高級英語 課后習(xí)題答案17

上傳人:gfy****yf 文檔編號:28801348 上傳時(shí)間:2021-09-13 格式:DOC 頁數(shù):30 大?。?2.52KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
高級英語 課后習(xí)題答案17_第1頁
第1頁 / 共30頁
高級英語 課后習(xí)題答案17_第2頁
第2頁 / 共30頁
高級英語 課后習(xí)題答案17_第3頁
第3頁 / 共30頁

下載文檔到電腦,查找使用更方便

12 積分

下載資源

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《高級英語 課后習(xí)題答案17》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高級英語 課后習(xí)題答案17(30頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、Unit1Paraphrase1. Our house is 23 feet above sea level.2. The house was built in1915, and since then no hurricane has done any damage to it.3. We can make the necessary preparations and survive the hurricane without much damage.4. Water got into the generator, it stopped working. As a result all lig

2、hts were put out.5. Everyone go out through the back door and get into the cars!6. The electrical systems in the cars had been destroyed/ruined by water.7. As john watched the water inch its way up the steps, he felt a strong sense of guilt because he blamed himself for endangering the family by mak

3、ing the wrong decision not to flee inland.8. Oh, God, please help us to get through this dangerous situation.9. She sang a few words alone and then her voice gradually grew dimmer and stopped.10. Janis didnt show any fear on the spot during the storm, but she revealed her feelings caused by the stor

4、m a few nights after the hurricane by getting up in the middle of the night and crying softly.Practice with words and expressionsA1. main:a principal pipe, conduit, or line in a distributing system for water, gas, electricity, etc.2. Sit out: to stay until the end3. Report:a loud, resounding noise,

5、especially one made by an explosion4. Douse:to put out (a light,fire,generator,etc) quickly by pouring water over it5. Kill: to destroy, to end6. Litter:the young borne at one time by a dog, cat, or other animals which normally bear several young at a delivery7. Swath:a broad strip, originally the s

6、pace or width covered with one cut of a scythe or other mowing device8. Bar:a measure in music; the notes between two vertical lines on a music sheet9. Lean-to:a shed or other small outbuilding with a sloping roof, the upper end of which rests against the wall of another building10. Break up:to disp

7、erse;be brought to an end11. Pitch in:to join and help with an activity12. The blues:sad and depressed feelings B1. pummel:f. to bear or hit with repeated blows, especially with the fist 2. Scud:h. to run or move swiftly 3. Roar:a. a loud deep cry4. Scramble:i. to climb, crawl or clamber hurriedly5.

8、 Swipe:j. a hard, sweeping blow6. Skim:l. to throw in a gliding path7. Perish:m. to die, especially die a violent or untimely death8. Beach:k. to ground (a boat ) on the beach9. Slash:d. to cut or wound with a sweeping stroke as with a knife10. Sprawl:b. to spread the limbs in a relaxed ,awkward or

9、unnatural position11. Vanish:g. to go or pass suddenly from sight12. Thrust:c. to push with sudden force13. Wrath:e. intense anger TranslationA.1. Each and every plane must be checked out thoroughly before taking off.2. The residents were firmly opposed to the construction of a waste incineration pl

10、ant in their neighborhood because they were deeply concerned about the plants emissions polluting the air.3. Investment in ecological projects in this area mounted up to billions of yuan.4. The dry riverbed was strewn with rocks of all sizes.5. Although war caused great losses to this country, its c

11、ultural traditions did not perish.6. To make space for modern high rises, many ancient buildings with ethnic cultural features had to be demolished.7. In the earthquake the main structures of most of the poor-quality houses disintegrated.8. His wonderful dream vanished into the air despite his hard

12、efforts to achieve his goals.B.1. 但是,和住在沿岸的其他成千上萬的居民一樣,約翰不愿舍棄家園,除非他的家人妻子珍妮斯和他們的七個(gè)孩子,大的11歲,小的才3歲明顯處于危險(xiǎn)之中。2. 隨著一聲巨響,樓上一個(gè)房間里的法式雙開門砰地一聲被風(fēng)吹倒了。大家聽到樓上其他玻璃窗破碎時(shí)發(fā)出的像開槍一樣的啪啪的響聲。3. 大家都嚇壞了,喘不過氣來,全身都濕透了。他們坐在樓梯上,樓梯的兩側(cè)有內(nèi)墻保護(hù)著。4. 誰都清楚已經(jīng)無路可逃,是死是活他們只能留在房子里了。5. 過了一會(huì)兒,一陣強(qiáng)風(fēng)把整個(gè)屋頂掀到了空中,將其拋到了40英尺之外。6. 在颶風(fēng)中心約70英里寬的范圍內(nèi),風(fēng)速接近每小時(shí)

13、200英里,掀起的海浪高達(dá)30英尺。7. 未被颶風(fēng)刮倒的樹上像結(jié)彩似的掛滿被風(fēng)撕成布條的衣服,吹斷的電線像黑色的意大利面條一樣一圈一圈的散落在路面上。8. 在廢墟里尋找殘留物品本應(yīng)會(huì)令人沮喪,可事實(shí)上并非如此,因?yàn)槊恳患幢粴牡臇|西都代表他們戰(zhàn)勝狂風(fēng)的一個(gè)小小的勝利。Unit 2Paraphrase1. Serious-looking men were so absorbed in their conversation that they seemed not to pay any attention to the crowds about them.2. At last the taxi

14、trip came to an end and I suddenly discovered that I was in front of the gigantic City Hall.3. The rather striking picture of traditional floating houses among high, modern building represents the constant struggle between traditional Japanese culture and the news, Western style.4. I suffered from a

15、 strong feeling of shame when I thought of the prospect of meeting the mayor of Hiroshima in my socks.5. The few Americans and Germans also seemed to feel restrained like me.6. After three days in Japan one gets quite used to bowing to people as a ritual in greeting and to show gratitude.7. I was on

16、 the point of showing my agreement by nodding when I suddenly realized what he meant. His words shocked me out of my sad dreamy thinking.8. .and nurses walked by carrying surgical instruments which were nickel plated and even healthy visitors when they see those instruments could not help shivering.

17、9. I have the chance to raise my moral standard because of the illness.Practice with words and expressionsA.1. lump: the feeling you get in your throat when you are going to cry2. Rub shoulders with:(informal) meet and mix with(people)3. Martyred:(the city)that has been made to suffer4. Screech:make

18、 a harsh,piercing sound5. Arresting:striking, attracting and holding the attention Skyscrapers:very tall buildings6. stunning:very attractive; delightfully beautiful7. Sink in:(to be) fully absorbed or understood8. Schools:groups of people sharing the same thought9. By trade:by occupation; by way of

19、 making a livingB.1. was indicates a fact while must be means strong probability.2. When you say Was I at the scene.? you are not sure whether you are at the scene or not. When you use Was I not.?, you are quite sure you are at the scene.3. Elderly means approaching old age.4. To grin means to smile

20、 broadly, sometimes foolishly, without making any noise. To smile is the most general term;to make a facial expression but not accompanied by vocal sound which may show amusement, satisfaction, affection,etc.5. To sketch is to draw an outline quickly.6. Careful implies painstaking efforts, thoroughn

21、ess, cautiousness in avoiding error etc. Cautions suggests a careful holding back from action until all possibilities have been considered to avoid failure or danger.7. Site is almost always restricted to an area of ground, small or large. It may be one that has been set aside for a particular use o

22、r activity: a building site; a factory site. A site may be a circumscribed locate where some event has occurred: the site of the first atomic bombardment. A spot is a specific place, either indoors or outdoors, of limited extent: a beautiful spot in which to have a picnic.8. Demolish has more of a p

23、hysical sense, meaning tearing down,while destroy only means putting an end to. 9. Gay suggests lightheartedness unrestrained good spirits. Delightful means giving delight, very pleasing,charming.10. Gaze is to look long and steadily, often with the indication of wonder, admiration, fascination etc.

24、 Stare is to gaze intently,especially with wide-open eyes, as in amazement, admiration or fear.C.1. puzzle implies such a baffling quality or such intricacy, as of a problem, situation, etc., that one has great difficulty in understanding or solving it. Confuse implies a mixing up mentally to a grea

25、ter or lesser degree. Perplex adds to puzzle the implication of worry and uncertainty, especially about reaching a decision on a course of action or the right solution of a personal problem. Confound implies such confusion as completely frustrates or greatly astonishes one. Bewilder implies such utt

26、er confusion that the mind is staggered beyond the ability to think clearly. Dumbfound specifically implies as its effect a nonplused or confounded state in which one is momentarily struck speechless.2. Heinous implies such extreme wickedness as to arouse the strongest hatred and revulsion. Outrageo

27、us applies to that which so exceeds all bounds of right, morality, decency, etc., as to be intolerable. Horrible means causing a feeling of horror. Evil is not often applied to persons and frequently has a more or less sinister or baleful connotation. Wicked implies the actual violation of moral cod

28、e. TranslationA.1. There is not a soul in the hall. The meeting must have been put off.2. That modern construction looks very much like a flying saucer.3. Sichuan dialect sounds much the same as Hubei dialect. It is sometimes difficult to tell one from the other.4. The very sight of the monument rem

29、inds me of my good friend who was killed in the battle.5. He was so deep in thought that he was oblivious of what his friends were talking about.6. What he did had nothing to do with her.7. She couldnt fall asleep as her daughters illness was very much on her mind.8. I have had the matter on my mind

30、 for a long time.9. He loves such gatherings at which he rubs shoulders with young people and exchange opinions with them on various subjects.10. It was only after a few minutes that his words sank in.11. The soil smells of fresh grass.12. Could you spare me a few minutes?13. Could you spare me a ti

31、cket?14. That elderly grey-haired man is a coppersmith by trade.B.1. 其次,我感情激動(dòng),喉嚨哽咽,愁思連綿,這同日本鐵路官員說什么毫不相干。2. 路上廣島的土地,呼吸者廣島的空氣,這件事本身就比我過去的任何旅行或采訪任務(wù)更為激動(dòng)人心。難道我不是就在犯罪的現(xiàn)場嗎?3. 這座歷經(jīng)磨難的城市中的高樓大廈從我們身邊一座座飛掠而過,而同時(shí)我們也隨著司機(jī)急打方向盤而在車?yán)飽|倒西歪。4. 出乎意料,在車站經(jīng)歷的那種感情沖動(dòng)又回來了。當(dāng)想到我現(xiàn)在是站在第一顆原子彈爆炸的地方時(shí),我心頭沉重。就在這兒,成千上萬的人在原子彈爆炸的一剎那遭到殺害。另

32、有成千上萬的人忍受痛苦的折磨,慢慢死去。5. “沒有多少城市能有此盛名。我自豪而高興地歡迎你們來到廣島,一座因其牡蠣而聞名于世的城市?!?. “在這個(gè)牡蠣之城,有兩派不同的看法,一派主張保留轟炸的遺跡,另一派主張消除一切痕跡,甚至連在轟炸中心豎立的紀(jì)念碑也拆掉?!?. “如果你要報(bào)導(dǎo)這座城市,請不要忘記指出這是日本最為歡快的城市,盡管城里不少人還暗暗地受著灼傷。”8. “后來我的頭發(fā)慢慢脫落,腹部開始出現(xiàn)水腫?!盪nit 3Paraphrase1. Ogilvie said these words with great contempt and sudden rudeness as if he

33、 was spitting. He threw away his pretended politeness.2. When they find who killed the mother and the kid and the ran away,theyll deal out the maximum punishment,and they will not care who will be punished in this case or what their social position is.3. The Duchess was supported by her arrogance co

34、ming from her noble family who had belonged to the nobility for more than three hundred years. So she did not give in easily.4. The Duchess was a good actress and she appeared so firm about their innocence that,for a brief moment,Ogilvie felt unsure if his assumption about them was right. But the mo

35、ment was very short and passed quickly.5. The house detective was in no hurry. He enjoyed his cigar and puffed a cloud of blue cigar smoke in a relaxed manner. At the same time ,his eyes were fixed disdainfully on the Duchess as if he was openly daring her to object to his smoking a cigar,as she has

36、 done earlier.6. If anybody who stays in this hotel does anything wrong,improper or unusual, I always get to know about it. There is not much that can escape me.7. The Duchess kept firm and tight control of her mind which is working quickly. The Duchess is thinking quickly, but at the same time keep

37、ing her thoughts under control.8. Furthermore, when they stopped for a petrol, as it would be necessary,their speech and manner would reveal their identity. British English would be particularly noticeable in the South.9. She must not make any mistakes in her plan, or water in mind and show indecisi

38、on or deal with the situation carelessly due to small-mindedness. In other words she had to take a big chance,to do something very daring,so she must be bold, resolute,decisive and rise to the occasion. Translation A.1. There is no need for hungry. Take your time.2. Are you suggesting that I am tell

39、ing a lie?3. He tried every means to conceal the fact.4. Our chance to succeed is very slim. Nevertheless we shall do our utmost.5. We will have our meeting at 10 tomorrow morning unless notified otherwise.6. Neither of us is adept at figures.7. Would it be possible to reach that place before dark a

40、ssuming we set out at 5 am?8. He was reluctant to comply with her request.9. I know you are from the South of China. Your accent has betrayed you.10. We have no alternative in this matter.B.1. 她自己的緊張程度并沒有減輕,因?yàn)樗浪麄儍扇穗S時(shí)都有可能回來。2. 隨著一股雪茄煙味,奧吉勒維進(jìn)了門。3. 奧吉勒維不緊不慢地拿掉嗆人的雪茄,彈掉煙灰,把煙蒂朝右手邊的裝飾壁爐甩去。4. “聽著,該知道的我都知道

41、。我如果按照正當(dāng)程序做我應(yīng)該做的事,那么一幫警察會(huì)閃電般地到來?!?. 她立刻站了起來,和粗魯?shù)娘埖陚商秸鎸χ?。她滿臉怒氣,灰綠色的眼睛閃著光。6. “新奧爾良的街道彎彎曲曲,很容易弄錯(cuò)方向?!?. 如果你那樣做,就等于到警察局去自首。8. 她再次意識(shí)到,領(lǐng)導(dǎo)的責(zé)任又落到她的肩上。此刻,她的丈夫緊張而激動(dòng),面對她與這個(gè)壞胖子之間的交鋒,他只能袖手旁觀。9. 她目不轉(zhuǎn)睛地盯著他的臉,那張漂亮的高顴骨臉龐擺出咄咄逼人的樣子。10. “付給你錢后,我們什么好處也得不到,除了可能有幾天臨時(shí)的喘息時(shí)間?!盪nit 4Paraphrase1. dont worry,young man,well do a

42、 few things to outwit the prosecution.2. I was suddenly engulfed by the whole affair.3. I was the last one to expect that my case would develop into one of the most famous trials in American history.4. this is a completely inappropriate jury,too ignorant and partial.5. Today the teachers are put on

43、trial because they teach scientific theory;soon the newspaper and magazines will not be allowed to express new ideas, to spread knowledge of science.6. it is doubtful whether man has reasoning power, said Darrow sarcastically,scornfully.7. .accused Bryan of demanding that a life or death struggle de

44、 fought between science and religion.8. People said in order to have a look at the ape and to consider carefully whether apes and humans could have a common ancestry.9. Darrow surprised everyone by asking for Bryan as a witness for Scopes which was a brilliant idea.10. Darrow had gotten the best of

45、Bryan,who looked helplessly lost and pitiable as everyone ignored him and rushed past him to congratulate Darrow. When I saw this, I felt sorry for Bryan. TranslationA.1. I did not anticipate that I would get involved in dispute.2. You must involve yourself in the work if you want to learn something

46、.3. Racial discrimination still exists in various forms in the United States though racial segregation violates the law.4. The jury deliberated and brought in a verdict of guilty.5. He thought the two views could be reconciled.6. The spectators heart went out to the defendant.7. When he read article

47、s, he always had a dictionary on hand.8. The construction of the dam got under way before any environment impact assessment had been done.B.1. 原教主義者堅(jiān)持對舊約作字面解釋。而另一方面,現(xiàn)代主義者接受達(dá)爾文提出的理論,即所有動(dòng)物的生命,包括猿與人,均從同一祖先演化而來。2. 在一次這樣的爭論中,拉普利耶說誰只要教生物學(xué),就一定會(huì)教進(jìn)化論。3. 從周圍山區(qū)來了不少人,大部分是原教主義者。他們是來為支持布萊恩與“外面來的異教徒”對陣而助威的。4. “他被送

48、上法庭是因?yàn)闊o知與偏執(zhí)猖獗,而這兩者結(jié)合在一起,勢力不小。”5. “圣經(jīng),”他嗓音洪亮的吼道,“是不會(huì)被那些不遠(yuǎn)千里前來作證的專家趕出這個(gè)法庭的。這些專家想證明進(jìn)化論關(guān)于人類祖先出自叢林的說法和上帝按照天機(jī)、依其形象塑造了人并安排在世上的看法是并行不悖的?!?. “真理是永恒的、不朽的、不需要任何凡人機(jī)構(gòu)的支持。”7. 盡管在與布萊恩的口頭決斗中馬隆取勝,法官仍然裁定不允許科學(xué)家為被告作證。8. “我是在盤問你那些愚蠢的看法,世上沒有一個(gè)有智力的基督徒會(huì)相信這種看法?!?. 達(dá)德利費(fèi)爾德馬隆把對我的判決稱作是“雖敗猶榮”。10. 克拉倫斯達(dá)羅和達(dá)德利費(fèi)爾德馬隆在戴頓城小小的法庭上掀起的辯論風(fēng)暴

49、有如一股清風(fēng)吹遍了美國的學(xué)校和立法機(jī)關(guān),隨之而來的是思想自由和學(xué)術(shù)自由的新氣氛。這種氣氛與年俱增。Unit5 Paraphrase1. This dreadful scene makes all human endeavors to advance and improve their lot appear as a ghastly, saddening joke.2. The country itself is pleasant to look at, despite the sooty dirt spread by the innumerable mills in this region.3

50、. The model they followed in building their houses was a brick standing upright.4. These brick-like houses were made of shabby, thin wooden boards and their roofs were narrow and had little slope.5. When the brick is covered with the black soot of the mills it takes on the color of a rotten egg.6. R

51、ed brick, even in a steel town, looks quite respectable with the passing of time.7. I have given Westmoreland the highest award for ugliness after having done a lot of hard work and research and after continous praying.8. They show such fantastic and bizarre ugliness that, in looking back, they beco

52、me almost fiendish and wicked.9. It is hard to believe that people built such horrible houses just because they did not know what beautiful houses were like.10. People in certain strata of American society seem definitely to hunger after ugly things;while in other less Christian strata , people seem

53、 to long for things beautiful.11. These ugly designs, in some way that people cannot understand, satisfy the hidden and unintelligible demands of this type of mind.12. The place where this psychological attitude is found is the United States.TranslationA1. The cultural diversity of Shanghai Expo is

54、the richest ever seen on earth.2. The poverty of that region is beyond imagination.3. Dont ask him about his fathers death in the car accident; dont even allude to it.4. On the vast expanses of wilderness there is not a single tree in sight.5. Despite severe natural catastrophe, people in the strick

55、en areas still believe in love and the future.6. On the whole your report is well-written, but there is still plenty of room for improvement.7. Ive made up my mind not to buy a car as I prefer to ride a bike in the city.8. Many childrens love of Internet games borders upon craziness.B1. 它們(這些房子)東倒西歪

56、,搖搖欲墜地附在地基上。2. 但世上沒有一個(gè)地方,無論國內(nèi)外,我從未見過任何比這些村莊更丑陋的了,它們擁擠在賓夕法尼亞州從匹茲堡調(diào)車場到洛林斯堡的鐵路沿線。3. 無法想象單憑人的力量如何能造出如此難看的東西來,也很難想象到竟有人在其中繁衍生息。4. 單憑愚昧無知竟然能造出這樣讓人毛骨悚然的杰作,這簡直令人難以置信。5. 不能把破壞美國中下層階級一般家庭住房裝飾美的墻紙,歸咎于選購者的粗心大意,也不能歸咎于制造商傷風(fēng)敗俗的幽默。6. 如此恐怖的設(shè)計(jì)顯然取悅了某種心態(tài)。7. 在費(fèi)盡心思設(shè)計(jì)并樹立起這個(gè)建筑物后,它們在上面造了一個(gè)令人無法忍受的屋頂房,并將其涂上晃眼的黃色,使整幢建筑丑陋得無與倫比。

57、8. 其效果正如一個(gè)胖女人有著一只烏青的眼,或是長老會(huì)教徒咧嘴而笑。但他們喜歡這個(gè)效果。9. 大熔爐里煉就了一個(gè)憎恨美麗的民族,正如他們憎恨真理一樣。10. 這一精神失常的病因真應(yīng)該得到更多的研究。Unit 6Paraphrase1. Mark Twain is known to most Americans as the author of The Adventure of Tom Sawyer and The Adventures of Huckleberry Finn. Huck Finn is noted for his simple and pleasant journey thro

58、ugh his boyhood which seems eternal and Tom Sawyer is famous for his free roam of the country and his adventure in one summer which seems never to end. The youth and summer are eternal because this is the only age and time we knew them. They are frozen in that age/season for all readers.2. His work

59、on the boat made it possible for him to meet a large variety of people. It is a world of all types of characters.3. All would reappear in his books, written in the colorful language that he seemed to be able to remember and record as accurately as a phonograph.4. Steamboat decks were filled with peo

60、ple who explored and prepared the way for others and also lawless people or social outcasts such as hustlers,gamblers and thugs.5. He took a horse-drawn public vehicle and went west to Nevada,following the flow of people in the gold rush.6. Mark Twain began to work hard as a newspaper reporter and h

61、umorist to become well known locally.7. Those who came pioneering out west were energetic, courageous and reckless people, because those who stayed at home were the slow, dull and lazy people.8. Thats typical of California.9. If we relaxed, rested or stayed away from all this crazy struggle for succ

62、ess occasionally and kept the daring and enterprising spirit, we would be able to remain strong and healthy and continue to produce great thinkers.10. At the end of his life, he lost the last bit of his positive view of man and the world.TranslationA1.Tom was every bit as intelligent as the top one

63、in his class.2.He was obsessed with fear of poverty.3.Dongting Lake teems with fish and shrimps.4.Under pressure, he had no choice but quit.5.At that time many children succumbed to small pox.6.Much to his horror, he found the cabin flooded.7.Not until midnight did the surgeon finish the operation.8

64、.Thats Peter all over.9.The history course has acquainted me with ancient civilizations.10.The pursuit and anxiety of young people find expression in the newly-staged play.B1. 馬克吐溫出生時(shí)的名字是塞繆爾朗赫恩克萊門斯,后來才改叫馬克吐溫。他一生中有三分之一的時(shí)間是在全國游歷,體驗(yàn)新的美國歷程,然后以作家和幽默家的身份,與世界分享這種歷程。2. 所有這一切都會(huì)以一種多彩的語言形式在他的書中再現(xiàn),這種語言與他那留聲機(jī)般的記憶相融合。3. 輪船的甲板上不僅聚集了具有開創(chuàng)精神的主流人群,也擠滿了騙子、妓女、賭徒、惡棍這樣的殘?jiān)?. 從他們身上,馬克吐溫對人類有了更為敏銳的認(rèn)識(shí),看到了人們言與行之間的差距。5. 對一個(gè)習(xí)慣于由西海岸引領(lǐng)流行趨勢的現(xiàn)代世界來說,他對那些落腳尚未開發(fā)的荒涼之地的人們的描述聽上去一點(diǎn)也不生疏。6. 他不經(jīng)意地揭穿了那些受尊敬的藝術(shù)家和藝術(shù)珍寶,還尖銳地將圣地批評了一翻。7. “這位寡婦按點(diǎn)吃

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!