《【藝術(shù)形式論文】創(chuàng)作中潮爾藝術(shù)形式的間接運(yùn)用》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《【藝術(shù)形式論文】創(chuàng)作中潮爾藝術(shù)形式的間接運(yùn)用(4頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、【藝術(shù)形式論文】創(chuàng)作中潮爾藝術(shù)形式的間接運(yùn)用
[摘要]“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”在創(chuàng)作當(dāng)中的間接運(yùn)用主指在創(chuàng)作過程當(dāng)中運(yùn)用間接的方式將“潮爾形式”體現(xiàn)出來,這種方式為創(chuàng)作者的“個(gè)性”處理留有較大的空間,且無任何演奏、演唱上的限制。本文將以筆者個(gè)人作品為例,針對“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”在創(chuàng)作中的間接運(yùn)用這一問題進(jìn)行論述,在此基礎(chǔ)之上來揭示“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”在作品中所展現(xiàn)出的“次生”形態(tài)。
[關(guān)鍵詞]蒙古族;潮爾藝術(shù)形式;創(chuàng)作;間接運(yùn)用
“潮爾”一詞本為蒙古語,意為“共鳴”,其發(fā)音為“chor”,隨著蒙古族各部落的遷徙以及多民族雜居共存的緣故,其語義內(nèi)涵也逐漸
2、地衍生出了許多相異的理解,因而產(chǎn)生了“潮爾樂器說”“潮爾低音說”“潮爾合唱說”“潮爾和音說”等各種不同的解釋[1]?!懊晒抛宄睜査囆g(shù)形式”的間接運(yùn)用主要是依托于原生的“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”結(jié)合創(chuàng)作者“個(gè)性”構(gòu)思展現(xiàn)出的“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”的“次生”形態(tài),“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”的間接運(yùn)用不會(huì)受到作品中是否帶有能夠演奏或者演唱潮爾藝術(shù)形式音樂的人員的影響,但無論創(chuàng)作者如何對其進(jìn)行“個(gè)性”處理,“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”之中“靜態(tài)”的固定低音聲部加之“動(dòng)態(tài)”旋律高音的宏觀基礎(chǔ)是不能夠遭到過分的“破壞”。除此之外還可以以“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”中的浩林潮爾的音色為基礎(chǔ)進(jìn)行間接的運(yùn)用。下面將結(jié)合筆者創(chuàng)作的三
3、首作品來對“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”在創(chuàng)作中的間接運(yùn)用進(jìn)行闡述。
一、聲樂作品
《馬背上的感覺》《馬背上的感覺》是由筆者為男高音獨(dú)唱而作,本曲結(jié)構(gòu)上主要是以快板部分引用長調(diào)素材的音樂片段為軸構(gòu)成鏡像的關(guān)系,其引子與尾聲完全相同。歌曲為單三部曲式結(jié)構(gòu),呈示段以主題的陳述為主,速度上為行板,展開段為呈示段的發(fā)展,呈示段的中間部分引用了長調(diào)的素材來豐富音樂內(nèi)容,再現(xiàn)段利用倒裝再現(xiàn)的創(chuàng)作手段來對呈示段的音樂素材進(jìn)行再現(xiàn)。本曲中,筆者為了能夠進(jìn)一步體現(xiàn)出音樂中的蒙古族風(fēng)格,在引子間接地運(yùn)用了“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”,如譜例1。從譜例1中我們可以看出,《馬背上的感覺》由一位男高音
4、、鋼琴伴奏與馬頭琴助奏共同構(gòu)成,其中馬頭琴聲部先行演奏,這里筆者主要是想利用馬頭琴助奏來為樂曲增加代入感。除此之外,聲樂演唱部分以“自由地”進(jìn)行演唱來模仿長調(diào),鋼琴伴奏左手低音部分則是以震音的形式來持續(xù)演奏f音。在這里筆者主要是將“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”間接地運(yùn)用于鋼琴與聲樂演唱部分,鋼琴的震音主要表現(xiàn)出“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”中處于“靜態(tài)”的固定低音,聲樂演唱部分則是表現(xiàn)出“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”中處于“動(dòng)態(tài)”的旋律高音聲部。在《馬背上的感覺》的引子部分中所運(yùn)用的“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”已經(jīng)不再是其原生的藝術(shù)形態(tài),曲中筆者主要依托原生“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”,在創(chuàng)作中通過鋼琴與聲樂的結(jié)合對“蒙古族潮爾
5、藝術(shù)形式”進(jìn)行間接運(yùn)用,表達(dá)出歌曲中蒙古族風(fēng)格音樂的意境,其展現(xiàn)出了“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”的“次生”形態(tài)。
二、獨(dú)奏作品
《大風(fēng)掠影現(xiàn)胡楊》《大風(fēng)掠影現(xiàn)胡楊》是筆者為蒙古族彈撥樂器火不思而作的一首獨(dú)奏樂曲,樂曲為復(fù)三部曲式結(jié)構(gòu),引子結(jié)構(gòu)相對較為龐大,引子、中部為慢板速度演奏,首部與再現(xiàn)部為快板演奏,曲中筆者將本為C、G、D、A純五度定線的火不思改為C、G、C、G的五度、四度、五度定弦,主要目的是為了能夠方便“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”在作品當(dāng)中的體現(xiàn),對于“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”的間接運(yùn)用主要在樂曲的引子部分,如譜例2。從宏觀的角度來看,譜例2呈現(xiàn)出的是一個(gè)以上方高音演
6、奏旋律、下方四個(gè)聲部演奏固定音的音樂形態(tài),這符合“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”中“靜態(tài)”的固定音為低聲部、“動(dòng)態(tài)”高音為旋律聲部的基本原則。但是這里的“靜態(tài)”聲部已經(jīng)不再由單個(gè)的持續(xù)音構(gòu)成,而是由三個(gè)音構(gòu)成,這也正是筆者將定弦改為C、G、C、G的五度、四度、五度定弦的主要原因(C、G、D、A定弦亦有C調(diào)與D調(diào)兩種調(diào)性之中的主、屬音)。因?yàn)檫@樣的定弦方式可以架構(gòu)出同一個(gè)調(diào)性之中的主、屬音,以保證此音樂片段可以在掃弦的過程當(dāng)中盡量解放左手部分,利用空弦音來對“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”進(jìn)行間接運(yùn)用,且保證掃弦過程中演奏空弦音在一個(gè)調(diào)性之內(nèi)。原生的“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”的固定低音本為單音的持續(xù),這里筆者將持續(xù)低音
7、的單聲衍生為附加五度四度的形式,但是其以“靜態(tài)”的持續(xù)低音加之“動(dòng)態(tài)”旋律高音的大體規(guī)則并沒有改變。因此在《大風(fēng)掠影現(xiàn)胡楊》中的“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”呈現(xiàn)出了次生形態(tài),這樣的創(chuàng)作方式可以在對“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”進(jìn)行表現(xiàn)的基礎(chǔ)之上給予作品一絲的心意,其次又可以發(fā)揮彈撥樂器中掃弦的樂器機(jī)制,使得作品更加器樂化。
三、樂隊(duì)作品
《大漠狂歌》上文中曾提到,《大漠狂歌》分為慢板、快板與尾聲三個(gè)部分,本曲是以蒙古族風(fēng)格為創(chuàng)作核心的樂曲,曲中以蒼涼大漠為背景,抒發(fā)筆者個(gè)人情感,在快板部分筆者主要對原生的“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”直接運(yùn)用于快板部分,但是原生的潮爾藝術(shù)形式不斷地重
8、復(fù)固定低音會(huì)使得音樂和聲的變化受到一定的限制。因此筆者將“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”置于快板當(dāng)中,利用速度之快來稀釋“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”中處于“靜態(tài)”的固定低音。本部分筆者主要針對《大漠狂歌》快板結(jié)束處對于“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”的間接運(yùn)用進(jìn)行闡述。在《大漠狂歌》快板結(jié)束處,筆者希望能夠通過音樂語言描繪出一番大漠日出的場景,因此借鑒了浩林潮爾中泛音聲部尖銳、低音聲部渾厚的音色美感,將其間接運(yùn)用于作品當(dāng)中。在這里筆者主要通過彈撥樂組中的揚(yáng)琴、火不思兩種樂器與敲擊镲片帽的音色結(jié)合來對浩林潮爾中尖銳的泛音進(jìn)行模仿,弦樂組中的四胡、鹿頭琴、馬頭琴一二聲部、亦赫胡爾琴與竹笛來對固定低音聲部進(jìn)行模仿,如譜例3。
9、從譜例中我們可以看到,譜例3中的音樂片段都是以持續(xù)音的形式來進(jìn)行演奏的,其呈現(xiàn)出的均為“靜態(tài)”的音樂線條。上文中曾提到,筆者主要是借鑒浩林潮爾中泛音聲部尖銳、低音聲部渾厚的音色美感來表現(xiàn)“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”,因此我們可以根據(jù)音色的尖銳與渾厚來區(qū)分哪一部分是模仿浩林潮爾中的泛音聲部、哪一部分是模仿渾厚的低音聲部。在“潮爾樂團(tuán)”眾多樂器當(dāng)中,彈撥樂器的音色最為尖銳,其依靠彈撥發(fā)生的方式使得樂曲的音響十分干脆利落。因此筆者在創(chuàng)作時(shí)運(yùn)用小二度音程的重復(fù)演奏來加之镲片敲擊镲帽的方式來模仿浩林潮爾中的泛音聲部,弦樂聲部的整體音域分布較廣,且能夠給予人一種渾厚的感覺,因此筆者運(yùn)用弦樂組來模仿浩林潮爾中的低
10、音聲部。在這里筆者主要是對浩林潮爾(呼麥演唱法)的音色意境進(jìn)行間接的運(yùn)用,通過此方式展現(xiàn)出“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”的“次生”形態(tài)。此部分也是筆者眾多蒙古族風(fēng)格作品中唯一以音色為核心來對“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”進(jìn)行間接運(yùn)用的音樂片段。
結(jié)語
“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”的間接運(yùn)用無論如何做“個(gè)性”處理,其終究是依托于原生的“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”進(jìn)行運(yùn)用,因此其在作品當(dāng)中展現(xiàn)出了“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”的“次生”形態(tài)。通過這種“次生”形態(tài)的“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”還是能夠清晰地尋找到“原生”形態(tài)“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”的影子。在創(chuàng)作當(dāng)中,對于“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”的間接運(yùn)用相對比直
11、接運(yùn)用會(huì)減少部分的限制,其次也為創(chuàng)作者的“個(gè)性”處理留有較大的空間。正如上文中筆者所提到的聲樂作品《馬背上的感覺》中“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”的間接運(yùn)用,其利用人聲與鋼琴兩者協(xié)作來展現(xiàn)“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”,這樣的運(yùn)用方式十分適合于不具備“潮爾”演奏演唱機(jī)能的作品,在樂隊(duì)作品《大漠狂歌》中則是只保留了“靜態(tài)”的聲部,以通過音色上的模仿來間接地運(yùn)用“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”。與“蒙古族潮爾藝術(shù)形式”直接運(yùn)用相比,筆者更加青睞于對“個(gè)性”處理留有較大空間的間接運(yùn)用方式。通過對本文的寫作使得筆者體會(huì)到,將傳統(tǒng)的藝術(shù)形式運(yùn)用在個(gè)人作品的創(chuàng)作當(dāng)中也是一項(xiàng)創(chuàng)作者必不可少的能力。尤其是在對民族風(fēng)格作品創(chuàng)作時(shí),傳統(tǒng)民族音樂的藝術(shù)形式可以在第一時(shí)間對作品的風(fēng)格進(jìn)行定位。除此之外,在對其進(jìn)行運(yùn)用的同時(shí),能夠通過間接的方式使得藝術(shù)形式與作品融會(huì)貫通更是每一個(gè)創(chuàng)作者都應(yīng)該關(guān)注的問題。通過對本次論文的寫作,筆者總結(jié)了研究生階段的若干作品,這種通過例行闡述來描述作品中素材運(yùn)用的形式在很大程度上影響了筆者在創(chuàng)作時(shí)理性思考的比例。筆者也更是希望能夠通過此論文來啟發(fā)今后對于蒙古族風(fēng)格作品的創(chuàng)作。作為少數(shù)民族地區(qū)的學(xué)子,筆者更是希望自己能夠肩負(fù)弘揚(yáng)本民族文化的重任,通過創(chuàng)作的方式將本民族音樂文化傳承下去。