《高考語(yǔ)文第二輪復(fù)習(xí) 第二部分 專題一 文言文閱讀 4 文言翻譯課件》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高考語(yǔ)文第二輪復(fù)習(xí) 第二部分 專題一 文言文閱讀 4 文言翻譯課件(136頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、專題一專題一 文言文閱讀文言文閱讀以以頻率最高,在語(yǔ)境中,主要譯準(zhǔn)其介詞義,如頻率最高,在語(yǔ)境中,主要譯準(zhǔn)其介詞義,如“用用(拿拿)”“”“把把”“”“根據(jù)根據(jù)”“”“憑借憑借”等義項(xiàng);等義項(xiàng);譯準(zhǔn)其連詞義,如譯準(zhǔn)其連詞義,如“因?yàn)橐驗(yàn)椤?。另有?shí)詞義。另有實(shí)詞義“以以為為”“”“率領(lǐng)率領(lǐng)”也不可忽視。也不可忽視。其其翻譯中考查較多的是其指示代詞義翻譯中考查較多的是其指示代詞義“那那”“”“那那些些”,活用為第一人稱的,活用為第一人稱的“我我”“”“自己自己”;另;另一重點(diǎn)是其語(yǔ)氣副詞義,如表示推測(cè)的一重點(diǎn)是其語(yǔ)氣副詞義,如表示推測(cè)的“大大概概”,表示反問(wèn)的,表示反問(wèn)的“難道難道”,表示期許的,
2、表示期許的“可可要要”“”“一定一定”,表示婉商的,表示婉商的“還是還是”等,這些等,這些都需要結(jié)合都需要結(jié)合“其其”在句中的位置及語(yǔ)境準(zhǔn)確譯在句中的位置及語(yǔ)境準(zhǔn)確譯出。出。因因主要考查的是主要考查的是“于是于是(就就)”“”“趁趁機(jī)機(jī)”“”“通過(guò)通過(guò)”“”“用來(lái)用來(lái)”等義項(xiàng)在語(yǔ)境等義項(xiàng)在語(yǔ)境中的確定。中的確定。乃乃主要是語(yǔ)境中主要是語(yǔ)境中“于是于是”“”“才才”“”“竟然竟然(卻卻)”三個(gè)義項(xiàng)的辨析。三個(gè)義項(xiàng)的辨析。焉焉作為句中或句末語(yǔ)氣助詞時(shí),可不譯;但當(dāng)作為句中或句末語(yǔ)氣助詞時(shí),可不譯;但當(dāng)放在動(dòng)詞后面作代詞或兼詞時(shí),有實(shí)義,必放在動(dòng)詞后面作代詞或兼詞時(shí),有實(shí)義,必須譯出。須譯出。者者主
3、要有兩個(gè)義項(xiàng),一是作代詞,可譯為主要有兩個(gè)義項(xiàng),一是作代詞,可譯為“的人的人(事、地方事、地方)”;二是作助詞,表句;二是作助詞,表句中停頓,與中停頓,與“也也”構(gòu)成判斷,或作定語(yǔ)后置構(gòu)成判斷,或作定語(yǔ)后置的標(biāo)志,不必譯出。這兩種詞義、詞性,在的標(biāo)志,不必譯出。這兩種詞義、詞性,在翻譯中尤其要仔細(xì)辨析,不可當(dāng)譯不譯,或翻譯中尤其要仔細(xì)辨析,不可當(dāng)譯不譯,或不當(dāng)譯而硬譯。不當(dāng)譯而硬譯。表程表程度度少、稍、略、愈、益、彌、更,最、極、少、稍、略、愈、益、彌、更,最、極、甚、殘、太、至、尤、良、大、絕、特、甚、殘、太、至、尤、良、大、絕、特、頗。頗。表范表范圍圍悉、皆、咸、俱、舉、畢、凡、唯、特、悉
4、、皆、咸、俱、舉、畢、凡、唯、特、徒、獨(dú)、直、第、但、止、則、僅。徒、獨(dú)、直、第、但、止、則、僅。表共表共同同共、同、并、相。共、同、并、相。表時(shí)間表時(shí)間既、已、曾、嘗、向、初、曩、始、昔、常、既、已、曾、嘗、向、初、曩、始、昔、常、素、雅、恒、方、正、適、會(huì)、俄、旋、尋、素、雅、恒、方、正、適、會(huì)、俄、旋、尋、臾、未幾、無(wú)何、斯須、既而、急、遽、猝、臾、未幾、無(wú)何、斯須、既而、急、遽、猝、立、即、將、且、行將、終、卒、竟。立、即、將、且、行將、終、卒、竟。表語(yǔ)氣表語(yǔ)氣必、誠(chéng)、信、固、果、不、弗、未、非、靡、必、誠(chéng)、信、固、果、不、弗、未、非、靡、亡、否、勿、毋、莫、無(wú)、殆、蓋、庶、其、亡、否、勿、毋、莫、無(wú)、殆、蓋、庶、其、得無(wú)、無(wú)乃、庶幾,豈、寧、庸、其。得無(wú)、無(wú)乃、庶幾,豈、寧、庸、其。表頻率表頻率屢、數(shù)、輒、每、頻、累、復(fù)、更、再、又、屢、數(shù)、輒、每、頻、累、復(fù)、更、再、又、亟。亟。表敬謙表敬謙竊、辱、伏惟、幸、敢、情、敬、謹(jǐn)。竊、辱、伏惟、幸、敢、情、敬、謹(jǐn)。(該部分該部分詞翻譯時(shí)不必譯出詞翻譯時(shí)不必譯出)