北京白洋醫(yī)療器械有限公司管理系統(tǒng) 醫(yī)用離心機(jī) 中英對照

上傳人:痛*** 文檔編號:87986662 上傳時(shí)間:2022-05-10 格式:DOC 頁數(shù):21 大?。?.04MB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
北京白洋醫(yī)療器械有限公司管理系統(tǒng) 醫(yī)用離心機(jī) 中英對照_第1頁
第1頁 / 共21頁
北京白洋醫(yī)療器械有限公司管理系統(tǒng) 醫(yī)用離心機(jī) 中英對照_第2頁
第2頁 / 共21頁
北京白洋醫(yī)療器械有限公司管理系統(tǒng) 醫(yī)用離心機(jī) 中英對照_第3頁
第3頁 / 共21頁

下載文檔到電腦,查找使用更方便

10 積分

下載資源

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《北京白洋醫(yī)療器械有限公司管理系統(tǒng) 醫(yī)用離心機(jī) 中英對照》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《北京白洋醫(yī)療器械有限公司管理系統(tǒng) 醫(yī)用離心機(jī) 中英對照(21頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、word 目錄 Table Of Contents 適用圍 The Application 結(jié)構(gòu)組成 The Consisting Structure 離心機(jī)的主要參數(shù) The Main Parameters Of The Centrifuge 離心機(jī)的性能指標(biāo) The Performance Index Of The Centrifuge 離心機(jī)使用環(huán)境 The Using Environment Of The Centrifuge 安全須知事項(xiàng) The Safety Cautions 標(biāo)識釋義 The Identity Definition

2、 配置清單 The ponent List BY-R600型低速冷凍醫(yī)用離心機(jī)的外觀介紹 The Appearance Introduction Of The BY-R600 Low Speed Freezing Medical Centrifuge 離心機(jī)的安裝與檢查 The Installing And Checking Of The Centrifuge 離心機(jī)面板控制示意圖與說明 The Panel Control Diagram And Description Of The Centrifuge 離心機(jī)操作 The Operation Of The Ce

3、ntrifuge 離心力與轉(zhuǎn)速離心半徑的關(guān)系和計(jì)算方法 The Relationship Between The Centrifugal Force And The Rotational Speed Of The Centrifugal Radius As Well As Its Calculation Method 維修保養(yǎng)事項(xiàng) The Maintenance 故障處理 The Fault Treatment 引用標(biāo)準(zhǔn)資料 The Referenced Standard Materials 聲明 The Statement 一 適用圍 I The

4、Application 〔低速冷凍/高速冷凍/120A型血庫專用離心機(jī)〕醫(yī)用離心機(jī)屬于實(shí)驗(yàn)室離心機(jī),用于臨床醫(yī)學(xué)、生物、化學(xué)、免疫學(xué)等對混合物的快速別離與沉淀 (Low speed freezing/ high speed freezing/ Type 120A blood bank special centrifuge) medical centrifuges belong to laboratory centrifuges, used for quickly disconnecting and depositing the mixture in the fields of clini

5、c medicine, biology, chemistry, immunology, and so on. 結(jié)構(gòu)組成 The Consisting Structure 該離心機(jī)由箱體、旋轉(zhuǎn)組件、制冷系統(tǒng)、通風(fēng)散熱系統(tǒng)與電氣控制系統(tǒng)組成 This type of centrifuges is consisted of the enclosure, the rotary ponents, the refrigeration system, the heat-removal system as well as the eletrical control system. 二

6、離心機(jī)的主要參數(shù) II The Main Parameters Of The Centrifuge 最高轉(zhuǎn)數(shù):4000r/min The maximum number of revolutions:4000r/min 最大相對離心力:3130×g The maximum relative centrifugal force:3130×g 最大容量:5ml×100支 The maximum capacity: 5ml×100支 96孔酶標(biāo)板×4支 Microlon ELISA Plate×4 2.5 mI真空采血管×40支 2.5 mI Coagulatio

7、n Vacuum Tube×40 交叉配血×12支 Blood Crossmatching×12 血球洗滌 Blood Washing 液基細(xì)胞水平轉(zhuǎn)子 Horizontal Rotor Of Liquid-based Cell 3號生物安全水平轉(zhuǎn)子 No.3 Horizontal Rotor Of Biological Safety 放免水平轉(zhuǎn)子 Horizontal Rotor Of RIA 液基制片×6組 Liquid-based Cytology Flake×6 Groups 最長定時(shí)時(shí)間

8、99min The longest setting time 99min 外形尺寸 〔長×寬×高〕640×520×750mm The Appearance Size (Length×Width×Height)640×520×750mm 重量 130kg The Weight 130kg 轉(zhuǎn)子形式 水平轉(zhuǎn)子/角轉(zhuǎn)子 The Rotor Model The Horizontal Rotor/The Angle Rotor 三 離心機(jī)使用環(huán)境 III The Using Environment Of The Cen

9、trifuge 環(huán)境溫度 10℃~30℃ The Temperature Of The Environment 10℃~30℃ 相對濕度 ≤80% The Relative Humidity ≤80% 大氣壓力 860hpa~1060hpa The Air Pressure 860hpa~1060hpa 周圍環(huán)境沒有導(dǎo)電塵埃、爆炸性氣體和腐蝕性氣體 There is no conductive dust, explosive gas or corrosive gas in the surrounding envi

10、ronment. 電源 220±22v; 50Hz±1Hz The Power Supply 220±22v; 50Hz±1Hz 四 離心機(jī)的性能指標(biāo) IV The Performance Index Of The Centrifuge 本離心機(jī)在額定電壓、最高轉(zhuǎn)速載荷下應(yīng)滿足以下要求 This type of centrifuges should meet the following requirements under the circumstances of the nominal voltage and the highest rotary s

11、peed load. 轉(zhuǎn)速相對誤差:±1% The relative error of the rotary speed: ±1% 穩(wěn)定精度應(yīng)不大于±1% The lasting accuracy should be less than ±1%. 整機(jī)噪聲〔A計(jì)權(quán)〕應(yīng)不大于70dB The total noise of centrifuge (A Weighting) should be less than 70dB. 離心機(jī)運(yùn)轉(zhuǎn)應(yīng)平穩(wěn),振幅應(yīng)不大于0.1mm The centrifuge should rotate steadily and the vibrati

12、on amplitude should be less than 0.1mm. 離心機(jī)的定時(shí)相對誤差不大于±1% The relative error of the centrifuge timer should be less than ±1%. 離心機(jī)的溫度波動偏差:環(huán)境溫度在20℃±5℃時(shí),當(dāng)離心腔溫度控制圍在4℃~15℃時(shí),溫度波動偏差應(yīng)不大于±2℃ The fluctuation in the temperature deviation of the centrifuge:when the temperature of the environment is 20℃±

13、5℃ and the temperature controlling scale of the centrifugal chamber is from 4℃ to 15℃, the fluctuation in the temperature deviation should be less than ±2℃. 離心機(jī)在運(yùn)轉(zhuǎn)20min后,離心管〔瓶〕試液溫升≤10℃ The temperature rise inside the centrifugal tubes (bottles) is ≤10℃ after the centrifuge has rotated for 20 minut

14、es. 五 安全須知事項(xiàng): V. The Safety Cautions 離心機(jī)首次運(yùn)行之前,使用者必須詳細(xì)閱讀《使用說明書》,并且按照操作說明使用本離心機(jī) Before the centrifuge rotates for the first time, the users must carefully read about the Instruction Manual and use the centifuge in accordance with the operation description. 如果未經(jīng)培訓(xùn)的人員采用了不當(dāng)?shù)氖褂梅绞交蛘哂米鲆?guī)定之外的其他用途,可能會

15、對使用者或其他人帶來危險(xiǎn) If those who have not been trained use the centrifuge in inappropriate ways and use it to do other things out of the regulations, it may be harmful to the users or others. 離心機(jī)應(yīng)安裝在一個(gè)穩(wěn)固的水平基座或地面上 The centrifuge should be installed on a stable horizontal pad or on the ground. 在使用離心機(jī)之

16、前,必須檢查轉(zhuǎn)子〔旋轉(zhuǎn)組件〕是否緊固安裝到位 Before using the centrifuge, the rotors(the rotary ponents) must be checked to see whether they are tightly fixed in their position. 離心機(jī)在工作時(shí),周圍300mm的區(qū)域不能有任何人員、危險(xiǎn)物質(zhì)或其他物體 When the centrifuge is on, there must not be anyone, any dangerous objects or

17、other objects in the surrounding area of 300mm. 離心機(jī)在運(yùn)轉(zhuǎn)中不允許移動或敲擊離心機(jī) No movement or knocking should be done to the centrifuge when it is rotating. 當(dāng)蓋鎖緊急開啟或離心機(jī)出現(xiàn)故障時(shí),在轉(zhuǎn)子〔旋轉(zhuǎn)組件〕停止轉(zhuǎn)動之前,不可以觸摸轉(zhuǎn)子〔旋轉(zhuǎn)組件〕 When the cover lock turns on emergently or a fault occurs to the centrifuge, the rotors (the rotary pone

18、nts) must not be touched before they stop rotating. 轉(zhuǎn)子〔旋轉(zhuǎn)組件〕的所有位置都必須裝上吊籃或試管筒,并將適配器均勻放置,均衡的加載離心轉(zhuǎn)子〔旋轉(zhuǎn)組件〕 All the positions of the rotors (the rotary ponents)must be installed with hanging baskets or tubes, and the adapters are evenly distributed, the centrifugal rotors (the rotary ponents) are even

19、ly loaded. 當(dāng)離心機(jī)由儲存處搬運(yùn)至溫差比擬大的環(huán)境中時(shí),使用環(huán)境如溫度低,必須先運(yùn)行30分鐘來預(yù)熱,使用環(huán)境如溫度高,至少靜止放置3小時(shí),方可通電運(yùn)行,防止造成冷凝損壞機(jī)器 When the centrifuge is moved from the storage place to the environment of relatively large temperature difference, it should be run for 30 minutes to do warming up at the beginning if the using environme

20、nt is low. On the contrary, if the temperature is high, the centrifuge should be placed still for at least three hours before running it in case that the condensing condition may damage the machine. 請勿在離心機(jī)向離心容器中直接添加樣品,離心容器的加注量不可超過《使用說明書》中規(guī)定的容量。〔見離心機(jī)的主要參數(shù)〕 Please don’t directly fill samples into

21、 the centrifugal chambers inside the centrifuge, and the filling quantity of the centrifugal chambers should not exceed the regulated capacity described in the Instruction Manual. (Seen in The Main Parameters Of The Centrifuge) 離心容器必須使用經(jīng)確認(rèn)符合要求的產(chǎn)品,應(yīng)符合轉(zhuǎn)子〔旋轉(zhuǎn)組件〕的最大轉(zhuǎn)速和最大離心力的使用要求,防止離心容器破碎后別離液體泄漏 Quali

22、fied products must be used in the centrifugal chambers and they should fit the maximum of the rotors (the rotary ponents) and the maximum centrifugal force in the using requirements, in case that the separated liquid will be leaked after the chamber is broken. 只有當(dāng)轉(zhuǎn)子〔旋轉(zhuǎn)組件〕的負(fù)載平衡在可承受圍〔≤1.5g〕之,方可運(yùn)行離

23、心機(jī)。〔超出負(fù)荷平衡可承受圍,機(jī)器會停機(jī),顯示故障代碼“E1〞〕 Only when the load balance of the rotors (the rotary ponents)is in the acceptale scale (≤1.5g), can the centrifuge be run. (If the load balance is beyond the acceptable scale, the machine will stop and the fault code “E1〞will be shown.) 不能在有爆炸危險(xiǎn)的區(qū)域運(yùn)行離心機(jī) 離心機(jī)不能用來別

24、離如下物質(zhì): 可燃或爆炸性物質(zhì) 強(qiáng)化學(xué)作用材料 有毒或放射性物質(zhì)或致病微生物等 任何有腐蝕痕跡、機(jī)械損傷或使用壽命到期的轉(zhuǎn)子〔旋轉(zhuǎn)組件〕與配件均不可繼續(xù)使用。轉(zhuǎn)子〔旋轉(zhuǎn)組件〕的使用壽命見維修保養(yǎng)事項(xiàng) The centrifuge should not be used in the area of explosive danger. The centrifuge cannot be used to separate the following substance: inflammable or explosive substance strong chemical materi

25、als poisonous or radioactive substance or disease-causing organisms Any rotors (rotary ponents) and their accessories which have evidence of corrosion, machinery damages or are out of the service time cannot be used again. The service time of the rotors (the rotary ponents) can be seen in The

26、Maintenance. 更換保險(xiǎn)管時(shí)必須拔掉電源線插頭 The power plug must be disconnected when the fuse is being changed. 設(shè)備維修只能由白洋醫(yī)療器械或本公司授權(quán)的人員來進(jìn)展 The maintenance of the device can only be done by Beijing Baiyang Medical Instrument Co., Ltd.or the staff authorized by our pany. 只能使用白洋醫(yī)療器械授權(quán)許可的原裝備用零件與原裝配件 Only

27、the original spare ponents and the original accessories authorized by Beijing Baiyang Medical Instrument Co., Ltd.can be used. 六 標(biāo)志釋義 VI The Identity Definition 儀器上的標(biāo)志 注意:通常有危險(xiǎn)的區(qū)域 在使用離心機(jī)之前,請?jiān)敿?xì)閱讀操作說明,并注意相關(guān)的安全提示 The signs on the machine Pay attention:

28、 the signs are often located in the dangerous areas. Please carefully read about the operation description and be cautious about the relevant safety tips before using the centrifuge. 七 配置清單見裝箱單〔開箱后請按裝箱單檢查配置是否齊全〕 VII The ponent List which can be seen in the packing list (please check on w

29、hether the setting is plete after opening the box) 八 外觀介紹 〔箱體/ 進(jìn)風(fēng)口〕 VII The Appearance Introduction (the enclosure/the air intake) The upper cover The control panel The frontal panels The air outlet 九 離心機(jī)的安裝與檢查 IX The Installing And Checking Of The Centrifuge 拆開離心機(jī)包裝箱,平穩(wěn)地將離心機(jī)

30、從包裝箱抬出,平行放置地面,利用離心機(jī)自帶輪子把離心機(jī)推到安裝地點(diǎn)。機(jī)箱左右、后距墻體不少于300mm,便于機(jī)器通風(fēng)散熱 After opening the packing box of the centrifuge, you must steadily take it out of the box and place it horizontally on the ground. Use the wheels on the centrifuge to push it into the installing place. The distance between the case and th

31、e wall behind should be more than 300mm so as to make sure theventilation and heat dissipation of the machine. 根據(jù)實(shí)驗(yàn)室儀器標(biāo)準(zhǔn)YY0648-2008準(zhǔn)如此,離心機(jī)在工作的時(shí)候,在其周圍300mm的安全區(qū)域不可有任何人,危險(xiǎn)物質(zhì)或者物體 In accordance with the YYO648-2008 regulation of the laboratory instrument standard, there must not be anyone, any dangerou

32、s substance or object in the surrounding safe area of 300mm. 調(diào)整離心機(jī)的4個(gè)地腳均勻接觸地面或工作臺,使離心機(jī)固定在水平狀態(tài),無搖晃現(xiàn)象。離心機(jī)固定放置后不可隨意移動,如需移動,應(yīng)重新調(diào)整水平 Adjust the four legs of the centrifuge to let them evenly touch the ground or the worktable, so that the centrifuge can be fixed in the horizontal condition and have no

33、 shaking phenomenon. The centrifuge cannot be moved casually after being fixedly placed. If needed, the horizon should be re-adjusted. 電源的連接 The Connection Of The Power Supply 離心機(jī)電源應(yīng)單獨(dú)使用一個(gè)電源插座,此電源插座必須接地良好,確認(rèn)離心機(jī)使用的電源電壓和頻率符合說明書或銘牌規(guī)定。請使用隨機(jī)附帶的電源線,一頭接入離心機(jī)機(jī)箱右下端電源插座,另一頭接入市電電源 The power supp

34、ly of the centrifuge should separately use a plug which must be well connected to the ground. Make sure that the power pressure and frequency correspond with the instruction or the voltage mark. Please use the power cable acpanied with the machine, connect one side of it into the bottom-right plug o

35、f the case and the other into the power supply of the city. 本機(jī)所使用的電源為AC220V 頻率為50Hz The power supply used by this machine is AC220V The frequency is 50Hz. 電源插座與熔斷器位置示意圖 〔機(jī)箱右下端/后下端〕 Picture: The power pressure: AC220V 50Hz The way to change the fuse: first, disconnect th

36、e power cable and then use the slotted screwdriver to lift outward the fuse socket. The fuse socket The power plug The axial flow blower 對于重量超過18kg的儀器,根據(jù)實(shí)驗(yàn)室儀器標(biāo)準(zhǔn)YY0648-2008準(zhǔn)如此,在室安裝時(shí)必須安裝一個(gè)緊急斷電開關(guān)以便在出現(xiàn)故障時(shí)切斷電源,這個(gè)緊急斷開開關(guān)必須遠(yuǎn)離離心機(jī),必要時(shí)可裝在操作間門口 As for the instrument with the weight

37、of over 18kg, an emergent power switch must be installed in the room so that the power can be cut off when there is a fault according to the YY0648-2008 regulation of the laboratory instrument standard. This emergent power switch must be set far away from the centrifuge, and it can be installed at t

38、he door of the operating room if necessary. 不要在通風(fēng)口后面放置任何物品,周圍保持300mm的通風(fēng)區(qū) Don’t put anything at the back of the air vents and keep the ventilation area around with 300mm. 打開電源開關(guān)〔箱體右上端,右下端,見圖示〕。將電源開關(guān)向上推至 “開〞的位置,離心機(jī)面板相應(yīng)的指示燈和參數(shù)顯示窗亮,排風(fēng)扇運(yùn)轉(zhuǎn),壓縮機(jī)開始工作 Turn on the power switch (on the top right and th

39、e bottom right of the case, as is shown in the picture). Push the switch to the “Kai〞position, then the pilot light and the parameter on the panel of the centrifuge will be on, the exhaust fan is running and the pressor begins to work. 電源開關(guān)位置示意圖 The diagram of the position of the power switch

40、 Emergency unlocking description The side panel of the power switch The power switch 打開與關(guān)閉離心機(jī)上蓋,只有當(dāng)離心機(jī)的電源打開并處于待機(jī)狀態(tài)時(shí),按開蓋鍵機(jī)蓋才能打開,如不能打開,請看“15.1〞章節(jié) Only when the power of the centrifuge is open and goes on standby, can the upper cover of the machine be opened by pressing the open button. If i

41、t cannot be opened, please read the 15.1 chapter. 點(diǎn)動開蓋鍵,離心機(jī)上蓋會自動打開,取出離心腔的緩沖包裝材料。確認(rèn)腔干凈、清潔、無異物,檢查轉(zhuǎn)子〔旋轉(zhuǎn)組件〕是否緊固 Press the open button, the upper cover of the centrifuge will open automatically. Then take the package cushioning materials out of the chamber and make sure that the inside of the chamber

42、 is clean, clear and there are no foreign matters. Check the rotors (the rotary ponents) to see whether they are fixed or not. 關(guān)閉上蓋。按住上蓋邊緣中部稍微用力下壓到機(jī)體,聽到響聲明確鎖好上蓋 Close the upper cover. Press the middle of the cover edge and press downward the machine a bit harder until you hear a sound which mea

43、ns the cover is locked. 注意:不要將手指隨意放在上蓋與離心腔之間,防止關(guān)閉上蓋時(shí)碰傷 Pay attention: don’t put the fingers between the upper cover and the chamber in case they are hurt when closing the cover. 十一 離心機(jī)面板控制示意圖與說明 XI The Panel Control Diagram And Description Of The Centrifuge 觸摸屏顯示:用于設(shè)置運(yùn)行參數(shù)和顯示設(shè)置參數(shù) T

44、he touch screen: used for setting and showing the parameters 轉(zhuǎn)速顯示窗:顯示運(yùn)行時(shí)轉(zhuǎn)速 The window for rotation speed: used to show the rotation speed when the machine is running 離心力顯示窗:顯示運(yùn)行時(shí)離心力參數(shù) The window for the centrifuge force: used to show the centrifuge force parameters when the machine is runnin

45、g 離心腔溫度顯示窗:顯示實(shí)時(shí)離心腔的溫度 The window for the temperature of the centrifuge chamber: used to show the current temperature inside the centrifuge chamber 時(shí)間顯示窗:顯示運(yùn)行時(shí)間 The window for time: used to show the running time 開蓋鍵:在待機(jī)狀態(tài)下,進(jìn)展開蓋操作〔只有在電源通電狀態(tài)下〕 The button for opening the cover: used to open

46、the cover in the standby condition (only when the machine is on) 啟動鍵:點(diǎn)動此鍵,機(jī)器開始運(yùn)轉(zhuǎn) The start button: press this button and the machine will begin to work 停止鍵:在運(yùn)轉(zhuǎn)過程中點(diǎn)動此鍵,機(jī)器停止運(yùn)轉(zhuǎn) The stop button: press this button and the machine will stop working. 轉(zhuǎn)子號顯示窗:顯示轉(zhuǎn)子設(shè)置 The window for the rotor number:

47、 used to show the number set in the rotor 制動鍵:在待機(jī)狀態(tài)下,制動停止和緩慢停止模式選擇 The brake button: used to choose the modes of brake stop or slow stop in the standby condition 轉(zhuǎn)速調(diào)節(jié)鍵:在待機(jī)狀態(tài)下進(jìn)展轉(zhuǎn)速調(diào)節(jié) The adjusting button for the rotation speed: used to adjust the rotation speed in the standby condition 時(shí)間調(diào)節(jié)

48、鍵:在待機(jī)狀態(tài)下進(jìn)展時(shí)間調(diào)節(jié) The time adjusting button: used to adjust the time in the standby condition 轉(zhuǎn)子設(shè)置鍵:在待機(jī)狀態(tài)下進(jìn)展轉(zhuǎn)子號選擇 The rotors setting button: used to choose the number of the rotors in the standby condition 十二 離心機(jī)操作 XII The Operation Of The Centrifuge 觸摸屏圖示:用于設(shè)置運(yùn)行參數(shù)和顯示設(shè)置參數(shù) The touch scre

49、en: used for setting and showing the parameters The rotor number No. ____ The set time is set in ________ min The rotation speed _____ r/min The centrifuge force _____xg The speed increase time _____ sec The set temperature _____℃ The speed decrease time _____ sec The temperature inside th

50、e chamber ___℃ Program1 Program2 Program3 Standby 參數(shù)輸入鍵盤圖示: 用于離心機(jī)運(yùn)行參數(shù)的輸入或修改 The picture for the keyboard entering the parameters: used for entering or revising the running parameters of the centrifuge. 通電后點(diǎn)觸顯示窗中的各參數(shù)設(shè)置窗口時(shí)〔白色方框〕,會彈出“參數(shù)輸入鍵盤〞,根據(jù)要求輸入數(shù)據(jù) After turning on the switch and t

51、ouch the window for setting the parameters (the white box〕, a “parameter entering keyboard〞will turn up and then you should enter the data according to the requiremet. 參數(shù)設(shè)置 The parameter setting 設(shè)置轉(zhuǎn)子號:Set the number of the rotors: 提示:設(shè)定轉(zhuǎn)子號之前,請確認(rèn)固定在驅(qū)動軸上的轉(zhuǎn)子〔旋轉(zhuǎn)組件〕的編號,并按轉(zhuǎn)子〔旋轉(zhuǎn)組件〕標(biāo)記的編號進(jìn)展設(shè)定 A

52、 Tip: Before setting the number of the rotors, please make sure about the number of the rotors that are fixed on the drive shaft and then set the number according to the marks of the rotors (the rotary ponents). 點(diǎn)動觸摸屏上 白色方框位,界面會彈出“參數(shù)輸入鍵盤〞,根據(jù)所選轉(zhuǎn)子號輸入數(shù)據(jù),按“OK〞后自動保存,“參數(shù)輸入鍵盤〞自動退出。如出現(xiàn)輸入錯誤,點(diǎn)觸“ESC〞后,退出設(shè)置,

53、重新輸入正確數(shù)據(jù),按“OK〞后自動保存 Touch the white box (the picture is the rotor number No._____) on the touch screen, then the “parameter entering keyboard〞 will turn up on the window. According to the number of the chosen rotor, enter the data and then click “OK〞 to automatically store the information. Then the

54、 “parameter entering keyboard〞 will be closed automatically. If there is an entering error, reset the correct data after closing the device by clicking the “ESC〞. 提示:錯誤的設(shè)置,易損毀驅(qū)動系統(tǒng)和旋轉(zhuǎn)組件 A Tip: Wrong setting can easily damage the drive system and the rotary ponents. 設(shè)置轉(zhuǎn)速:點(diǎn)動顯示顯示屏上 白色方框,界面會彈出“參數(shù)

55、輸入鍵盤〞,根據(jù)轉(zhuǎn)子〔旋轉(zhuǎn)組件〕所標(biāo)轉(zhuǎn)速參數(shù)輸入數(shù)據(jù),(參照表1),方法同上。〔此時(shí)離心力參數(shù)隨轉(zhuǎn)速設(shè)置對應(yīng)變化〕。應(yīng)設(shè)置小于或等于轉(zhuǎn)子上標(biāo)識的轉(zhuǎn)速,轉(zhuǎn)速設(shè)置不準(zhǔn)確,易損毀驅(qū)動系統(tǒng)。當(dāng)使用環(huán)境海拔高度大于2000m時(shí),應(yīng)將轉(zhuǎn)速降低40%使用本產(chǎn)品 Setting the rotation speed: click the white box (the picture is that the rotation speed _____ r/min) on the screen and the “parameter entering keyboard〞 will turn up. Accordin

56、g to the number of the chosen rotor, enter the data, whose method is exactly the same as above (referene table 1). (At this time the parameters of the centrifuge fore will change respectively according to the setting of the rotation speed). The rotation speed should be set less than or equal to the

57、one on the marks of the rotors. If the setting is wrong, it is easy to damage the drive system. When the altitude is higher than 2000m in the using environment, the rotation speed should be reduced by 40% when this product is used. 配置轉(zhuǎn)子〔旋轉(zhuǎn)組件〕參數(shù)表 The Parameter Table Of Setting The Rotors

58、(The Rotary ponents) 轉(zhuǎn)子號 最高轉(zhuǎn)速設(shè)置圍r/min 最大離心力×g 備注 1號 500-4000 3130 用戶在設(shè)置轉(zhuǎn)速時(shí),不要低于“轉(zhuǎn)速設(shè)置圍r/min〞的最低值,否如此會造成電機(jī)損壞 2號 500-3000 1170 選配 The rotor number The Highest Scale For Setting The Rotation Speed r/min The Maximum Centrifuge Force×g The Note 500-4000 3130 The rotation speed sho

59、uld not be lower than the minimum of the “highest scale for setting the rotation speed r/min〞when being set, or it may cause the damage to the machine 500-3000 1170 Matching 提示:由于我公司會定期對電器控制軟件進(jìn)展升級,所以表中所列的轉(zhuǎn)子參數(shù)和轉(zhuǎn)子號會有所變化,當(dāng)您發(fā)現(xiàn)轉(zhuǎn)子參數(shù)與實(shí)際顯示容不符時(shí),請與時(shí)聯(lián)系我公司技術(shù)部門進(jìn)展溝通,聯(lián)系7 A Tip: since our pany will constan

60、tly upgrade the software of controlling the machines, the rotor parameters and the rotor numbers listed in the table will be changed. When you find out that the rotor parameters do not correspond with the reality, please contact with the technology department of our pany in time, and the contact num

61、ber is 7. 升速、降速時(shí)間設(shè)置:點(diǎn)動顯示顯示屏上 、白色方框,界面會彈出“參數(shù)輸入框〞小鍵盤,方法同上。輸入升速時(shí)間為〔30-120秒〕、輸入降速時(shí)間為〔45-300秒〕 The time setting for speed increase and decrease: click the white boxes(speed increase _____sec) and (speed decrease ___ sec) on the screen, the little keyboard for the“parameter entering window〞will turn u

62、p, and the method is the same as above. The time entered for thespeed increase is (30-120 seconds) while the time for speed decrease is (45-300 seconds). 定時(shí)時(shí)間設(shè)置:點(diǎn)動顯示顯示屏上白色方框,界面會彈出“參數(shù)輸入鍵盤〞,方法同上,輸入離心機(jī)運(yùn)行時(shí)間〔1-99分鐘〕 The timer setting: click the white box (the timer setting____min) on the screen, the

63、 keyboard for the“parameter entering〞will turn up, and the method is the same as above. The running time entered for the centrifuge is (1-99 minutes). 離心力設(shè)置:點(diǎn)動顯示顯示屏上白色方框,,界面會彈出“參數(shù)輸入鍵盤〞,按〔表1〕中規(guī)定的圍進(jìn)展離心力參數(shù)設(shè)置,方法同上,〔此時(shí)轉(zhuǎn)速參數(shù)隨離心力設(shè)置對應(yīng)變化〕 The setting of centrifugal forces: click the white box (the centrifug

64、al force___xg) on the screen, the keyboard for setting the“parameters of centrifugal forces 〞will turn up, and the method is the same as above. (At this time the rotation parameters will be changed respectively according to the setting of centrifugal forces). 設(shè)置溫度:點(diǎn)動顯示屏上白色方框,界面會彈出“參數(shù)輸入鍵盤〞,輸入溫度參數(shù)圍

65、:“ -15℃―40℃〞,方法同上 The setting of the temperature: click the white box (setting the temperature___℃)on the screen, and then the “parameter entering keyboard〞 will turn up, whose parameter scale is from -15 to 40℃. The method is the same as above. 自設(shè)程序設(shè)定與使用:點(diǎn)動顯示屏上 中的任意1個(gè)按鍵,按鍵的顏色由粉色變成橙色。根據(jù)需要的各項(xiàng)參數(shù),按

66、照12.3.1-12.3.5的設(shè)置說明逐一輸入,程序會自動儲存,可設(shè)定儲存3組數(shù)據(jù)。運(yùn)行時(shí)根據(jù)需要直接按動自設(shè)程序的調(diào)取使用 The setting and use of the programs: click any button(program1) (program2) and (program3) on the screen, then the color of the button will change from pink into orange. Enter the parameters according to the setting descriptions in 12.3.1-12.3.5, then the program will be saved automatically. There are three groups of data that can be set to be saved. And they can be used by pressing their number if needed when the machine is on.

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!