《晚游六橋待月記原文及譯文》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《晚游六橋待月記原文及譯文(3頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、???????????????????????最新 料推薦???????????????????
晚游六橋( 1)待月記
西湖最盛,為春為月( 2)。一日之盛( 3) ,為朝煙,為夕嵐( 4)。今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒( 5),與杏桃相次開發(fā),尤( 6)為奇觀。
石簣 (ku )(7 )數(shù)為余言: “傅金吾( 8)園中梅,張功甫( 9)家故物也,急往觀之。 ”余時為桃花所戀( 10 ),竟不忍去。湖上由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅
霧,彌漫二十余里。歌吹為風(fēng)( 11 ),粉汗為雨( 12),羅紈 (wn)之盛( 13 ),多于堤畔之草,艷冶( yě)(
2、14 )極矣。
然杭人游湖,止午、未、申三時( 15)。其實湖光染翠之工,山嵐設(shè)色( 16 )之妙,皆在朝日始出, 夕舂(chōng)(17)未下,始極其濃媚。月景尤不可言,花態(tài)柳情,山容水意,別是一種趣味。此樂留與山僧游客受用( 18 ),安( 19 )可為俗士道( 20 )哉? [1]
注釋譯文
作品譯文
西湖景色最美的時候是春天,是月夜。一天里最美的是早晨的煙霧,是傍晚山間的山光。那年春雪很多,梅花被寒氣所抑制,和杏花、桃花次第開放,景觀更是奇特。
石簣多次告訴我: “傅金吾園中的梅花, 是張功甫玉照堂中的舊物, 應(yīng)該趕快去觀賞。
3、 ”我當時迷戀著桃花,竟舍不得離開湖上。從斷橋到蘇堤一帶,綠柳迎風(fēng)飄拂如綠煙,桃花盛開如紅霧,彌漫二十多里。美妙的音樂隨風(fēng)飄揚,帶粉香
的汗水如雨流淌; 穿著各色絲織品的富裕的游客很多, 比堤畔的草還多, 真是艷麗極了。
然而杭州人游覽西湖, 卻僅在上午十一時到下午五時之間; 其實湖光翠綠之美,山嵐顏色之妙,都在朝日初升,夕陽未下時才最濃艷。月景之美,更是難以形容。那花的姿態(tài),柳的柔情,山的顏色,水的意味,更是別有情趣韻味。這種快樂只留給山僧和游客享受,怎么能夠?qū)δ切┓卜蛩鬃铀稣f呢!
注釋
(1)六橋:西湖蘇堤上的六座橋,由南向北依次名為映波、鎖瀾、 望山、壓
4、堤、東浦、跨虹。
(2)為春為月:意為是春天月夜。
(3)一日之盛:一天最美的時候。
1
???????????????????????最新 料推薦???????????????????
(4)夕嵐:傍晚山間的霧氣。
(5)梅花為寒所勒:為:被;勒:抑制。
(6)尤:特別。
(7)石簣 (ku ):即陶望齡,字周望,號石簣,明代會稽人。明萬歷年進士,袁宏道的朋友,公安派作 家。下文的 “傅金吾 ”、“張功甫 ”都是人名。
(8)傅金吾:傅,姓。金吾,漢朝主管京城治安的官員,這里指明朝錦衣衛(wèi)的官
5、員。
(9)張功甫:南宋將領(lǐng)張峻的孫子,玉照堂是其園林,有名貴梅花四尋址。
(10)戀:迷戀。
(11)歌吹為風(fēng):美妙的音樂隨風(fēng)飄揚。
(12)粉汗為雨:帶粉香的汗水如雨流淌。
(13)羅紈( wn)之盛:羅紈,絲織品,這里是指穿羅紈制作的衣服的人很多。
(14) 于:比。
(15)艷冶:艷麗妖冶。
(16) ”設(shè)色:染上彩色。
(17)午、未、申三時:指 午時、未時、申時三個時辰,相當于從上午十一時至下午五時的這一段時間。
(18)夕舂( chōng):夕陽的代稱。舂,用杵臼搗去谷物的皮殼。形容日落西山的樣子。《 淮南子 天文訓(xùn) 》: “至于淵虞,是謂高舂,至于連石,是謂下舂。 ”后人又以 “舂”代指日落處的山名?!都崱罚?“舂,山名,日所入。
(19)受用:享用。
(20)安:怎么。
(21)道:說。
2