,那么就得用amigos. 課文的第二部分采取了問(wèn)答的方式對(duì)一部分的知識(shí)進(jìn)行鞏固,需要提醒大家的就是西語(yǔ)的疑問(wèn)詞都是帶重音符號(hào)的,此外呢,請(qǐng)大家掌握課后語(yǔ)法部分的內(nèi)容,書(shū)上比較詳細(xì),這里就不再贅述了。 現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第一冊(cè)Leccin 3 我們首先看題目 Dnde est la casa?,在這節(jié)課當(dāng)中呢,我們又學(xué)了一個(gè)新的疑問(wèn)副詞dnde,它的中文意思是“在哪里”的意思,相當(dāng)于英文的where。注意哦,我在以前提醒過(guò)大家,所有的疑問(wèn)詞均有重音符號(hào),此外通過(guò)查詞匯表我們知道casa有“家”的意思,但一定要注意casa和familia的區(qū)別,實(shí)際上他們之間的區(qū)別就是英文house同family的區(qū)別。 我們看第一句話:sta es mi casa.這個(gè)sta是個(gè)陰性的指示代詞,這里一定要注意同esta這個(gè)指示形容詞的區(qū)別,在字面上,指示代詞都是帶重音符號(hào)的,兩者的區(qū)別我們將在以后學(xué)到。第二句En ella hay una sala,una cocina y tres dormitorios.這句話里面的ella是指上面提到的casa,此外需要我們掌握的hay這個(gè)動(dòng)詞,它是haber“有”的陳述式現(xiàn)在時(shí)第三人稱變位,并且haber的陳述式現(xiàn)在時(shí)只有這一個(gè)變位,它的作用是用來(lái)表達(dá)某個(gè)地方有某物,相當(dāng)于英文的there be結(jié)構(gòu),并且無(wú)論后面是單數(shù)名詞還是復(fù)數(shù)名詞都只用hay,也就是說(shuō)它既有there is又有there are的意思。 知道了hay的意思以及用法我們就不難理解第三句話了:En la sala hay una mesa y dos sofs.在廳里,有一張床和兩個(gè)沙發(fā),需要注意的是盡管sof是以a結(jié)尾,它卻是陽(yáng)性名詞,大家可以聯(lián)想記憶一下:西班牙是很重男輕女的,所以sof呢只能男人來(lái)坐,女人嘛,可以去坐silla椅子(陰性). Este dormitorio es de mis hijos.注意這里的este是陽(yáng)性指示形容詞來(lái)修飾dormitorio,這個(gè)不難理解。難理解的是de mis hijos這個(gè)用法,學(xué)過(guò)英語(yǔ)的都知道of importance=important,實(shí)際上de+名詞相當(dāng)于形容詞。所以這句話的意思是:這個(gè)房間是我兒子們的。 那下面這句大家就知道是什么意思了: Aqul es de nosotros dos,mi esposa y yo.那間房間是我和我老婆我們兩個(gè)的。同樣需要注意Aqul 是指示代詞。 Mi esposa es funcionaria.我老婆是公務(wù)員.注意,介紹職業(yè)時(shí)是不需要加任何冠詞的.Su oficina est en el centro de la ciudad.她的辦公室在市中心.注意estar的用法,當(dāng)說(shuō)什么什么位于哪的時(shí)候,需要用estar.順便提一下:oficina=despacho,都是“辦公室”的意思。 Est cerca de mi casa.她的辦公室離我家近.這句話需要大家掌握estar cerca de 這個(gè)常用詞組. Su oficina est en el centro de la ciudad.Est cerca de mi casa.這兩個(gè)句子都可以用 Dnde est su oficina?來(lái)提問(wèn). Nuestra fbrica est en las afureas de la ciudad.我們的工廠在市郊.需要大家注意的是形容詞隨著所修飾的名詞進(jìn)行性和數(shù)的變化,所以"我們的工廠"用nuestra。afueras(郊外)這個(gè)詞沒(méi)有單數(shù)形式,en las afueras這個(gè)常用詞組希望大家能記住. 課文的第二部分采取問(wèn)答方式對(duì)課文進(jìn)行復(fù)習(xí),希望大家能記住并使用這些基礎(chǔ)但重要的表達(dá)方式。 現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第一冊(cè)Leccin 4 我們首先來(lái)看題目Cmo es la familia de Paco?,這里呢我們又學(xué)習(xí)了一個(gè)新的疑問(wèn)詞Cmo,這個(gè)詞相當(dāng)于英文的how,是提問(wèn)方式的一個(gè)疑問(wèn)詞,我再重申一遍,所有的疑問(wèn)詞都帶有重音符號(hào),否則的話意義有很大的改變,比如說(shuō)como,不帶疑問(wèn)詞的情況下它就具有"由于"以及“像…一樣”,當(dāng)然還有別的意思,我們會(huì)在以后學(xué)到.那么我們第四課題目的意思就是:Paco的家庭是怎么樣的?我們先看第一段。 Este seor es Paco.這位先生是Paco.這里注意este一定不要同ste混了,這是兩個(gè)在詞性和用法上完全不同的詞.este是陽(yáng)性單數(shù)的指示形容詞,因而具有形容詞的用法,而ste為陽(yáng)性單數(shù)的指示代詞,所以在句中只能以主語(yǔ)或補(bǔ)語(yǔ)(相當(dāng)于英語(yǔ)中的賓語(yǔ))的情況出現(xiàn)。 Es maestro.這句話有兩個(gè)知識(shí)點(diǎn),首先由于西班牙語(yǔ)的動(dòng)詞需要變位,所以我們通過(guò)變位后的動(dòng)詞可以判斷出主語(yǔ),尤其是第一二人稱單復(fù)數(shù),雖然第三人稱單復(fù)數(shù)不光具有"他(們),她(們),它(們)和您(們)"的意思,但一般通過(guò)上下文也可以知道具體指代的意思,所以主語(yǔ)是可以省略的.那么第二點(diǎn)就是在介紹職業(yè)時(shí)不能加任何冠詞.所以這句話的意思就是:Paco是老師。 Es un hombre joven y simptico.同樣這句話通過(guò)上下文也可以知道es的主語(yǔ)是l即Paco.而joven y simptico作為形容詞來(lái)修飾hombre.在西班牙語(yǔ)中,形容詞的位置比較靈活可放在所修飾的名詞前面或后面,但這并不是說(shuō)就可以隨便放了.一般對(duì)名詞進(jìn)行補(bǔ)充說(shuō)明性質(zhì)的形容詞放在名詞的后面,而說(shuō)明名詞本質(zhì)的詞放在名詞的前面.那么這句話的意思是說(shuō):Paco是年輕并且和藹可親的男人。 hombre:1、人、人類;2、成人、大人;3、男人;4、丈夫;5、(嘆詞,表驚奇)。補(bǔ)充詞匯hombrear:intr.(用肩)支撐;hombro:肩膀;hombri:男子氣概hombri de bien:誠(chéng)實(shí),正直;hombretn:(m)大個(gè)子,魁梧的人。 Joven:年輕的,反義詞為viejo或anciano:年老的 Simptico:可愛(ài)的,反義詞為antimptico:不可愛(ài)的 La escuela de Paco es grande.Paco教書(shū)的那所學(xué)校很大. Escuela,colegio,instituto都是學(xué)校的意思,區(qū)別以后再講,escuela primaria小學(xué),escuela secondaria中學(xué),guardera infantil幼兒園。 Grande:大的,反義詞pequeo:小的. 這句話怎么提問(wèn)呢?我們上面已經(jīng)說(shuō)過(guò)了,cmo這個(gè)詞是方式疑問(wèn)副詞,Cmo es la escuela de Paco?。 Ema,la esposa de Paco,es funcionaria. Paco的妻子Ema是公務(wù)員. “l(fā)a esposa de Paco”作為插入語(yǔ)對(duì)Ema進(jìn)行補(bǔ)充說(shuō)明。大家能對(duì)這句話提問(wèn)嗎?對(duì)了,Qu es Ema,la esposa de Paco?咱們學(xué)過(guò)的所有的疑問(wèn)詞希望大家都能熟練使用,迄今為止,我們一共學(xué)習(xí)了這樣幾個(gè)疑問(wèn)詞:quin,qu,dnde,cmo. Es una seora amable.同樣通過(guò)上下文我們可以知道Es的主語(yǔ)是Ema,所以這句話的意思是Ema是一位和藹的女士。 Su oficina es pequea.她的(Ema的)辦公室很小.誰(shuí)能對(duì)這個(gè)句子提問(wèn)?沒(méi)錯(cuò),Cmo es la oficina de Ema? La casa de Paco y Ema es bonita.Paco 和Ema的房子很漂亮。我上節(jié)課就說(shuō)過(guò)不要把casa和familia這兩個(gè)詞弄混了,他們的區(qū)別在于casa指的是房子,而familia指的是家庭,這兩個(gè)詞一定不能混啊. Bonito:漂亮的,反義詞feo:難看的。 En ella hay una mesa,una cama,cuatro sillas y un estante.這個(gè)里面的ella指代的是上面提到的casa,也就是說(shuō)房子里有一張桌子,一張床,四把椅子也一個(gè)書(shū)架。注意①u(mài)no用在“單數(shù)及陽(yáng)性”名詞前要用un。而修飾“復(fù)數(shù)”或“陰性”名詞時(shí)則不能用un。②estante為陽(yáng)性名詞,一般以ante結(jié)尾的名詞為陽(yáng)性。 En el estante hay muchos libros nuevos e interesantes.在書(shū)架里呢有好多既新又有趣的書(shū).需要注意的是e是y的變形,如果在y之后的單詞是以i或是hi開(kāi)頭,那么為了避免發(fā)音上的困難y變成e(不過(guò)如果在y之后的單詞是以i或是hi開(kāi)頭的雙元音,如hierba,這個(gè)時(shí)候仍然用y而不用變體e). 現(xiàn)在誰(shuí)能分別對(duì)en el estante、nuevos e interesantes、muchos libros nuevos e interesantes提問(wèn)?沒(méi)錯(cuò),答案分別是:Dnde (En qu) hay muchos libros nuevos e interesantes? , Cmo son los libros en el estante? Qu hay en el estante? OK,如果大家都能答對(duì)上面的問(wèn)題,說(shuō)明這幾個(gè)疑問(wèn)詞就基本上掌握了。 En la mesa hay plumas,lpices,peridicos y revistas.在桌子上有鋼筆、鉛筆、報(bào)紙和雜志。這句話講解兩點(diǎn):1. en可以用sobre替代,但意義不同,若用en,那么著重說(shuō)桌子中央有東西,也就是說(shuō)把桌子面作為一個(gè)范圍來(lái)來(lái)看,在這個(gè)范圍內(nèi)有東西,而如果用sobre,則是把桌子面看成一個(gè)平面,在這個(gè)平面上面有東西.2.注意lpiz的復(fù)數(shù)形式,,以z結(jié)尾的詞變復(fù)數(shù)時(shí)要把z變成c,然后加es. Ahora Paco est en su habitacin.我們上節(jié)課講過(guò),表達(dá)誰(shuí)或者是什么東西在哪用estar這個(gè)動(dòng)詞,那么這句話的意思是說(shuō):現(xiàn)在Paco在他的房間里。 Est mal.這句話的意思是:Paco現(xiàn)在不舒服.estar和ser的最重要的區(qū)別之一就是:estar表示一種臨時(shí)狀態(tài),而ser表示本質(zhì).比如說(shuō): Wendy es bonita.Wendy一定挺高興的.但是你如果要說(shuō): Wendy est bonita.Wendy得跟你玩命!因?yàn)閑s bonita.說(shuō)明本質(zhì)就是漂亮的,天生麗質(zhì).而esta bonita.基本上就是通過(guò)化妝啊,等等手段使得看起來(lái)漂亮了.這就是為什么這句話不能說(shuō)Paco es mal.因?yàn)槿绻胹er就表示Paco這人天生就不是什么好東西的意思了,所以一定要注意區(qū)分estar和ser.同樣再請(qǐng)大家對(duì)Est mal.提問(wèn),答案是:Cmo est Paco? 課文的第二段基本采取問(wèn)答方式復(fù)習(xí)了前幾課所學(xué)的疑問(wèn)詞(實(shí)際上我剛才已經(jīng)帶大家復(fù)習(xí)完了),所以我這里就不多說(shuō)了,當(dāng)然作為初學(xué)者還是希望大家對(duì)這些疑問(wèn)詞好好掌握。 現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第一冊(cè)Leccin 5 首先我們還是先看看題目,看看這里面有多少需要我們掌握的東西: De quin es esto? 這是誰(shuí)的?這里面de相當(dāng)于英文的of,所以de quin就是whose的意思,我們?cè)倏磂sto這個(gè)詞,這是一個(gè)中性的代詞,主要是用于提問(wèn)不知道性別的事物,例如: Qu es esto?這是什么?Esto es una pluma.這是一只鋼筆。 同樣用法的還有eso,aquello兩個(gè)詞,請(qǐng)注意,這三個(gè)詞不但沒(méi)有性的變化也沒(méi)有“復(fù)”數(shù)的變化。 我們先看第一句:ste es nuestro dormitorio.ste為單數(shù)陽(yáng)性指示代詞,而nuestro dormitorio說(shuō)明我們共有的“一個(gè)”臥室,要是我們大家各自有房間那么就應(yīng)是nuestros dormitorios了。 Tenemos mesas,sillas,camas y armarios en el dormitorio.在臥室里(我們)有桌子、椅子、床和衣柜。 ste es el armario de Paco.和課文一樣,de表示所屬,所以這句話說(shuō):這個(gè)是Paco的衣柜。Es viejo y peque o.Es的主語(yǔ)是Paco的衣柜。Dentro del armario hay mucha ropa.這里的hay表示存在,注意同tener(所屬)的區(qū)別。Paco tiene tres chaquetas.這里的tener就是所屬的意思,表示Paco有三件上衣。 sta es negra,sa es azul y aqulla es blanca.這里的指示代詞指的都是chaqueta,所以都是陰性。 這里需要我們注意這樣兩點(diǎn):Aqu estn sus pantalones.這里的主語(yǔ)是“他的褲子”。另外還要注意“褲子”的用法,在某些教材中如果表達(dá)一條褲子,往往用unos patalones或un par de patalones,實(shí)際上在口語(yǔ)中直接可以說(shuō)un pantaln,諸如此類的詞還有“眼鏡:gafa”,una gafa:一副眼鏡。而在表示“一雙襪子”時(shí)則用un par de calcetnes(否則豈不成一只了?)。 stos negros no son bonitos,pero tampoco feos.注意,當(dāng)我們說(shuō)“也不.....”時(shí),需要用tampoco這個(gè)詞,相當(dāng)于英文中的neither. 我們?cè)倏醋詈笠痪洌篍n l no hay nada.這個(gè)l指代Luis的armario.也就是說(shuō)Luis的armario里面什么也沒(méi)有。Nada放在變位動(dòng)詞之前不需要用否定詞no,放在變位之后則要在變位動(dòng)詞前家no,即這句話也可以用En l nada hay來(lái)表達(dá)。 課文的第二部分還是用疑問(wèn)詞進(jìn)行提問(wèn),這里就不一一講解了,不過(guò)我再次要求大家能把這些疑問(wèn)詞的用法都記住,最好自己嘗試著去進(jìn)行提問(wèn)。 現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第一冊(cè)Leccin 6 Cuntos son y cuntos a os tienen? 我們還是先看題目,因?yàn)檫@里面有兩個(gè)用法我們必須記住,我們先看第一個(gè): Cuntos son?,這個(gè)是個(gè)非常有用的表達(dá)方式,它的意思是:有多少人? Cuntos相當(dāng)于英文中的how many,那么現(xiàn)在提問(wèn):他們學(xué)校里有多少人?這句話應(yīng)該怎么翻譯呢: Cuntos son en su escuela?,那么同樣,你們家有多少人?這句話就應(yīng)該是: Cuntos sois en tu familia? 我們接著看 Cuntos a os tienen?= qu edad tienen?這句話的意思是:他們(她們,您們)多大歲數(shù)了?這里面的a o的意思是"年"的意思,等同于英文中的year,而edad意思則是“年齡”,等同于英文中的age.那么現(xiàn)在請(qǐng)大家回答:您多大歲數(shù)了?怎么翻譯呢,當(dāng)然是 Cuntos a os tiene?或 qu edad tiene?回答tengo 35 a os我35歲了。 我們現(xiàn)在開(kāi)始看課文:sta es la foto de la familia.注意foto為陰性名詞,所以本句用了sta這個(gè)陰性單數(shù)指示代詞。這類的詞還有l(wèi)a mano(手), la moto(摩托車(chē)), la radio(收音機(jī))。 Somos siete. mi abuelo, mis padres, mis tres hermanas y yo. 我們先看Somos siete.這句話根據(jù)上下文我們可以知道它的意思:我們家有7口人.那么這句話應(yīng)該如何提問(wèn)呢?對(duì)了,就是用 Cuntos sois(son) en tu(su) familia?你家有幾口人或您家有幾口人?回答或表達(dá)家里有幾口人用ser+基數(shù)詞而不用tener或haber。 Estamos en la habitcion de mi hermana.這句話表示現(xiàn)在所處的位置,所以用estar這個(gè)動(dòng)詞,同樣我要是問(wèn):你在哪呢?又該怎么說(shuō)呢,應(yīng)該是 Dnde ests? 第二句La habitacin est limpia y ordenada.這個(gè)句子也用了estar,為什么呢?是因?yàn)樗硎疽环N暫時(shí)的狀態(tài):房間的狀態(tài)是干凈而整潔的. Limpio:干凈的,limpiar:把…打掃干凈,反義詞sucio:骯臟的;ordenado=arreglado:整潔的,動(dòng)詞ordenar=arreglar:整理,安排;反義詞加前綴“des”:凌亂的 Mi hermana es cantante.我姐姐是歌手.Cantante表示職業(yè),因此前面不用冠詞。 Tiene veinticinco a os.她25歲了,誰(shuí)能對(duì)這句話進(jìn)行提問(wèn)?沒(méi)錯(cuò),應(yīng)該是: Cuntos a os tiene tu hermana? El hombre moreno es mi padre.那個(gè)黑皮膚的男人是我父親.Es taxista.注意,taxista是陰陽(yáng)同性名詞,一般以ista結(jié)尾的名詞大多是陰陽(yáng)同性名詞,如artista(藝術(shù)家),periodista(記者),其陰陽(yáng)性要通過(guò)前面的冠詞進(jìn)行判斷. Tiene cincuenta a os.他50歲了.Es alto,fuerte y alegre.注意:表示本質(zhì)的時(shí)候應(yīng)該用ser,這里表示他個(gè)子很高,很強(qiáng)壯而且生性開(kāi)朗.試試用反義詞替換一下這個(gè)句子:es bajo,dbil y triste,個(gè)子很矮,很虛弱而且心情很悲傷。 La mujer rubia y de blusa roja es mi madre.不知道大家是否還記得,de+名詞=形容詞詞性,知道了這個(gè),這個(gè)句子就不難翻譯了:那個(gè)頭發(fā)金黃穿著紅襯衣的女人是我母親.Es peluquera.是個(gè)理發(fā)師,理發(fā)師工作的場(chǎng)所叫理發(fā)店,西語(yǔ)叫做peluquera,“毛發(fā)多的”peludo,da,“假發(fā)”peluca。 Tiene tambin cincuenta a os.我母親也有50歲了. Mi abuelo es mayor.我爺爺歲數(shù)大了.這里面的mayor是grande的比較級(jí),這個(gè)以后我們會(huì)講到的.Tiene ochenta a os.他有八十歲了. 這課需要我們掌握的主要是對(duì)年齡和對(duì)家里有多少人的提問(wèn),希望大家好好復(fù)習(xí),此外呢,就是動(dòng)詞estar和ser的區(qū)別,本課我們需要掌握的區(qū)別是:ser表示本質(zhì),而estar表示一種狀態(tài),試分析: Ella es guapa.(她長(zhǎng)的漂亮) Ella est guapa.(她打扮的漂亮) 那么此外呢,在表示位置的時(shí)候我們也需要用estar,比如問(wèn):你在哪?或者是他家在哪等等。 現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第一冊(cè)Leccin 7 歡迎大家來(lái)學(xué)習(xí)第七課,按照慣例,我們還是先來(lái)看看題目: Adnde van?,這里我們需要知道van是ir的第三人稱復(fù)數(shù)(他們,她們,它們,您們)的變位,而adnde其實(shí)就是前置詞(英文里叫介詞)a和疑問(wèn)副詞dnde(哪里,哪)的組合,其實(shí)以前是沒(méi)有這個(gè)adnde這個(gè)詞的,后來(lái)為了表示方便,西人才把a(bǔ)和dnde放在一起,它的意思就是:to where.切記在表示“去哪里”的時(shí)候,a一定不能丟掉!!現(xiàn)在我們可以知道題目的意思了:他們?nèi)ツ? OK,現(xiàn)在我們來(lái)看正文:Luis y Pepe son primos.Luis和Pepe是表兄弟。Luis es moreno y Pepe es rubio.Luis黑皮膚,Pepe金黃頭發(fā)。Estudian en la universidad.由于通過(guò)前文我們可以知道主語(yǔ)是Luis y Pepe ,所以這里省略了主語(yǔ)Ellos.他們?cè)诖髮W(xué)讀書(shū)(學(xué)習(xí))?,F(xiàn)在提問(wèn):他們?cè)谀膶W(xué)習(xí)?應(yīng)該怎么翻譯,沒(méi)錯(cuò): Dnde estudian ellos?我們接著看Ahora van a la facultad.現(xiàn)在他們?nèi)ハ道铩=又釂?wèn):他們?nèi)ツ? Adnde van ellos?請(qǐng)同學(xué)們一定要記住,在表示“去哪”的提問(wèn)時(shí)候一定要用Adnde,而表示“在哪”的提問(wèn)時(shí)用dnde,注意二者使用上的區(qū)別。 Van a hablar con sus profesores.他們將要去和他們的教授會(huì)話。Ir a+hacer…: “要做某事”,將來(lái)時(shí)的一種表達(dá)方式,和英語(yǔ)中的be going to do相似。誰(shuí)能告訴我這里面為什么用sus?恭喜,你答對(duì)了,因?yàn)閟u修飾的profesores是復(fù)數(shù),所以su也必須變成復(fù)數(shù)形式:sus. Manolo es el padre de Luis.Manolo是Luis的父親。 Es mecnico.他是機(jī)械師。還記得嗎?在介紹一個(gè)人的職業(yè)時(shí),表示職業(yè)的名詞前面沒(méi)有冠詞。 Trabaja en una fbrica muy grande.他在一家很大的工廠里工作。表示非常小的工廠則是una fbrica muy peque a,因?yàn)楣S是陰性,所以要把peque o變成peque a。 La fbrica est lejos de la ciudad.這個(gè)工廠遠(yuǎn)離城區(qū)。請(qǐng)大家記住estar lejos de.....這個(gè)短語(yǔ),表示離.....遠(yuǎn),而estar cerca de......則表示“離....近”。這里estar后面的lejos或cerca都是表示方位的副詞,而如果后跟表示地點(diǎn)的名詞,則需加前置詞en。 Hoy es domingo.今天是周日。注意,在表示某天是周幾的時(shí)候,周一~周日這七個(gè)名詞前面是不能有冠詞的,但是要表示在周幾的時(shí)候,一定要有陽(yáng)性冠詞,比如:El lunes voy a la facultad.周一我去系里。 Manolo no trabaja,descansa en casa.Manolo不工作,在家休息。en casa是個(gè)固定的詞組,casa前不能有冠詞,和英文的at home一樣。 Descansar是由cansar“使疲倦、使勞累”加否定前綴“des”變化而來(lái),而cansar的名詞是cansancio“疲倦、勞累”,如estar muerto de cansancio“累死了”,形容詞是cansado,da“疲勞的、勞累的”,如estoy cansado del trabajo“我工作累了”。 Ema es la madre de Luis.Ema是Luis的母親.Es enfermera.她是護(hù)士. Trabaja en un hospital peque o.在一家小醫(yī)院工作. Ahora est en el mercado.現(xiàn)在她在市場(chǎng).注意在表示處在某個(gè)地方時(shí)用estar. Compra comida para la familia.為家里買(mǎi)食品.Comida:食品(一般不用復(fù)數(shù)),也有“午飯”的意思。一日三餐的表示為:早飯desayuno,午飯almuerzo或comida,晚飯cena。 Va con su hermana Luca.她和她的妹妹(姐姐)Luca一起去的.其實(shí)con和英文的with用法一樣. Luis la llama ta.Luis叫她(Luca)姨.此處的la指代Luca,可用le替換,這種用法在西班牙語(yǔ)中叫做賓格,其實(shí)說(shuō)白了就是直接賓語(yǔ).隨后的幾次課中我們會(huì)講到,請(qǐng)大家根據(jù)課后語(yǔ)法部分做好預(yù)習(xí). 課文的第二部分采取問(wèn)答的形式對(duì)課文進(jìn)行復(fù)習(xí).我希望大家自己能夠?qū)﹃愂鼍溥M(jìn)行提問(wèn),這對(duì)提高外語(yǔ)的學(xué)習(xí)很有幫助.對(duì)于本課的第二部分我想提醒大家兩點(diǎn): 1.去哪里用Adnde,一定不能忘記. 2.por qu表示原因“為什么”,相當(dāng)于英文的why,而porque的意思是"因?yàn)?...",一定不能混,并且應(yīng)該記住,當(dāng)porque表示"因?yàn)?.."的時(shí)候,不能用在句首.比如: 你不能說(shuō):Porque hoy es domingo Manolo no trabaja.而只能說(shuō)Manolo no trabaja porque es domingo. 以后還會(huì)學(xué)到另外一個(gè)搭配para qu表示目的“為了什么”。 現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第一冊(cè)Leccin 8 迎大家來(lái)學(xué)習(xí)第八課,第八課是學(xué)習(xí)這冊(cè)書(shū)的一個(gè)提高,因?yàn)楸菊n我們可以學(xué)習(xí)到賓格代詞的用法,掌握好賓格代詞的用法會(huì)對(duì)以后的學(xué)習(xí)起很大的鋪墊作用,故請(qǐng)大家一定要花些時(shí)間來(lái)操練,好,廢話少說(shuō),我們開(kāi)始! 1.語(yǔ)法部分 所謂賓格其實(shí)就是英文里的直接賓語(yǔ),這個(gè)不難理解,下面是賓格代詞六個(gè)人稱: me te lo(陰性為la) nos os los(陰性為 las) 代詞,顧名思義,就是來(lái)代替其他詞的一種詞,這個(gè)大家理解起來(lái)沒(méi)有問(wèn)題,西語(yǔ)代詞的用法讓大家覺(jué)得有點(diǎn)顛三倒四,不像人話,懷疑他們的智商,那是因?yàn)椋? 1.賓格代詞要放在變位動(dòng)詞之前,比如說(shuō):我愛(ài)你用西文表示就是Te amo(原形為amar)而不能是amo te. 2.當(dāng)賓格代詞和原形代詞同時(shí)出現(xiàn)的時(shí)候,可以放在原形代詞之后但必須與之連寫(xiě),比如: Puede usted cantar esta cancin? S,puedo cantarla 3.當(dāng)賓格代詞做動(dòng)詞短語(yǔ)的賓語(yǔ)時(shí),賓格代詞可以前置也可以后置,當(dāng)然,前置要把賓格代詞放在整個(gè)短語(yǔ)的前面,“緊挨變位動(dòng)詞”,而后置要與最后的一個(gè)動(dòng)詞連寫(xiě),比如: Va usted a ver a Paco? S, voy a verlo.或no,no lo voy a ver. 不能說(shuō)no,lo no voy a ver. 4.在西語(yǔ)中出于強(qiáng)調(diào),有時(shí)我們把相應(yīng)的部分放在句首,而這個(gè)時(shí)候,就需要用賓格代詞來(lái)復(fù)指前面提到的東西,所謂復(fù)指,其實(shí)就是用賓格代詞把前面提到的東西再指帶一次,比如:Estas revistas las tengo que leer.(我應(yīng)該讀的就是這些雜志)。 語(yǔ)法部分就是這么多東西,希望大家多多聯(lián)習(xí),以熟悉西人習(xí)慣,師夷長(zhǎng)技以制夷。 2.課文部分 下面我么來(lái)看課文En clase(in class). Hoy es lunes.今天是周一?,F(xiàn)在告訴我“今天是周二?!痹趺凑f(shuō)?Hoy es martes.語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是一樣的,我只是希望你們?cè)诘谄哒n學(xué)了周一lunes之后就把所有的相關(guān)的周二-周日也背下來(lái),理由不用我說(shuō)了吧?那么誰(shuí)又能對(duì)這句話進(jìn)行提問(wèn)呢?沒(méi)錯(cuò),就是 Qu da es hoy?. Tenemos clase de espa ol.我們今天有西班牙的課。這里的espa ol是名詞,是西班牙語(yǔ)的意思,同時(shí)要注意也有西班牙人的意思,在西語(yǔ)中表示人要有陰陽(yáng)性變化,所以男的就應(yīng)該用espa ol,女的呢?當(dāng)然是espa ola嘍。 Tenemos que aprender una nueva leccin.我們應(yīng)該學(xué)習(xí)新的一課書(shū)。 這里需要大家記憶的是tener que這個(gè)詞組,可用deber替換,是表示某人應(yīng)該做什么什么,而當(dāng)不提出人稱的時(shí)候應(yīng)該用hay que這個(gè)詞組,比如說(shuō): 你應(yīng)該擦窗戶。Tienes que limpiar la ventana.而如果表示窗戶該擦了則是;Hay que limpiar la ventana. Aprender:學(xué)習(xí),學(xué)會(huì)。如果表達(dá)向某人學(xué)習(xí),則應(yīng)該用aprender a alquien. Com la aprendemos?(你們問(wèn))我們?cè)趺磳W(xué)的? 賓格代詞首次登場(chǎng)!這里的la指上面提到的una nueva leccin.而因?yàn)閍prendemos是變位動(dòng)詞,所以la放在了它得前面,如果表示“我們應(yīng)該怎么學(xué)習(xí)它呢”,就應(yīng)當(dāng)是: Com tenemos que aprenderla? 或者是:Com la tenemos que aprender?知道為什么嗎,如果還沒(méi)有搞清楚,再?gòu)?fù)習(xí)一下上面得語(yǔ)法部分。 Primero la profesora lee el texto y explica las palabras nuevas.女老師首先讀課文,解釋新單詞. Despus hace preguntas y nosotros,mis compa eros y yo,las tenemos que contestar.然后她提問(wèn)題,我們,我的同學(xué)們和我,必須回答這些問(wèn)題。 這兩句話我們應(yīng)該學(xué)到得是:primero....despus首先....然后...,還有"提問(wèn)題"這個(gè)詞組:hacer pregunta,當(dāng)然最重要得還是理解las tenemos que contestar中l(wèi)as的用法以及位置. Algunas preguntas son difciles y no las podemos contestar bien.一些問(wèn)題是難的,我們回答不好。同樣還是注意賓格代詞。 Tambin tenemos que comentar el texto.我們還需要評(píng)論課文。tambin相當(dāng)于英文里的too. Podemos comentarlo en chino o en espa ol.我們能用中文或西語(yǔ)來(lái)評(píng)論它。想想為什么把lo放在了comentar的后面?另外記住用什么語(yǔ)言要使用”en”。 Por la tarde no tenemos clase.下午我們沒(méi)有課。Por la tarde是個(gè)很常用的用法,同樣在上午和在晚上的表達(dá)方式就是por la ma ana和por la noche Voy al hospital a ver a Luisa.我要去醫(yī)院看Luisa。ir a ver=be going to look,而a 和el 需要連寫(xiě)al. Est enferma.她病了。我想問(wèn)大家一個(gè)問(wèn)題這句話改成Es enferma??梢詥?回答是否定的,為什么呢?因?yàn)橐郧拔覀冊(cè)?jīng)說(shuō)過(guò)estar和ser的區(qū)別:estar表示狀態(tài),而ser表示本質(zhì),那么Es enferma表示就是她天生就是病病殃殃的,那也就不用去醫(yī)院看了,去火葬場(chǎng)就可以了。 課文的第二部分基本是有這么幾點(diǎn)是需要大家注意的: 1.對(duì)周幾的提問(wèn),基本等同于英文中的what day is today?。 2.關(guān)于賓格代詞的用法,需要大家多多練習(xí)。 3.hay que和tener que的區(qū)別,前者無(wú)主語(yǔ),后者則有。 而第二部分的難點(diǎn)在于: 1.contestar后面為什么跟了一個(gè)前置詞a?有同學(xué)問(wèn)不是說(shuō)及物動(dòng)詞只有在賓語(yǔ)是人的時(shí)候才用前置詞a嗎,為什么contestar后面是pregunta也用了呢:天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的一個(gè)西語(yǔ)教授給的解釋是這樣的,contestar是個(gè)特殊的詞,應(yīng)該加a. 2.slo的意思:其實(shí)這里的slo是個(gè)副詞,等同于solamente,相當(dāng)于英文only,以后我們會(huì)學(xué)到no slo…sino tambin…不僅…而且,tan slo不過(guò),僅僅。 另外,去掉重音符號(hào)solo則是形容詞,表示①惟一的,獨(dú)一無(wú)二的②單獨(dú)的、孤獨(dú)的、舉目無(wú)親的。與帶重音符號(hào)的slo區(qū)別是很重要的,當(dāng)然這是后話。 現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第一冊(cè)Leccin 9 今天咱表一表第九課,怎么一不小心變山東快書(shū)了?!不管它,還是照舊先看題目Pepe y Paco,原來(lái)是兩個(gè)男人的故事,那我們就拭目以待,看看光天化日之下,他們....他們兩個(gè)大男人能怎么著! Paco es paname o.Pero ahora vive en China. Paco是巴拿馬人,現(xiàn)在在中國(guó)生活.此處的vivir相當(dāng)于英文的to live. Vive con su to en una casa muy grande.他和他的叔叔一起住在一個(gè)很大的房子里。還記得casa與familia的區(qū)別嗎?對(duì)了,他們的區(qū)別就是英文house與family的區(qū)別. La casa tiene varios dormitorios,dos salas,dos cocinas y tres cuartos de ba o.這所大house有很多屋子,兩個(gè)廳,兩個(gè)廚房,還有三個(gè)洗手間.有的同學(xué)可能會(huì)問(wèn)此處為什么用tener而不用haber,原因很簡(jiǎn)單,擬人了唄.此外此處的vario等同于英文的various,而cuarto de ba o是個(gè)固定的詞組,洗手間(bathroom),望大家記住. Pepe,un amigo suyo,viene de Espa a a verlo. 這句首次出現(xiàn)了重讀物主形容詞的用法之一,意為"他的一個(gè)朋友",這是和"uno de sus amigos"是不一樣的,后者更強(qiáng)調(diào)"他的眾多朋友中的一個(gè)".我希望大家能掌握課文出現(xiàn)的這種用法,現(xiàn)在大家鞏固一下"我的一本雜志"怎么說(shuō):對(duì)了,una revista ma.那么"她的一些書(shū)"怎么表達(dá)呢?unos libros suyos,可千萬(wàn)別翻譯成unos libros suyas,請(qǐng)大家記住:重讀物主形容詞也要根據(jù)它所修飾的名詞來(lái)變化性和數(shù)! 一個(gè)不錯(cuò)的詞組請(qǐng)大家記住venir de ....,從......來(lái),相當(dāng)于英文的come from,那么:"我從中國(guó)來(lái)"怎么說(shuō):Vengo de China.因?yàn)関enir是個(gè)不規(guī)范的動(dòng)詞,最后一個(gè)問(wèn)題viene de Espa a a verlo.此句中的lo到底指誰(shuí)?對(duì)了,是指Paco.如果此處考慮超過(guò)3秒,請(qǐng)復(fù)習(xí)第八課內(nèi)容. Quiere pasar unos das con l.誰(shuí)想和誰(shuí)在一起度過(guò)幾天呢?通過(guò)上下文我們知道Pepe從西班牙來(lái)到中國(guó)看望Paco,想和Paco在中國(guó)一起度過(guò)幾天美好的時(shí)光.由于此句中querer是意愿動(dòng)詞,故后面直接接動(dòng)詞原形.它的意思更趨近于"想要......".我們舉個(gè)例子:我想喝杯茶.就是:Quiero tomar(beber) un vaso de t. 下面看對(duì)話部分: Paco:Pepe,ests en tu casa.Esa es tu habitacin.Tienes una mesa,una silla y una cama. ests en tu casa多會(huì)說(shuō)話啊,想當(dāng)于漢語(yǔ)的"就跟在自己家一樣啊",這個(gè)用法很客氣,所以一定要記住.另外記住mesa與pupitre的區(qū)別,前者相當(dāng)于table而后者是desk. Pepe:Muchas gracias. Me puede dar unas llaves de la casa?您能不能把房子的鑰匙給我啊?請(qǐng)大家嘗試著把問(wèn)句變成陳述句:對(duì)了,Me puede dar unas llaves de la casa ./Puede dar unas llaves de la casa a m. Paco:S.Aqu las tienes.Con sta grande abres la puerta de la casa y con la peque a puedes abrir la de tu habitacin.Las tienes que guardar bien. Aqu las tienes.這個(gè)值得記住.相當(dāng)于英文的Here you are.但要注意啊,因?yàn)樯衔恼f(shuō)到的鑰匙是陰性才用的Aqu las tienes.你用這把大的鑰匙可以打開(kāi)房子的門(mén),那把小的呢是你房間的鑰匙.你要保管好這些鑰匙啊. Pepe:S.Las voy a guardar muy bien.Ahora. qu vamos a hacer?好的,我會(huì)保管好這些鑰匙的.現(xiàn)在我們?nèi)ジ墒裁茨? Paco:Comer. Comemos ya?Despus vamos a ver una pelcula 吃飯啊,不是還沒(méi)吃飯呢嘛.吃完飯?jiān)劭措娪叭?有的同學(xué)可能會(huì)問(wèn)為什么此處用的是原形的comer,其實(shí)他是在口語(yǔ)中省略掉了一部分,說(shuō)全了應(yīng)該為:Vamos a comer. Pepe:Bien. Pero me esperas un rato?Voy al lavabo.好啊.等我會(huì)兒成嗎?我去趟廁所. (esperar)un rato=un momento相當(dāng)于英文的wait a minute. 等一會(huì)兒。 Paco:No hay prisa. Pero dnde estn mis llaves? 不著急.我鑰匙在哪呢?No hay prisa.這種口語(yǔ)常用的句子一定要記熟啊! Pepe:Las tienes en la mesa.在桌子上呢! 我們接著看第二部分的對(duì)話: Se or A: Es suyo el libro? 這書(shū)是您的嗎?在這一句,我們又接觸了重讀物主形容詞的第二種用法,相當(dāng)于英語(yǔ)的名詞性物主代詞,也就是說(shuō):....是誰(shuí)的這樣的用法. Se or B:S,es mo. 對(duì),是我的.此句同樣是重讀物主形容詞的第二種用法. Se or C:No,el libro no es suyo.Es mo.Aqu est mi nombre. 不,那本書(shū)不是您的,是我的,這寫(xiě)著我的名字呢!還是重讀物主形容詞的第二種用法.另外estar的主語(yǔ)是什么?對(duì)了,是后面的mi nombre. Se or B:Pero Dios mo! Qu dices!El nombre es mo.Aqu tiene mi carnet. 上帝啊!你(他媽)在說(shuō)什么!那是我的名字,我這有證件!此句出現(xiàn)了重讀物主形容詞的第三種用法.主要用于感嘆句或呼語(yǔ)中,名詞不帶冠詞. 這樣的呼語(yǔ)還有: Madre mo!我的媽啊!, Amigo mo!我的朋友啊! Se or A:Vamos a ver.....Es verdad.Es suyo el libro. 讓我們看看.確實(shí)是這樣.那本書(shū)是您的! Es verdad=es cierto=es seguro=efectivamente這四種表達(dá)方法都是表示“確實(shí)如此”的意思。 到此為止,課文結(jié)束了,我們還是把重讀物主形容詞的第四種用法給大家介紹一下:重讀物主形容詞可加冠詞而名詞化! Vuestra casa es grande,la nuestra es peque a.你們的房子很大,我們的房子卻很小.la nuestra指我們的房子. 現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第一冊(cè)Leccin 10 這一課是西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)當(dāng)中頗為重要的一課,因?yàn)槲覀儗⑹状螌W(xué)習(xí)與格代詞的用法以及賓格與格同時(shí)出現(xiàn)時(shí)的一些注意事項(xiàng),我們先看 一:語(yǔ)法部分 我們知道賓語(yǔ)分為直接賓語(yǔ)和間接賓語(yǔ),那么賓格代詞與與格代詞則分別是代替直接賓語(yǔ)和間接賓語(yǔ)的代詞,它們的具體格式為: 賓格代詞的六個(gè)人稱:me te lo,la nos os los,las 與格代詞的六個(gè)人稱:me te le nos os les 我們不難發(fā)現(xiàn),賓格代詞與與格代詞不同的只有第三人稱的單復(fù)數(shù),而絕大部分是重疊的,所以就要求我們?cè)诜治龊褪褂眠@兩種代詞時(shí)要格外小心,就好象找了一個(gè)有雙胞胎姐姐或妹妹的女朋友,親熱之前可千萬(wàn)要看清楚啊! 我們看個(gè)使用與格代詞具體的例子: La profesora nos hace preguntas.此處nos為與格代詞的用法,因?yàn)?我們"是hacer pregunta的間接賓語(yǔ). 下面我們主要介紹一下我們看看賓格和與格同時(shí)出現(xiàn)時(shí)需要注意的一些東西:- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來(lái)的問(wèn)題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁(yè)顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開(kāi)word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國(guó)旗、國(guó)徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 現(xiàn)代 西班牙語(yǔ) 一冊(cè) 講解
鏈接地址:http://m.appdesigncorp.com/p-8832417.html