《水調(diào)歌頭·中秋 米芾-古詩-賞析》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《水調(diào)歌頭·中秋 米芾-古詩-賞析(4頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、水調(diào)歌頭·中秋 米芾-古詩-賞析
米芾
【原文】
砧聲送風(fēng)急,蟠蟀思高秋。我來對(duì)景,不學(xué)宋玉解悲愁。拾掇凄涼興況,分付尊中醽醁,倍覺不勝幽。自有多情處,明月掛南樓。
悵襟懷,橫玉笛,韻悠悠。清時(shí)良夜,借我此地倒金甌。得意一天風(fēng)物,遍倚闌干十二,宇宙假設(shè)萍浮。醉困不知醒,欹枕臥江流。
【翻譯】
晚風(fēng)送來急促的砧聲,蟋蟀發(fā)出深秋的哀鳴,對(duì)此情景我沒有宋玉悲秋之情。
把凄涼的況味收起,頃進(jìn)盛滿美酒的杯中,對(duì)周圍的一切倍感幽勝。
還有那飯富情韻的地方,是掛在南樓的碧天明鏡。
2、
抒發(fā)郁悶情懷,吹起悠揚(yáng)玉笛,清韻浮動(dòng)在空中。
在這美妙的夜晚,天借此地,令我盡興傾金盅!面對(duì)一天美妙風(fēng)物,
我將欄桿倚遍,覺宇宙萬物沉浮,就象水中浮萍。
讓我醉入夢(mèng)中不要醒.倚在枕上聽澎湃江聲。
【鑒賞】
米芾,字元章,宋代大書畫家。據(jù)?揮麈后錄?記其為人:“滑稽玩世,不能俯仰順時(shí)〞。這首詞就是借賞中秋之機(jī),表白他為人的高潔。
“砧聲送風(fēng)急,蟋蟀思高秋〞?!罢杪暔?、“蟋蟀〞為秋天典型的象征景物。砧上搗衣遠(yuǎn)寄征人,說明氣候轉(zhuǎn)寒了;墻邊蟋蟀鳴叫,也是一種觸發(fā)人秋思的景象。前一句為了突出“砧聲〞,
3、增強(qiáng)秋的感覺,屬倒裝句,寫詞人先是聽到急促的砧聲,而后才覺仿佛是砧聲送來了秋風(fēng)。同樣,也是先聽到蟋蟀鳴叫,而后才意識(shí)到時(shí)令已進(jìn)入高秋季節(jié)。
“我來對(duì)景,不學(xué)宋玉解悲愁。〞宋玉?九辨?中有:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰〞名句,從此,“見落葉而悲秋〞,便成為文人一種傳統(tǒng)的心態(tài)和崇尚。米芾一反宋玉傷感的秋景的幽雅,正顯示出詞人的高潔與曠達(dá)。
“拾掇凄涼興況,分付尊中醽?,倍覺不勝幽。〞因?yàn)檎杪暫腕暗惹锫暎吘箷?huì)給人帶來秋意,所以詞人說,讓酒杯里的好酒,把凄涼的情調(diào)收起來,就會(huì)感覺到這些景物加倍的幽雅。
上片結(jié)句:“自有多情處,明月掛南樓。〞
4、就是說還有富于情致之處,就是一輪明月在樓的南邊冉冉升起,以它皎潔的光輝,把宇宙幻化成銀色的世界,使人從壓抑沉悶的情緒中解放出來為之清爽。
詞的下片,側(cè)重抒發(fā)詞人向往隱居生活之意。過片換頭“悵襟懷,橫玉笛,韻悠悠〞三句,寫詞人要把他胸中的憂思,用富有情韻笛聲抒發(fā)出來。接著“清時(shí)良夜,借我此地倒金甌〞二句,承上述憂傷意脈,于是想到要借此清時(shí)良夜,來一番吃酒澆愁的情致。下面“得意一天風(fēng)物,遍倚欄干十二,宇宙假設(shè)萍浮〞三句,那么是寫詞人面對(duì)誘人的風(fēng)物,并不是愜心地去欣賞,而是倚遍闌干在深思。最終悟出了,世界像浮萍一樣的結(jié)論。詞的歇拍“醉困不知醒,欹枕臥江流〞兩句。這是詞人悟出了“宇宙假
5、設(shè)萍浮〞的人生哲學(xué)之后的付諸行動(dòng),即要像李白那樣“但愿長(zhǎng)醉不愿醒〞,“明朝散發(fā)弄扁舟〞,而遠(yuǎn)離污濁的人世,去隱沒江湖之中去。以發(fā)泄他的不滿,這正是米芾晚年學(xué)禪的思想根底。
?宋史·米芾傳?說:“芾為文奇險(xiǎn),不蹈襲前人軌轍。……又不能與世俯仰,故從仕數(shù)困。〞米芾這首中秋詞,寫法巧妙,除上片結(jié)拍點(diǎn)出“明月掛高樓〞外,字面上再?zèng)]有“月〞字出現(xiàn),然而卻使人感到如置身在月光的整個(gè)銀色世界之下的優(yōu)美境界之中,寫得清空而不質(zhì)實(shí),正表達(dá)了他“不蹈襲前人軌轍〞的創(chuàng)新精神,表現(xiàn)了米芾的特有風(fēng)格。
【詩人簡(jiǎn)介】
米芾(1051-1107),北宋書法家、畫家,書畫理論家。祖籍太原,遷居襄陽。天資高邁、人物蕭散,好潔成癖。被服效唐人,多蓄奇石。世號(hào)米顛。書畫自成一家。能畫枯木竹石,時(shí)出新意,又能畫山水,創(chuàng)為水墨云山墨戲,煙云掩映,平淡天真。善詩,工書法,精鑒別。擅篆、隸、楷、行、草等書體,長(zhǎng)于臨摹古人書法,到達(dá)亂真程度。宋四家之一。曾任校書郎、書畫博士、禮部員外郎。