《《樂民之樂,憂民之憂》原文及譯文》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《《樂民之樂,憂民之憂》原文及譯文(6頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、
《xxxx,憂民之憂》原文和譯文
1、【原文】莊暴見孟子, (1)曰: “暴見于王, (2)王語暴以好樂,暴未有以
對也。 ”曰:“好樂何如? ”(2)孟子曰: “王之好樂甚,則齊國其庶幾乎! ”(4)
他日,見于王曰: “王嘗語莊子以好樂,有諸? ”王變乎色, (5)曰: “寡人非能好先王之樂也,直好世俗之樂耳。 ”(3)
曰: “王之好樂甚,則齊其庶幾乎!今之樂猶古之樂也。 ”曰: “可得聞與? ”
曰: “獨(dú)樂樂, (1)與人樂樂,孰樂? ”曰: “不若與人。 ”
曰: “與少樂樂,與眾樂樂,孰樂? ”曰: “不
2、若與眾。 ”
“臣請為王言樂。今王鼓樂千此,百姓聞王鐘鼓之聲、管龠之音, (8)舉疾首蹩領(lǐng)而相告曰: (9) 吾‘王之好鼓樂,夫何使我至于此極也, (10)父子不相見,兄弟妻子離散。 ’今王田獵于此, (11)百姓聞王車馬之音,見羽鹿之美, (12)舉疾首蹙 而相告曰: ‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也?父子不相見,兄弟妻子離散。 ’此無他,不與民同樂也。今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管龠之音,
舉欣欣然有喜色而相告曰: ‘吾王庶幾無疾病與,何以能鼓樂也? ’今王田獵于
此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉欣欣然有喜色而相告曰: ‘吾王庶幾無疾病與,何以能田獵也? ’
3、此無他,與民國同樂也。今王與百姓同樂,則王矣! ”
【注釋】 (1)莊暴:齊國大臣。 (2)見于王:被齊王召見或朝見齊王。 (3)好樂何如:這句話也是莊暴所說的。
(4)庶幾:差不多。 (5)變乎色:改變了臉色。 (6)直:不過、僅僅。 (7)獨(dú)樂樂:獨(dú)自一人娛樂的快樂。前一個 “樂”作動詞用(音 yào藥),以下幾句類似的句子同。 (8)管龠( yuè月):管,笙;龠,蕭。 (9)舉:皆、都。疾首蹙額(cùè促遏):優(yōu)愁的樣子,趙注云: “疾首,頭痛也;蹙額,愁貌。 ”王夫之《四
書稗疏》云: “疾首者蓬頭不理,低垂喪氣,若病之容耳。 就是鼻梁,蹩額即
皺起鼻
4、梁來。 (10)極:朱熹《集注》云: “窮也。 ”(11)田獵:在野外打獵。在春秋戰(zhàn)國時代,這是一項(xiàng)帶有軍事訓(xùn)練性質(zhì)的活動。由于它要發(fā)動百姓驅(qū)趕野
獸,各級地方官員都要準(zhǔn)備物資和親自參與,所以古人主張應(yīng)該在農(nóng)閑時候有節(jié)制地舉行,以免擾亂正常的主產(chǎn)秩序。 (12)羽旄:旗幟。
1 / 6
【譯文】莊暴進(jìn)見孟子,說: “我朝見大王,大王和我談?wù)撓埠靡魳返氖拢?
我沒有話應(yīng)答。 ”接著問道: “喜好音樂怎么樣?。? ”
孟子說, “大王如果非常喜好音樂,那齊國恐怕就很不錯了! ”
幾天后,孟子在進(jìn)見宣王時
5、問道: “大王曾經(jīng)和莊暴談?wù)撨^愛好音樂,有這回事嗎? ”宣王臉色變得不好意思他說:
“我并不是喜好先王的音樂,只不過喜好世俗的音樂罷了。 ”
孟子說, “大王如果非常喜好音樂,那齊國恐怕就很不錯了!在這件事上,現(xiàn)在的音樂與古代的音樂差不多。 ”宜王說: “能讓我知道是什么道理嗎? ”
孟子說: “獨(dú)自一人娛樂,與和他人一起娛樂,哪個更快樂? ”宣王說: “不如與他人一起娛樂更快樂。 ”孟子說: “和少數(shù)人一起娛樂,與和多數(shù)人一起娛樂,哪個更快樂? ”
宣王說: “不如與多數(shù)人一起娛樂更快樂。 ”
孟子說, “那就讓我來為大王講講娛樂吧!
6、假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓、吹蕭奏笛的音聲,都愁眉苦臉地相互訴苦說: ‘我們大王喜好音樂,為什么要使我們這般窮困呢?父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流
散。 ’假如大王在圍獵,百姓們聽到大王車馬的聲音,見到旗幟的華麗,都愁眉苦臉地相互訴昔說: ‘我們大王喜好圍獵,為什么要使我們這般窮困呢,父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流散。 ’這沒有別的原因,是由于不和民眾一起娛樂的緣故。假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓、吹蕭奏笛的音聲,
都眉開眼笑地相互告訴說: ‘我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能奏樂呢, ’假如大王在圍獵,百姓們聽到大王車馬的聲音,見到旗幟的華麗,都眉
7、開眼笑地
相互告訴說: ‘我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能圍獵呢? ’這沒有別的原因,是由于和民眾一起娛樂的緣故。倘若大王與百姓一起娛樂,那么就會受到天下人的擁戴! ”
【段意】此章主要闡明為政者必須與民眾同樂的道理。要能與民眾同樂,本質(zhì)上并不是一個簡單的娛樂方式,而是統(tǒng)治者是否關(guān)心民生的問題。賢明君主與暴虐君主之所以引起不同的反響,關(guān)鍵在于前者能施惠于百姓,而后者使
2 / 6
民眾窮困、父子妻兒流散。儒家認(rèn)為,音樂是輔助教化的重要手段,孟子之所
以說世俗的音樂與古代的雅樂差不多,是為了突出 “與民同樂之意
8、則無古今之異耳。若必欲以禮樂洽天下,當(dāng)如孔子之言,必用《韶》舞必放鄭聲。蓋孔子之
言,為邦之正道;孟子之言,救時之急務(wù),所以不同 ”朱熹(《集注》引范氏說)。
2、【原文】孟子見梁惠王。王立于沼上,顧鴻雁麋鹿,曰: “賢者亦樂此乎? ”
孟子對曰: “賢者而后樂此,不賢者雖有此,不樂也?!对娫啤?⑴:‘經(jīng)始靈臺⑵,經(jīng)之營之。庶民攻 ⑶之,不日 ⑷成之。經(jīng)史勿亟 ⑸,庶民子來 ⑹ 。王在靈囿⑺ ,幽鹿攸伏 ⑻。幽鹿濯濯 ⑼,白鳥鶴鶴 ⑽。王在靈沼 ⑾ ,於軔 ⑿ 魚躍。 ’ 文王以民力為臺為沼,而民歡樂之,謂其臺曰: ‘靈臺 ’,謂其沼曰 ‘靈沼 ’,樂其有麋鹿魚鱉。古
9、之人與民偕樂,故能樂也?!稖摹?⒀曰: ‘時日害喪 ⒁?予及女⒂偕亡! ’民欲與之偕亡,雖有臺池鳥獸,豈能獨(dú)樂哉? ”
【注釋】 ⑴《詩》云:下面所引的是《詩經(jīng) .大雅 .靈臺》,全詩共四章,文中引的是前兩章。 ⑵經(jīng)始:開始規(guī)劃營造;靈臺,臺名,故址在今陜西西安西北。⑶ 攻:建造。 ⑷不日:不幾天。 ⑸亟:急 ⑹庶民子來:老百姓像兒子似的來修建靈臺。 ⑺囿:古代帝王畜養(yǎng)禽獸的園林。 ⑻ 幽鹿:母鹿;攸:同 “所”。⑼濯( zhuo)濯:肥胖而光滑的樣子。 ⑽鶴鶴:羽毛潔白的樣子。 ⑾靈沼:池名。⑿ 於( wu):贊嘆詞;軔( ren),滿。⒀ 《湯誓》:《尚書》中的一篇,記載商湯王
10、討伐夏桀是的誓師詞。 ⒁時日害喪:這太陽什么時候毀滅呢?時,
這;日,太陽;害,何,何時;喪,毀滅。 ⒂ 予及女:我和你。女同 “汝”,你。
【譯文】孟子拜見梁惠王。梁惠王站在池塘邊上,一面顧盼著鴻雁麋鹿,等飛禽走獸,一面說: “賢人也以次為樂嗎? ”
孟子回答說: “正因?yàn)槭琴t人才能夠以次為樂,不賢的人就算有這些東西,也不能夠快樂的。《詩經(jīng)》
說: ‘開始規(guī)劃造靈臺,仔細(xì)營造巧安排。天下百姓都來干,幾天建成速度快。建臺本來不著急,百姓起勁自動來,國王游覽靈園中,母鹿伏在深草叢。
3 / 6
11、
母鹿肥大毛色潤,白鳥潔凈羽毛豐。國王游覽到靈沼,滿池魚兒歡跳躍。 ’周文王雖然用了老百姓的勞力來修建高臺深池 ,可是老百姓非常高興 ,把那個臺叫做 ‘靈臺’,把那個池叫做 ‘靈沼 ’,以那里面有麋鹿魚鱉等珍禽異獸為快樂。古代的君王與民同樂,所以能真正快樂。相反,《湯誓》說: ‘你這太陽啊,什麼時候毀滅呢?我寧肯與你一起毀滅! ’老百姓恨不得與你同歸于盡,即使你有高太深池、
珍禽異獸,難道能獨(dú)自享受快樂嗎? ”
3、【原文】齊宣王見孟子于雪宮 ① 。王曰: “賢者亦有此樂乎? ”
孟子對曰: “有。人不得,則非 ② 其上矣。不得而非其上者,非 ③ 也;為民上而不
12、與民同樂者,亦非也。樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。樂以天下,憂以天下,然而不王者,未之有也。
“昔者齊景公 ④ 問于晏子 ⑤ 曰: ‘吾欲觀于轉(zhuǎn)附、朝舞 ⑥ ,遵海而南,放于瑯邪 ⑦ 。吾何修而可以比于先王觀也? ’
晏子對曰: ‘善哉問也!天子適諸侯曰巡狩,巡狩者巡所守也;諸侯朝于天子曰述職,述職者述所職也。無非事者。春省耕而補(bǔ)不足,秋省斂而助不給。夏諺曰: “吾王不游,吾何以休?吾王不豫 ⑧ ,吾何以助?一游一豫,為諸侯度。 ”今也不然:師行而糧食,饑者弗食,勞者弗息。睊睊胥讒 ⑨ ,民乃作慝 ⑩ 。
方命 ⑾ 虐民,飲食若流。流連荒亡,
13、為諸侯憂。從流下而忘反謂之流,從流上而忘反謂之連,從獸無厭謂之荒,樂酒無厭謂之亡。先王無流連之樂,荒亡之行。惟君所行也。 ’
景公悅,大戒 ⑿于國,出舍于郊。于是始興發(fā)補(bǔ)不足。召大師 ⒀曰: ‘為我作君臣相說之樂! ’蓋《徴招》、《角招》 ⒁是也。其詩曰: ‘畜君何尤 ⒂?’畜君者,好君也。 ”
【注釋】 ① 雪宮:齊宣王的離宮(古代帝王在正宮以外臨時居住的宮室,
相當(dāng)于當(dāng)今的別墅之類)。 ② 非:動詞,認(rèn)為 ......非,即非難,埋怨。 ③ 非:
不對,錯誤。 ④ 齊景公:春秋時代齊國國君,公元前 547 年至前 490 年在位。
⑤ 晏子:春秋時齊國
14、賢相,名嬰,《晏子春秋》一書記載了他的事跡和學(xué)說。
⑥ 轉(zhuǎn)附、朝舞:均為山名 ⑦ 瑯邪:山名,在今山東省諸城東南。 ⑧ 豫:義同
4 / 6
“游”。⑨ 睊睊:因憤恨側(cè)目而視的樣子; ⑩ 胥:皆,都;讒:毀謗,說壞話。慝:惡。 ⑾方命:違反命令。方,反,違反。 ⑿大戒:充分的準(zhǔn)備。 ⒀ 大師:讀為 “太師 ”,古代的樂官。 ⒁《徴招》、《角招》:與角是古代五音(宮、
商、角、徴、羽)中的兩個,招同 “韶”,樂曲名。 ⒂蓄(xu):愛好,喜愛。尤:
錯誤,過失?!咀g文】齊宣王在別墅雪宮里接見孟子。宣王說: “賢人也有在這
15、樣的別墅里居住游玩的快樂嗎? ”
孟子回答說: “有。人們要是得不到這種快樂,就會埋怨他們的國君。得不到這種快樂就埋怨國君是不對的;可是作為老百姓的領(lǐng)導(dǎo)人而不與民同樂也是不對的。國君以老百姓的憂愁為憂愁,老百姓也會以國君的有愁為憂愁。以天下人的快樂為快樂,以天下人的憂愁為憂愁,這樣還不能這樣還不能夠使天下歸服,是沒有過的。
“從前齊景公問晏子說: ‘我想到轉(zhuǎn)附、朝舞兩座山去觀光游覽,然后沿著海岸向南行,一直到瑯邪。
我該怎樣做才能夠和古代圣賢君王的巡游相比呢? ’
“晏子回答說: ‘問得好呀!天子到諸侯國家去叫做巡狩。巡狩就是巡視各諸侯所守疆
16、土的意思。諸侯去朝見天子叫述職。述職就是報告在他職責(zé)內(nèi)的工作的意思。沒有不和工作有關(guān)系的。春天里巡視耕種情況,對糧食不夠吃的給予
補(bǔ)助;秋天里巡視收獲情況,對歉收的給予補(bǔ)助。夏朝的諺語說: “我王不出來游歷,我怎么能得到休息?我王不出來巡視,我怎么能得到賞賜?一游歷一巡視,足以作為諸侯的法度。 ”
現(xiàn)在可不是這樣了,國君一出游就興師動眾,索取糧食。饑餓的人得不到糧食補(bǔ)助,勞苦的人得不到休息。
大家側(cè)目而視,怨聲載道,違法亂記的事情也就做出來了。這種出游違背天意,虐待百姓,大吃大喝如同流水一樣浪費(fèi)。真是流連荒亡,連諸侯們都為此而憂慮。什么叫流連荒亡呢?從上游向下游的
17、游玩樂而忘返叫做流;從下游向上游的游玩樂而忘返叫做連;打獵不知厭倦叫做荒;嗜酒不加節(jié)制叫做亡。古代圣賢君王既無流連的享樂,也無荒亡的行為。至于大王您的行為,只有您自己選擇了。 ’
5 / 6
“齊景公聽了晏子的話非常高興,先在都城內(nèi)作了充分的準(zhǔn)備,然后駐扎在郊外,打開倉庫賑濟(jì)貧困的人。又召集樂官說: ‘給我創(chuàng)作一些君臣同樂的樂曲! ’這就是《徴招》、《角招》。其中的歌詞說: ‘畜君有什么不對呢? ’‘畜君’,就是熱愛國君的意思。 ”
6 / 6