《高二必修五選修二翻譯朗讀課件》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高二必修五選修二翻譯朗讀課件(30頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、*,單擊此處編輯母版標(biāo)題樣式,單擊此處編輯母版文本樣式,第二級,第三級,第四級,第五級,有富者子,,適市買鞭,,出五萬,,持以夸余。,視其首,,則拳蹙而不遂;,視其握,,則蹇仄而不植;,其行水者,,一去一來不相承;,其節(jié)朽墨而無文,,掐之滅爪,,而不得其所窮;,舉之翲然若揮虛焉。,有個(gè)富家子,,到市場買鞭子,,出五萬,(買了他的鞭子),,拿著來向我夸耀。,看那鞭梢,,卷曲不順;,看那鞭子的手柄,,歪曲不直;,看他的鞭行,一去一來不想承接;,它的鞭節(jié)朽黑沒有紋理;,指甲陷沒進(jìn)去,,不只有多深;,舉起來輕飄飄的樣子像沒有拿東西一樣。,余曰:,“子何取于是而不愛五萬?”,曰:“吾愛其黃而澤,,且賈者
2、云”,余乃召僮爚(yu)湯以濯之,,則遬枯,,蒼然白。,向之黃者梔也,,澤者蠟也。,富者不悅,,然猶持之三年,,我說:,“你怎么買這樣的鞭子卻不惜花那五萬?。俊?(富家子回答)說:“我喜歡它的黃色和光澤,,并且賣的人說,”,我便叫童仆燒熱水來洗那鞭子,,于是它很快就干枯了,,蒼然發(fā)白。,原來的黃色是用梔染的,,光澤是用蠟涂出來的。,富人不高興,,但是還用它用了三年,,后出東郊,,爭道長樂坡下。,馬相踶,,因大擊,,鞭折而為五六。,馬踶不已,,墜于地,傷焉。,視其內(nèi)則空空然,,其理若糞壤,,無所賴者。,后來(有一天)去東郊,,在長樂坡下與人爭道。,馬互相踢踏,,因此他狠狠地打了馬一鞭子,,鞭子就
3、折斷成五六節(jié)。,馬互相踢踏不停止,,(富家子)摔倒在地上,受了傷,看那鞭子里面,空空的,,它的紋理如糞土,,無所依賴。,今之梔其貌、蠟其言,,以求賈技于朝者,,當(dāng)其分則善。,一誤而過其分,則喜,,當(dāng)其分,則反怒,,曰:“余曷不至于公卿?”,然而至焉者亦良多矣。,居無事,,雖過三年不害。,現(xiàn)在那些粉飾自己外貌、言論,,來請求向朝廷獻(xiàn)技的人,,職位恰好與其才能相當(dāng),就很好了,一旦(朝廷和上級)出錯(cuò),給他的職位超過他的能力,他就很高興,官職剛好適合他們的能力,他們就反而會惱怒地說:,“我為什么不能升為高官呢?”,這樣卻官到公卿的人還真多啊。,處在沒事的時(shí)候,,即便過個(gè)三年也不會有什么損害。,當(dāng)其有事
4、,,驅(qū)之于陳力之列以御乎物,以夫空空之內(nèi),,糞壤之理,,而責(zé)其大擊之效,,惡有不折其用,而獲墜傷之患者乎?,一旦有事,,命令他施展才能處理國家大事,,憑他那空空之腹,糞土一樣的紋理,,讓他承擔(dān)重大的責(zé)任,哪里有(擔(dān)負(fù)責(zé)任而)不遭受挫折,獲得像摔傷一樣的禍患呢?,初夜宴諸從弟桃李園序,夫天地者,萬物之逆旅;,光陰者,百代之過客也。,而浮生若夢,,為歡幾何?,古人,秉燭夜游,,,良有以也。,天地是萬物的旅舍,,時(shí)光是百代的旅客。,人生飄浮無常,好似夢幻一般,,歡樂的日子能有多少呢,古人拿著蠟燭,在夜間游樂,,確實(shí)是有原因的!,況陽春召我以煙景,大塊假我以文章,會桃李之芳園,,序天倫之樂事。,群季俊
5、秀,,皆為惠連;,吾人詠歌,,獨(dú)慚康樂。,何況溫暖的春天用秀美的景色來召引我們,,大自然用錦繡風(fēng)光呈現(xiàn)給我們。,(現(xiàn)在)在桃李芬芳的花園里聚會,,暢談兄弟間的樂事。,諸位從第,文采雋秀,就像謝惠連一樣。,大家詠詩歌唱,,唯獨(dú)我不能和謝康樂相比而感到羞愧。,幽賞未已,,高談轉(zhuǎn)清。,開瓊筵以坐花,,飛羽觴而醉月,不有佳作,,何伸雅懷?,如詩不成,,罰依金谷酒數(shù)。,欣賞幽美的景色還沒有完,,縱情的談?wù)撚洲D(zhuǎn)向清雅。,擺出豪華的筵席,,坐在花叢中間,,酒杯頻傳,,醉倒在月光之下。,沒有好的詩篇,,怎能抒發(fā)高雅的情懷?,如作詩不成,,按照金谷園的先例,罰酒三杯。,后赤壁賦,是歲十月之望,,步自雪堂,,將歸
6、于臨皋。,二客從予,過黃泥之坂。,霜露既降,,木葉盡脫。,人影在地,,仰見明月,,顧而樂之,,行歌相答。,這一年農(nóng)歷十月十六日,,我從雪堂出發(fā),,打算回到臨皋亭。,有兩位客人跟隨著我,,經(jīng)過黃泥山坡。,這時(shí)霜露已經(jīng)降下,,樹葉都已落光。,我們的身影倒映在地上,,抬頭望見明月高懸。,俯仰環(huán)顧,覺得很快樂;,于是邊走邊唱,互相應(yīng)答。,已而嘆曰:,“有客無酒,,有酒無肴,,月白風(fēng)清,,如此良夜何?”,客曰:“今者薄暮,,舉網(wǎng)得魚,,巨口細(xì)鱗,,狀如松江之鱸。,顧安得酒乎?”,歸而謀諸婦。,婦曰:“我有斗酒,,藏之久矣,,以待子不時(shí)之需?!?過了一會兒,我嘆惜地說:“,有客人卻沒有酒,,有酒卻沒有佳肴
7、。,月色皎潔,晚風(fēng)清爽,,這樣美好的夜晚,我們怎么度過呢?”,一位客人說:“今天傍晚,,我撒網(wǎng)捕到了魚,,大嘴巴,細(xì)鱗片,,形狀就象吳淞江的鱸魚。,可是到哪里去弄些酒來呢?”,我回家和妻子商量,,妻子說:“我有一斗酒,,保藏了很久,,是為你臨時(shí)的需要而準(zhǔn)備的。,于是攜酒與魚,,復(fù)游于赤壁之下。,江流有聲,,斷岸千尺;,山高月小,,水落石出。,曾日月之幾何,,而江山不可復(fù)識矣!,予乃攝衣而上,,履巉巖,,披蒙茸,,踞虎豹,,登虬龍,,攀棲鶻之危巢,,俯馮夷之幽宮。,就這樣,我們攜帶著酒和魚,,再次到赤壁的下面游覽。,江中流水不斷發(fā)出巨響,,江岸絕壁有千尺之高;,山峰高峻,月亮顯得很小,,江水退落
8、,礁石露了出來。,曾幾何時(shí),,上次游覽所見的江景山色再也認(rèn)不出來了!,我就提起衣襟上岸,,踏著險(xiǎn)峻的山巖,,撥開茂盛的野草;,坐在虎豹形狀的怪石上,,登上形如虬龍的古樹,,攀上鷹筑巢的高處,,俯瞰水神深幽的宮殿。,蓋二客不能從焉。,劃然長嘯,,草木震動,,山鳴谷應(yīng),,風(fēng)起水涌。,予亦悄然而悲,,肅然而恐,,凜乎其不可留也。,反而登舟,,放乎中流,,聽其所止而休焉。,兩位客人都跟不上我,我放聲長嘯,,草木為之震動,,高山與我共鳴,山谷間發(fā)出回響,,大風(fēng)驟起,波浪洶涌。,這時(shí)我也不由得心生悲傷,,感到恐懼,,寒意頓生,覺得不能在那里停留,(于是我們)回到船上,,在大江中任其漂流,,任憑它漂流到哪里
9、就在哪里休息。,時(shí)夜將半,,四顧寂寥。,適有孤鶴,,橫江東來。,翅如車輪,,玄裳縞衣,,戛然長鳴,,掠予舟而西也。,須臾客去,,予亦就睡。,夢一道士,,羽衣蹁躚,,過臨皋之下,,揖予而言曰:,“赤壁之游樂乎?”,時(shí)間已經(jīng)快到半夜了,,環(huán)顧四周,寂寞冷清。,剛好有一只孤鶴,,橫穿江面從東邊飛來,,翅膀象車輪一樣大小,,就像穿著黑衣白裙,發(fā)出響亮悠長的鳴叫聲,,掠過我們的船又向西飛去。,過了會兒,客人離開了,,我也昏昏入睡。,夢見一位道士,,穿著羽衣,翩然起舞,從臨皋亭的下面經(jīng)過時(shí),,向我拱手作揖說:,“赤壁的游覽快樂嗎?”,問其姓名,,俯而不答。,“嗚呼噫嘻!,我知之矣。,疇昔之夜,,飛鳴而過我
10、者,,非子也耶?”,道士顧笑,,予亦驚寤。,開戶視之,,不見其處。,我問他的姓名,,他低頭不回答。,“哎呀!,我知道你了。,昨天夜晚,,長鳴著從我們船上飛過的,,不就是你嗎?”,道士回頭微笑,,我也忽然驚醒。,打開窗戶一看,,他已經(jīng)不知所向了。,小石城山記,自西山道口徑北,,逾黃茅嶺而下,,有二道:,其一西出,,尋之無所得;,其一少北而東,,不過四十丈,,土斷而川分,,有積石橫當(dāng)其垠。,其上為睥睨梁欐之形;,其旁出堡塢,,有若門焉,,從西山路口一直向北走,,越過黃茅嶺然后往下走,,有兩條路:,其中一條路向西延伸,,沿途尋找風(fēng)景沒有什么發(fā)現(xiàn);,另一條稍微向北又折向東,,在不超過四十丈的地方,,山
11、路中段,被一條河流分開,,有積石橫擋在這條路的盡頭。,石山頂部天然生成女墻和棟梁的形狀,,旁邊又聳起一座天然的城堡,,還有一個(gè)像門的洞在那里。,窺之正黑,,投以小石,,洞然有水聲,,其響之激越,,良久乃已。,環(huán)之可上,,望甚遠(yuǎn)。,無土壤而生嘉樹美箭,,益奇而堅(jiān)。,其疏數(shù)偃仰,,類智者所施設(shè)也。,從洞往里探望一片漆黑,,用一塊小石子投進(jìn)去,,(從很深的地方)傳來咚咚的水聲,,那聲音十分響亮激越,,過了很久才消失。,環(huán)繞而行可以登到山頂,,能眺望很遠(yuǎn)的地方。,山上沒有泥土卻長著優(yōu)美的樹木和竹子,,顯得更加的奇特和堅(jiān)硬。,他們疏密有致、或俯或仰,,好像是有智慧的人精心布置的。,噫!吾疑造物者之有無久
12、矣,,及是,愈以為誠有。,又怪其不為之中州,,而列是夷狄,,更千百年不得一售其伎,,是固勞而無用,,神者倘不宜如是,,則其果無乎?,唉!我懷疑有沒有創(chuàng)造萬物的上帝已經(jīng)很久了,,到了這里,更以為上帝確實(shí)是有的。,但又奇怪上帝不在中原地區(qū)來創(chuàng)造這樣的美景,,卻把它放置在這荒僻遙遠(yuǎn)的蠻夷之地,,使得它經(jīng)歷千百年也不能像別人展示它的美妙景致,,這真的是勞而無功??!,神靈或許不應(yīng)該這樣做吧,那么造物者果真沒有的吧?,或曰:,“以慰夫賢而辱于此者?!?或曰:,“其氣之靈,,不為偉人,而獨(dú)為是物,,故楚之南少人而多石?!?是二者,,余未信之。,有人說:,“(造物者是用這些山石)來安慰那些被貶逐在此地的賢人的
13、?!?也有人說:,“這地方山川的靈氣,不孕育偉人,,而唯獨(dú)創(chuàng)造這山石美景,,所以楚地的南部少人才而多怪石?!?這二種說法,,我都不相信。,黃州快哉亭記,江出西陵,,始得平地,,其流奔放肆大。,南合沅、湘,,北合漢沔,其勢益張。,至于赤壁之下,,波流浸灌,與海相若。,清河張君夢得謫居齊安,,即其廬之西南為亭,,以覽觀江流之勝,,而余兄子瞻名之曰“快哉”。,長江流出西陵峽,,便開始進(jìn)入平曠地帶,,長江的水勢奔騰浩蕩。,向南與沅水、湘水合流,,向北與漢水、沔水匯聚,水勢顯得更加浩大了。,流到赤壁之下,,水波浩蕩,和海洋差不多,清河縣張夢得,貶官后居住在齊安,,在靠近他的房舍西南處建造了一座亭子,,用
14、來觀賞長江的美景。,我的哥哥子瞻給這座亭子起名叫“快哉亭”。,蓋亭之所見,,南北百里,,東西一舍。,濤瀾洶涌,,,風(fēng)云開闔。,晝則舟楫出沒于其前,,夜則魚龍悲嘯于其下。,變化倏忽,,動心駭目,,不可久視。,今乃得玩之幾席之上,,舉目而足。,在亭子上大概能看到,南北百里、,東西三十里(的景色)。,(長江)波濤洶涌,,風(fēng)云時(shí)而出現(xiàn),時(shí)而消失。,在白天,能看見船只在亭子前出沒,在夜間,能聽見魚龍?jiān)谕ぷ酉卤Q,景物變化迅速,,令人觸目驚心,,不能長久地欣賞。,現(xiàn)在我能坐在亭中的桌椅上玩賞風(fēng)光,抬起眼來就飽覽美景。,西望武昌諸山,,岡陵起伏,,草木行列,,煙消日出,,漁夫樵父之舍,,皆可指數(shù):,此其所以
15、為快哉者也。,至于長洲之濱,,故城之墟,,曹孟德、孫仲謀之所睥睨,,周瑜、陸遜之所騁騖,,其,流風(fēng)遺跡,,,亦足以稱快世俗。,向西眺望武昌的群山,,(只見)岡巒起伏,,草木排列成行,,每當(dāng)煙霧消散,陽光普照,,漁夫樵夫的房舍,,都能清楚地用手指點(diǎn)出來,這就是亭子取名為“快哉”的原因。,至于沙洲水邊,,古城的廢墟,,那是曹操、孫權(quán)傲視群雄的地方,,那是周瑜、陸遜展示才能的戰(zhàn)場,,他們的風(fēng)采和遺跡,,也足夠讓世俗之人稱快。,昔楚襄王從,宋玉,、景差于蘭臺之宮,,有風(fēng)颯然至者,,,王披襟當(dāng)之,,曰:,“快哉此風(fēng)!,寡人所與庶人共者耶?”,宋玉曰:,“此獨(dú)大王之雄風(fēng)耳,,庶人安得共之!”,玉之言蓋有諷
16、焉。,夫風(fēng)無雄雌之異,,而人有遇不遇之變,。,從前楚襄王讓宋玉、景差跟隨著同游蘭臺宮,,有一陣颯然吹來的清風(fēng)。,楚襄王敞開衣襟迎著風(fēng),說道:,“這陣風(fēng)真痛快??!,這是我和百姓共同享受的吧?!?宋玉說:,“這是只有大王才享有的雄風(fēng),,百姓怎么能和您共同享受呢!”,宋玉的話大概有著諷諫的意味。,風(fēng)并沒有雌雄的區(qū)別,,可是人卻有逢時(shí)與不逢時(shí)的不同。,楚王之所以為樂,,與庶人之所以為憂,,此則人之變也,,而風(fēng)何與焉!,士生于世,,使其中不自得,,將何往而非??;,使其中坦然不以物傷性,,將何適而非快!,今張君,不以謫為患,,竊會計(jì)之余功,,而自放山水之間,,此其中宜有以過人者,。,楚王感到快樂的原因,,百姓感到憂愁的原因,,這是因人而異的,,與風(fēng)有什么關(guān)系呢?,世人活在世上,,假如他心中不舒暢,,那么到哪里不是感到憂愁的呢?,假如他心中舒坦,不因外界事物而傷害自己的本性,,那么到哪里不是感到快樂呢?,如今,張夢得君不把貶官視作憂患,,利用管理政務(wù)的空閑時(shí)間,,自由放任于在山水之間,這是他心中確實(shí)有過人之處。,將蓬戶甕牖,,無所不快;,而況乎濯長江之清流,,挹西山之白云,,窮耳目之勝以自適也哉!,