《岑參《行軍九日思長(zhǎng)安故園》原文譯文及賞析》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《岑參《行軍九日思長(zhǎng)安故園》原文譯文及賞析(3頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、岑參?行軍九日思長(zhǎng)安故園?原文譯文及賞析
行軍九日思長(zhǎng)安故園 岑參
岑參(715-770),南陽(yáng)〔今屬河南〕人。天寶進(jìn)士,曾隨高仙芝到安西、威武,后又往來(lái)于北庭、輪臺(tái)間。官至嘉州刺史,卒于成都。長(zhǎng)于七言歌行。所作擅長(zhǎng)描繪塞上風(fēng)光和戰(zhàn)爭(zhēng)景象;氣勢(shì)豪邁,情辭大方,語(yǔ)言變化自如。有?岑嘉州詩(shī)集?。
【內(nèi)容】:
強(qiáng)欲登高去,無(wú)人送酒來(lái)。
遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場(chǎng)開(kāi)。
【格律】:
○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻
本作的韻腳是:十灰;可\'九佳(半)十灰(半)\'通押。
強(qiáng)欲登高去,無(wú)人送酒來(lái)。
○●○○●
2、,○○●●△
遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場(chǎng)開(kāi)。
○○●○●,⊙⊙●○△
【譯文】
九月九日重陽(yáng)佳節(jié),
我勉強(qiáng)登上高處遠(yuǎn)眺,
然而在這戰(zhàn)亂的行軍途中,
沒(méi)有誰(shuí)能送酒來(lái)。
我心情沉重的遙望我的故土長(zhǎng)安,
那菊花大概傍在這戰(zhàn)場(chǎng)零星的開(kāi)放了。
<注釋>:1.強(qiáng):勉強(qiáng).?。玻畱z:可憐. 3.應(yīng)傍:大概傍在.
【背景】:
這首詩(shī)的原注說(shuō):“時(shí)未收長(zhǎng)安。〞唐天寶十四載〔755〕安祿山起兵叛亂,次年長(zhǎng)安被攻陷。至德二載〔757〕二月肅宗由彭原行軍至鳳翔,岑參隨行。九月唐軍收復(fù)長(zhǎng)安,詩(shī)可能是該年重陽(yáng)節(jié)
3、在鳳翔寫(xiě)的。岑參是南陽(yáng)人,但久居長(zhǎng)安,故稱長(zhǎng)安為“故園〞。
【賞析】:
唐代以九月九日重陽(yáng)節(jié)登高為題材的好詩(shī)不少,并且各有特點(diǎn)。岑參的這首五絕,表現(xiàn)的不是一般的節(jié)日思鄉(xiāng),而是對(duì)國(guó)事的憂慮和對(duì)戰(zhàn)亂中人民疾苦的關(guān)切。外表看來(lái)寫(xiě)得平直樸素,實(shí)際構(gòu)思精巧,情韻無(wú)限,是一首言簡(jiǎn)意深、耐人尋味的抒情佳作。
古人在九月九日重陽(yáng)節(jié)有登高飲菊花酒的風(fēng)俗,首句“登高〞二字就緊扣題目中的“九日〞。劈頭一個(gè)“強(qiáng)〞字,那么表現(xiàn)了詩(shī)人在戰(zhàn)亂中的凄清景況。第二句化用陶淵明的典故。據(jù)?南史·隱逸傳?記載:陶淵明有一次過(guò)重陽(yáng)節(jié),沒(méi)有酒喝,就在宅邊的菊花叢中單獨(dú)悶坐了很久。后來(lái)正好王弘送酒來(lái)了,才醉
4、飲而歸。這里反用其意,是說(shuō)自己雖然也想勉強(qiáng)地按照風(fēng)俗去登高飲酒,可是在戰(zhàn)亂中,沒(méi)有象王弘那樣的人來(lái)送酒助興。此句承前句而來(lái),銜接自然,寫(xiě)得明白如話,使人不覺(jué)是用典,到達(dá)了前人提出的“用事〞的最高要求:“用事不使人覺(jué),假設(shè)胸臆語(yǔ)也。〞〔邢邵語(yǔ)〕正因?yàn)榇颂幥捎玫涔?,所以能引起人們種種的聯(lián)想和猜測(cè):造成“無(wú)人送酒來(lái)〞的原因是什么呢?這里暗寓著題中“行軍〞的特定環(huán)境。
第三句開(kāi)頭一個(gè)“遙〞字,是渲染自己和故園長(zhǎng)安相隔之遠(yuǎn),而更見(jiàn)思鄉(xiāng)之切。作者寫(xiě)思鄉(xiāng),沒(méi)有泛泛地籠統(tǒng)地寫(xiě),而是特別強(qiáng)調(diào)思念、憐惜長(zhǎng)安故園的菊花。這樣寫(xiě),不僅以個(gè)別代表一般,以“故園菊〞代表整個(gè)故園長(zhǎng)安,顯得形象鮮明,詳細(xì)可感;而且
5、這是由登高飲酒的敘寫(xiě)自然開(kāi)展而來(lái)的,是由上述陶淵明因無(wú)酒而悶坐菊花叢中的典故引出的聯(lián)想,具有重陽(yáng)節(jié)的節(jié)日特色,仍貼題目中的“九日〞,又點(diǎn)出“長(zhǎng)安故園〞,可以說(shuō)是切時(shí)切地,緊扣詩(shī)題。詩(shī)寫(xiě)到這里為止,還顯得比較平淡,然而這樣寫(xiě),卻是為了逼出關(guān)鍵的最后一句。這句承接前句,是一種想象之辭。本來(lái),對(duì)故園菊花,可以有各種各樣的想象,詩(shī)人別的不寫(xiě),只是設(shè)想它“應(yīng)傍戰(zhàn)場(chǎng)開(kāi)〞,這樣的想象扣住詩(shī)題中的“行軍〞二字,結(jié)合安史之亂和長(zhǎng)安被陷的時(shí)代特點(diǎn),寫(xiě)得新巧自然,真實(shí)形象,使我們仿佛看到了一幅鮮明的戰(zhàn)亂圖:長(zhǎng)安城中戰(zhàn)火紛飛,血染天街,斷墻殘壁間,一叢叢菊花仍然寂寞地開(kāi)放著。此處的想象之辭顯然已經(jīng)打破了單純的惜花和思鄉(xiāng),而寄托著詩(shī)人飽經(jīng)戰(zhàn)爭(zhēng)憂患的人民的同情,對(duì)早日平定安史之亂的渴望。這一結(jié)句用的是表達(dá)語(yǔ)言,樸實(shí)無(wú)華,但是寓巧于樸,余意深長(zhǎng),耐人咀嚼,頓使全詩(shī)的思想和藝術(shù)境界出現(xiàn)了一個(gè)飛躍。