《(浙江專用)2019高考語文二輪復習 精準提分練 第二章 創(chuàng)新題型精練 專題一 單文精練 第十篇 冉氏烹狗記 文言文閱讀》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《(浙江專用)2019高考語文二輪復習 精準提分練 第二章 創(chuàng)新題型精練 專題一 單文精練 第十篇 冉氏烹狗記 文言文閱讀(5頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、
第十篇 冉氏烹狗記·文言文閱讀
閱讀下面的文言文,完成文后題目。
冉氏烹狗記
[清]崔述
縣人冉氏,有狗而猛。遇行人,輒搏噬之,往往為所傷。傷,則主人躬詣謝罪,出財救療之。如是者數(shù)矣。冉氏以是頗患苦狗;然以其猛也,未忍殺,故置之。
劉位東謂余曰:“余嘗夜歸,去家門里許。群狗狺狺吠,冉氏狗亦迎面吠焉。余以柳枝橫掃之,群狗皆遠立,獨冉氏狗竟前欲相搏,幾傷者數(shù)矣。余且斗且行,過冉氏門而東,且數(shù)十武,狗乃止。當是時,身憊甚,幸狗漸遠,憩道旁,良久始去,狗猶望而吠也。既歸念此良狗也藉令有仇盜夜往劫之狗拒門而噬雖數(shù)人能入咫尺地哉聞冉氏頗患苦此狗旦若遇之于市必囑之使勿殺此狗累千金不可得也。
2、居數(shù)日,冉氏之鄰至。問其狗,曰:“烹之矣!”驚而詰其故,曰:“日者冉氏有盜,主人覺之,呼二子起操械,共逐之,盜驚而遁。主人疑狗之不吠也,呼之不應,遍索之無有也。將寢,聞臥床下若有微息者,燭之,則狗也,卷屈蹲伏,不敢少轉側,垂頭閉目,若惟恐人之聞其聲息者。主人曰:‘嘻,吾向之隱忍而不之殺者,為其有倉卒一旦之用也,惡知其搏行人則勇而見盜則怯乎哉!’以是故,遂烹之也?!?
嗟乎!天下之勇于搏人而怯于見賊者,豈獨此狗也哉?今夫市井無賴之徒,平居使氣,暴橫閭里間,或竄名縣胥,或寄身營卒,侮文弱,凌良懦,行于市,人皆遙避之,怒則呼其群,持械圜斫之,一方莫敢誰何,若壯士然。一旦有小劫盜,使之持兵仗,入府廨,
3、防守不下百數(shù)十人。忽廄馬夜驚,以為賊至,手顫顫,拔刀不能出鞘;幸而出,猶震震相擊有聲;發(fā)火器,再四皆不然。聞將出戍地,去賊尚數(shù)百里,距家僅一二舍,輒號泣別父母妻子,恐不復相見,其震懼如此。故曰勇于私斗而怯于公戰(zhàn)又奚獨怪于狗而烹之嘻過矣!
雖然,畜貓者,欲其捕鼠也;畜狗者,欲其防盜也。茍其職之不舉,斯固無所用矣;況益之以噬之,庸可留乎?石勒欲殺石虎,其母曰:“快牛為犢,多能破車,汝小忍之!”其后石氏之宗,卒滅于虎。貪牛之快而不顧車之破尚不可,況徒破車而牛實不快乎?然而婦人之仁,今古同然。由是言之,冉氏之智,過人遠矣。
人之材,有所長則必有所短;惟君子則不然,鐘毓與參佐射,魏舒常為畫籌;后遇朋
4、人不足,以舒滿數(shù),發(fā)無不中,舉坐愕然。俞大猷與人言,恂恂若儒生;及提桴鼓立軍門,勇氣百倍,戰(zhàn)無不克者。若此者固不可多得也。其次,醇謹而不足有為者。其次,跅馳而可以集事者。若但能害人而不足濟事,則狗而已矣!(有刪改)
1.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是( )
A.且數(shù)十武 武:半步,泛指腳步
B.驚而詰其故 詰:追問
C.或竄名縣胥 竄名:串通
D.恂恂若儒生 恂恂:謙恭謹慎的樣子
答案 C
解析 竄名:以不正當手段列名其中。
2.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是( )
A.
B.
C.
D.
答案 C
5、
解析 C項均為連詞,表轉折,卻。A項介詞,表原因,因為/介詞,把。B項助詞,表取獨/結構助詞,的。D項介詞,和/連詞,和。
3.下列對原文有關內(nèi)容的概括與賞析,不正確的一項是( )
A.冉氏因狗猛而惜之,但是這只狗在冉氏父子與賊激烈搏斗中一反常態(tài),蜷曲于床下,露出了怯的本質。冉氏惱而殺之。作者采用的是欲抑先揚的手法。
B.作者將冉氏之狗與張狂跋扈,儼然壯士的市井無賴作類比,對市井無賴投之以深惡痛絕的喜劇性諷刺,將之與表征平凡、中藏醇美的君子形成鮮明的對比。
C.作者認為人的才能都有長處和短處。在人才問題的“用其長”“容其短”方面有個“質”與“度”的區(qū)別。只有以具各長處為前提,有所短
6、方不足怪,如那種德性淳樸恭謹而無大作為者,那種稟性放蕩不羈但可成大事者。
D.石氏基業(yè)毀于石虎的例子說明“婦人之仁”的內(nèi)涵是重其用不計其害,從而把冉氏最初對狗愛其猛、忍其害,以及劉氏覺得狗可防賊。不計搏己之怨,歸為“婦人之仁”。
答案 C
解析 “人的才能都有長處和短處”這一理解絕對化了,從原文最后一段“人之材,有所長則必有所短;惟君子則不然”句可知,君子并非這樣。
4.用“/”給文中畫波浪線的部分斷句。
既 歸 念 此 良 狗 也 藉 令 有 仇 盜 夜 往 劫 之 狗 拒 門 而 噬 雖 數(shù) 人 能 入 咫 尺 地 哉 聞 冉 氏 頗 患 苦 此 狗 旦 若 遇 之 于 市 必
7、囑 之 使 勿 殺 此 狗 累 千 金 不 可 得 也
答案 既歸/念此良狗也/藉令有仇盜夜往劫之/狗拒門而噬/雖數(shù)人能入咫尺地哉/聞冉氏頗患苦此狗/旦若遇之于市/必囑之使勿殺/此狗累千金不可得也
5.把文中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。
(1)怒則呼其群,持械圜斫之,一方莫敢誰何,若壯士然。
譯文:________________________________________________________________________
(2)聞將出戍地,去賊尚數(shù)百里,距家僅一二舍,輒號泣別父母妻子,恐不復相見。
譯文:_______________________________
8、_________________________________________
答案 (1)他們一怒就叫來一大群同黨,手拿兇器圍攏來砍人,一方之人沒有誰敢呵問他們是誰,(想干什么),他們就像一群壯士一樣。
(2)聽說要出發(fā)到防守的地方去,距離賊軍還有幾百里,離家鄉(xiāng)僅僅幾十里,就哭哭啼啼和父母妻子兒女告別,害怕以后不能再見面。
1.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是( )
A.冉氏以是頗患苦狗 患:討厭
B.燭之,則狗也 燭:照
C.再四皆不然 然:這樣
D.茍其職之不舉 舉:稱
答案 C
解析 然:通“燃”。
2.下列各組句子中,加點詞
9、的意義和用法相同的一組是( )
A.
B.
C.
D.
答案 A
解析 A項均為介詞,用。B項介詞,在/被。C項連詞,表承接/表轉折。D項代詞,它/助詞,取消句子獨立性。
3.下列對原文有關內(nèi)容的概括與賞析,不正確的一項是( )
A.作者對冉氏烹狗的行為雖然表示理解但并不贊賞。
B.劉位東因冉氏狗雖兇猛但可“防盜”而欲勸其勿殺。
C.作者借“冉氏烹狗”一事抨擊了那些市井無賴之徒。
D.石勒聽從母親的勸告未殺石虎,結果石氏反受其害。
答案 A
解析 “并不贊賞”錯,實為贊同。
4.用“/”給文中畫波浪線的部分斷句。
故 曰 勇 于 私 斗 而 怯 于 公 戰(zhàn) 又
10、 奚 獨 怪 于 狗 而 烹 之 嘻 過 矣
答案 故曰/勇于私斗而怯于公戰(zhàn)/又奚獨怪于狗而烹之/嘻/過矣
5.把文中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。
(1)吾向之隱忍而不之殺者,為其有倉卒一旦之用也。
譯文:________________________________________________________________________
(2)其次,醇謹而不足有為者。其次,跅馳而可以集事者。
譯文:________________________________________________________________________
答案 (1)我從前克制忍耐不殺
11、它,是因為它在意外、緊急的時候可能有用。
(2)比這種人差一些的,就是那些謙遜而不能有作為的人。再差一些的,則是那些平日放蕩不羈到關鍵時刻還能做事的人。
參考譯文
本縣有家姓冉的人家有一只狗很兇猛。它碰到路過的人就要抓撲撕咬,常有過路人被它咬傷。遇到有人被它咬傷,狗主人就親自上門去道歉,拿出錢來給人家治傷。像這樣的事已經(jīng)發(fā)生了好多次了。那姓冉的人為此而很討厭那只狗;但是因為狗兇猛,不忍殺它,所以養(yǎng)著它。
劉位東告訴我說:“有一次我夜里走回家,離家門還有一里多路。許多狗圍著我汪汪地叫,冉家的狗也迎上前來大叫。我用折下的柳枝橫掃它們,許多狗都遠遠立著,只有冉家那狗竟奔上來要和我搏斗,好幾次
12、我?guī)缀醣凰?。我邊斗邊走,走過冉家門口往東,過了幾十步,那狗才停止了追咬。當時我已經(jīng)很疲憊,幸而離狗已遠,我在路旁休息了好久才離開,那只狗還遠遠地望著我汪汪叫?;丶乙院?,我想這只狗倒是好狗,假如有盜賊仇人夜里去他家搶劫,狗一定守住家門咬人,即使有幾個人也進不了他家門一步?。÷犝f姓冉的很討厭這只狗,早上如果在市集上遇到他,一定囑咐他不要殺掉這只狗。這樣的狗是千金也難買到的。
過了幾天,冉家的鄰居到我家來。我問起那只狗,他說:“已經(jīng)殺掉燒來吃了!”我覺得奇怪,追問他什么原因,他說:“有一天,冉家進了盜賊,主人發(fā)覺了,叫醒兩個兒子起來拿了棍棒一起去追趕,盜賊害怕了逃跑了。主人心里疑惑怎么狗不叫呢
13、,呼狗,狗不應,到處找,找不到?;胤恳洗玻牭酱蚕潞孟裼休p微的喘息聲,用蠟燭一照,見正是那只狗,它蜷曲了身子蹲伏著,一動也不敢動,低了頭閉了眼,好像唯恐有人聽到它的聲音的樣子。主人說:‘咳!我從前克制忍耐不殺它,是因為它在意外、緊急的時候可能有用,哪知它抓撲過路人是勇敢的,見了盜賊卻這樣膽小畏縮!’因為這個緣故,于是把它殺掉燒來吃了?!?
唉!天下與人勇敢搏斗卻對盜賊膽小害怕的,難道只是這只狗嗎?現(xiàn)在街市上的流氓無賴,平日到處鬧事,在本鄉(xiāng)本地橫行不法,有的以不正當手段列名縣吏當中,有的在兵營里吃一口糧,他們專欺侮文弱而善良的人,他們在集市上行走,人們都要遠遠避開,他們一怒就叫來一大群同黨,手
14、拿兇器圍攏來砍人,一方之人沒有誰敢呵問他們是誰,(想干什么),他們就像一群壯士一樣。一旦地方上有小批強盜,叫他們拿了兵器,編進官府,防守地方,人數(shù)不下一百幾十;忽然馬房里的馬在夜里受到驚擾,他們就以為強盜來到,兩手抖抖索索,拔刀出不了刀鞘;僥幸拔出刀,仍舊顫抖著碰撞出聲音。點燃火器,一而再,再而三都點不著。聽說要出發(fā)到防守的地方去,距離賊軍還有幾百里,離家鄉(xiāng)僅僅幾十里,就哭哭啼啼和父母妻子兒女告別,害怕以后不能再見面,他們的害怕和恐懼到如此地步,所以說:“為私而斗很勇敢,為公而戰(zhàn)卻膽怯?!庇趾伪貑螁呜煿帜侵还范鴼⒘怂兀靠?,太過分了!
話雖是這樣說,可是養(yǎng)貓的是要貓捕鼠,養(yǎng)狗的是要狗防盜。假
15、如它不能完成它的職守,這已經(jīng)是沒有用了;何況加上它還要咬人,這種狗,豈可以留下來?石勒要殺掉石虎,他母親說:“跑得快的牛小時候總會弄破車子,你還是稍稍容忍他吧!”到后來石勒的后代最終滅絕在石虎之手。只貪圖牛能跑得快卻不管車子會撞破尚且不對,何況只撞破車子的牛實際跑不快呢?然而那種女人的軟心腸古今都一樣。由此說來,那姓冉的才智超過一般人多得多了。
人的才能,有擅長的地方就會有缺乏的地方;而君子就不是這樣,鐘毓與部下射箭的時候,魏舒經(jīng)常給他計數(shù);后來遇到人手不夠,才用他充數(shù),沒想到魏舒箭無虛發(fā)百發(fā)百中,在場的人都震驚了。俞大猷跟人講話的時候,小心謹慎得樣子像個學生;而等到提起戰(zhàn)鼓站在軍門之前時,則勇氣百倍,戰(zhàn)無不克。像這樣的人是很少的。比這種人差一些的,就是那些謙遜而不能有作為的人。再差一些的,則是那些平日放蕩不羈到關鍵時刻還能做事的人。而像這樣只能害人卻不能成事的人,只是像狗一樣罷了!
5