《語文總第一部分 語言文字應用 七 選用、仿用、變換句式(含修辭)》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《語文總第一部分 語言文字應用 七 選用、仿用、變換句式(含修辭)(117頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、第一部分 語言文字應用句式句式舉例舉例特點特點長句長句居家養(yǎng)老服務是一種以居家養(yǎng)老服務是一種以家庭為基礎,以城鄉(xiāng)社家庭為基礎,以城鄉(xiāng)社區(qū)為依托,由政府提供區(qū)為依托,由政府提供基本公共服務,企業(yè)、基本公共服務,企業(yè)、社會組織提供專業(yè)化服社會組織提供專業(yè)化服務,為居家的老年人提務,為居家的老年人提供生活照料、家政服務供生活照料、家政服務和精神慰藉等,為滿足和精神慰藉等,為滿足居住在家的老年人的社居住在家的老年人的社會化服務需求的養(yǎng)老服會化服務需求的養(yǎng)老服務模式務模式長句是使用詞語多、長句是使用詞語多、形體長、結構復雜形體長、結構復雜的單句,它只有一的單句,它只有一套句子成分。如長套句子成分。如長句
2、的主干是句的主干是“居家居家養(yǎng)老服務是養(yǎng)老服養(yǎng)老服務是養(yǎng)老服務模式務模式”。其他都。其他都是它們的修飾語。是它們的修飾語。長句的特點:表意長句的特點:表意嚴密,內容豐富,嚴密,內容豐富,精確細致精確細致短句短句居家養(yǎng)老服務可為居家居家養(yǎng)老服務可為居家的老年人提供生活照料、的老年人提供生活照料、家政服務和精神慰藉等。家政服務和精神慰藉等。居家養(yǎng)老服務主要為了居家養(yǎng)老服務主要為了滿足居住在家的老年人的滿足居住在家的老年人的社會化服務需求。社會化服務需求。居家養(yǎng)老服務是一種以居家養(yǎng)老服務是一種以家庭為基礎,以城鄉(xiāng)社區(qū)家庭為基礎,以城鄉(xiāng)社區(qū)為依托的養(yǎng)老服務模式。為依托的養(yǎng)老服務模式。居家養(yǎng)老服務由政府
3、提居家養(yǎng)老服務由政府提供基本公共服務,企業(yè)、供基本公共服務,企業(yè)、社會組織提供專業(yè)化服務社會組織提供專業(yè)化服務短句是使用詞語短句是使用詞語少、形體短、結少、形體短、結構簡單的單句。構簡單的單句。如短句的如短句的4個句個句子都較短。這些子都較短。這些短句組合起來表短句組合起來表達的內容與左欄達的內容與左欄一個長句所表達一個長句所表達的內容相同。的內容相同。短句的特點:表短句的特點:表意靈活,簡潔明意靈活,簡潔明快,節(jié)奏感強快,節(jié)奏感強原句原句我們從那些經(jīng)歷了歷史的變遷和朝代我們從那些經(jīng)歷了歷史的變遷和朝代的興亡,雖被時間沖刷,但內容仍然新鮮有的興亡,雖被時間沖刷,但內容仍然新鮮有用的不朽的書籍中
4、,接受前人的知識積累和用的不朽的書籍中,接受前人的知識積累和學說成果學說成果分析:這分析:這三個句子三個句子只是句子只是句子的結構發(fā)的結構發(fā)生了變化,生了變化,重組句子重組句子最重要的最重要的原則就是原則就是不能改變不能改變原意或者原意或者遺漏信息遺漏信息以以“那些不朽那些不朽的書籍的書籍”為陳為陳述對象,重組述對象,重組原句原句 那些不朽的書籍經(jīng)歷了歷史那些不朽的書籍經(jīng)歷了歷史的變遷和朝代的興亡,雖遭的變遷和朝代的興亡,雖遭時光沖刷,但內容卻仍然新時光沖刷,但內容卻仍然新鮮有用,它們能給我們前人鮮有用,它們能給我們前人的知識積累和學說成果的知識積累和學說成果以以“前人的知前人的知識積累和學說
5、識積累和學說成果成果”為開頭,為開頭,重組原句重組原句前人的知識積累和學說成果前人的知識積累和學說成果是從那些不朽的書籍得到的,是從那些不朽的書籍得到的,那些不朽的書籍經(jīng)歷了歷史那些不朽的書籍經(jīng)歷了歷史的變遷和朝代的興亡,雖遭的變遷和朝代的興亡,雖遭時光沖刷,但內容卻仍然新時光沖刷,但內容卻仍然新鮮有用鮮有用類型類型例句例句特點特點整句整句它不是開在陽春三月,而是開在它不是開在陽春三月,而是開在寒冬臘月;它不是在花壇暖房里寒冬臘月;它不是在花壇暖房里開放,而是在冰天雪地里怒放;開放,而是在冰天雪地里怒放;迎接它出生的不是和煦的春風,迎接它出生的不是和煦的春風,而是凜冽的北風;滋潤它成長的而是凜
6、冽的北風;滋潤它成長的不是春雨秋露,而是人民的眼淚不是春雨秋露,而是人民的眼淚和心血和心血節(jié)奏鮮明節(jié)奏鮮明音韻和諧音韻和諧易于上口易于上口語勢強烈語勢強烈散句散句它不是開在陽春三月,而是開在它不是開在陽春三月,而是開在寒冬臘月;它不在花壇暖房里開寒冬臘月;它不在花壇暖房里開放,冰天雪地才是它怒放的地方;放,冰天雪地才是它怒放的地方;迎接它出生的不是和煦的春風,迎接它出生的不是和煦的春風,而是凜冽的北風;是人民的眼淚而是凜冽的北風;是人民的眼淚和心血滋潤它成長,而不是春雨和心血滋潤它成長,而不是春雨秋露秋露富于變化富于變化錯落有致錯落有致形式靈活形式靈活使用面廣使用面廣語體語體示例示例特點特點生動語生動語言言翻譯的最高境界是翻譯的最高境界是讓原作讓原作“投胎轉投胎轉世世”,軀殼換了一,軀殼換了一個,而精神姿致依個,而精神姿致依然故我然故我一般指句子運用了一般指句子運用了打比方打比方(類似于比喻,類似于比喻,擬人擬人)使句子更加形使句子更加形象,通俗易懂象,通俗易懂平實語平實語言言好的翻譯雖然轉換好的翻譯雖然轉換了語言,但仍保持了語言,但仍保持了原作的神韻了原作的神韻它運用十分科學、它運用十分科學、準確的語言概述所準確的語言概述所要表達的內容要表達的內容