法語劇本兩小無猜

上傳人:痛*** 文檔編號(hào):46833820 上傳時(shí)間:2021-12-15 格式:DOC 頁數(shù):48 大?。?80.02KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
法語劇本兩小無猜_第1頁
第1頁 / 共48頁
法語劇本兩小無猜_第2頁
第2頁 / 共48頁
法語劇本兩小無猜_第3頁
第3頁 / 共48頁

下載文檔到電腦,查找使用更方便

10 積分

下載資源

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《法語劇本兩小無猜》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《法語劇本兩小無猜(48頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、Aime-moi tel que tu es 愛我,不管你是怎樣的人 Saint Augustin 圣奧古斯丁 Moi, ton Dieu, je connais ta misre, les combats et les tribulations de ton me, la faiblesse et les infirmits de ton corps; je sais ta lchet, tes pchs, tes dfaillances; je te dis quand mme: "Donne-moi ton coeur, aime-moi comme tu

2、 es." 我了解你的痛苦, 你靈魂的掙扎與煎熬; 你身體的軟弱與缺陷; 我知道你的怯懦、你的罪孽、你的失??; 我還是要對(duì)你說:"交給我你的心,愛我,不管你是怎樣的人"。 Si tu attends dtre un ange pour te livrer lamour, tu ne maimeras jamais. Mme si tu retombes souvent dans ces fautes que tu voudrais ne jamais connatre, mme si tu es lche dans la prati- que de la v

3、ertu, je ne te permets pas de ne pas maimer. 如果你等待成為天使的一天再去愛, 那你永遠(yuǎn)都不會(huì)愛我。 即使你時(shí)常重陷你永遠(yuǎn)不想承認(rèn)的過犯, 即使你面對(duì)實(shí)踐和道德如此懦弱, 我也不允許你不愛我。 Aime-moi comme tu es. A chaque instant et dans quelque position que tu te trouves, dans la ferveur ou dans la scheresse, dans la fidlit ou dans linfidlit. 愛我,不管你是怎樣的

4、人。 每時(shí)每刻,無論你身處何地, 無論你是激情滿懷、是干渴難忍、或是忠心耿耿。 Aime-moi, tel que tu es. Je veux lamour de ton coeur indigent. Si, pour maimer, tu attends dtre parfait, tu maimeras jamais. Mon enfant, laisse-moi taimer, je veux ton coeur. Je compte bien te former, mais en attendant, je taime comme tu es. Et je souha

5、ite que tu fasses de mme; je dsire voir, du fond de ta misre, monter lamour. Jaime en toi jusqu ta faiblesse. Jaime lamour des pauvres. Je veux que, lindigence, slve continment ce cri : Seigneur, je vous aime. Cest le chant de ton coeur qui mimporte. Quai-je besoin de ta science et de tes talents? C

6、e ne sont pas des vertus que je te demande, et si je ten donnais, tu es si faible que bientt lamour-propre sy mlerait. Ne tinquite pas de cela. Jaurais pu te destiner de grandes choses. Non, tu seras le serviteur inutile; je te prendrai mme le peu que tu as, car je tai cr pour 1amour. Aime! Lamour

7、 te fera faire tout le reste sans que tu y penses; ne cherche qu remplir le moment prsent de ton amour. Aujourdhui je me tiens la porte de ton coeur comme un mendiant, moi le Seigneur des seigneurs. Je frappe et jattends, hte-toi de mouvrir, nallgue pas ta misre. Ton indigence, si tu la connaiss

8、ais pleinement, tu mourrais de douleur. Cela seul qui pourrait me blesser, ce serait de te voir douter et manquer de confiance. Je veux que tu penses moi chaque heure du jour et de la nuit, je ne veux pas que tu poses laction la plus insignifiante pour un motif autre que lamour. 我要你每日每夜每時(shí)每刻都想著

9、我,你最微小的動(dòng)作,我也不要它不是出于愛。 Quand il te faudra souffrir, je te donnerai la force. Tu mas donn lamour, je te donnerai daimer au-del de ce que tu as pu rver. Mais souviens toi :"Aime-moi, tel que tu es." Nattends pas dtre un saint pour te livrer lamour, sinon tu naimeras jamais. 應(yīng)該受苦的時(shí)候,我會(huì)給你力量;你給我愛

10、,我會(huì)給你遠(yuǎn)超過你夢(mèng)想的愛的能力。 但你要記?。?愛我,不管你是怎樣的人"; 不要等待成為圣賢再去愛,否則你永遠(yuǎn)也不會(huì)愛。 Le Pont Mirabeau Guillaume Apollinaire Sous le pont Mirabeau coule la Seine Et nos amours Faut-il quil men souvienne La joie venait toujours aprs la peine Vienne la nuit sonne lheure Les jours sen vont je demeure Les

11、 mains dans les mains restons face face Tandis que sous Le pont de nos bras passe Des ternels regards londe si lasse Vienne la nuit sonne lheure Les jours sen vont je demeure Lamour sen va comme cette eau courante Lamour sen va Comme la vie est lente Et comme lsperance est violente Vie

12、nne la nuit sonne lheure Les jours sen vont je demeure Passent les jours et passent les semaines Ni temps pass Ni les amours revienne Sous le pont Mirabeau coule la Seine Vienne la nuit sonne lheure Les jours sen vont je demeure J’aime bien les osselets, le monopoly強(qiáng)手棋 – mais seul

13、ement quand j’tiens la banque. J’adore jouer aux billes – je gagne tout l’temps. Le jeu de l’oie鵝,<口>傻瓜,笨蛋, c’est franchement坦率地講dbile<口>愚蠢的,傻的. Enfin, toujours moins que les dames, le rubis cube, et toutes ces conneries des pays de l’est. Les devinettes, c’est pas mon truc. Yams, crapette, marelle造

14、房子游戲, c’est ok. Oh, chat perch藏貓貓, a passe encore, mais a s’arrte l. Mais il y a un jeu auquel和lequel的結(jié)合形式il ne faut jamais jouer – je dis bien JAMAIS, mme si即使c’est votre meilleure bon的比較級(jí)amie qui vous le propose. C’est de se faire ensevelir埋藏 dans un bloc de bton混凝土. Ce jeu, il a commenc avec

15、 une jolie maison. Et un joli bus sans chauffeur. Une jolie boite et une jolie copine. Non, en vrit, j’me trompe. Le jeu a commenc un petit peu plus tt. Ca a commenc par un mot dgotant, qui veut rien dire du tout. Un mot comme Mtastase. N’importe quoi! Pourquoi pas Mammouth tant qu’il y est? En plus

16、, a fait pleurer Maman. De toute faon, les mdecins, ils sont nuls. Ils disent des mots nuls. Ils portent des pantalons nuls. Alors, imaginez ce qu’ils peuvent bien savoir sur les mamans. Et puis, il y a aussi d’autres mots pas sympas. Comme… Kowalsky. Oh, cherchez pas, a n’veut rien dire non pl

17、us. Kowalsky pue aussi. Polak!. Et puis encore Sale polak!. Sans oublier Sale polak tte claque! . Et tout a, a veut dire peu prs la mme chose: a veut dire J’ai mal, J’ai mal comme personne d’autres sur Terre, sur Mars et mme sur Altar 4. * * * * * -Tu l’aimes? Moi aussi j’la trouve trs jolie.

18、Donne. - C’est un trsor? Un vrai? - (Oui de la tte) - Waouh! En tout cas, moi j’ai jamais vu un mange aussi beau, jamais jamais. Si, peut-tre sur Altar 4, mais pas sur Terre. - Moi si. - O? J’veux dire: c’est un vrai mange? Il existe vraiment? - Oui mon ange. L. Et l. - Et l aussi. -

19、 Julien, tu prends le bus ce matin, il faut que je reste avec Maman. - Allez, allez, allez mon Juju. File. - Maman, maman, t’as oubli ton trsor. - Garde le. Mon seul trsor, c’est toi. * * * * * - Sophie? - Tu dois confondre: moi c’est sale polak! Sophie non plus n’avait plus rien de pr

20、cieux ce jour-l. Alors, fallait partager. - Tu m’le prteras de temps en temps? - Tu la donnes et tu la reprends. Si tu la veux vraiment, prouve le moi. Cap ou pas cap? C’tait parti! J’crois que c’est comme a que a a vraiment commenc. - (Rires) Cap! - Qu’est-ce que tu as fait? Qu’est-ce

21、que tu as fait? Tu vas rpondre? - Rien. Non, j’veux pas qu’il me tape. - Il te tapera pas. Arrtez, vous avez pas le droit. Arrtez. - Silence. Je ne t’ai pas parl. Julien! Tu rponds! - Je n’veux pas qu’il me tape. Non! - Il te tapera pas Julien. Cap! Tapez pas, vous avez pas le droit, arrte

22、z! - Tais toi! A bien y rflchir, je crois que Papa n’a jamais beaucoup aim Sophie. Mme au tout dbut. * * * * * Le jeu s’est mis en place tout seul. Si Sophie avait la bote, elle pouvait me donner n’importe quel gage. J’le faisais. Et j’regagnais la bote. Alors, c’tait mon tour de donner un

23、autre gage. Fastoche! Et super rigolo, non? Un jeu crtin? Peut-tre bien! Mais… c’tait notre jeu. * * * * * - 8 fois 7! 9 fois 7! 3 fois 7! - 21. - 4 fois 7! - 28. - 5 fois 7! - 35. - 6 fois 7! - 42. - 7 fois 7! - 49. * * * * * - Avec la lettre A, citez moi des noms communs

24、commenant par la lettre A… Franck? - Des animals! - Des animaux! Oui Franck: un animal, des animaux! Qui d’autres? Sylvie! - Abricot. - Trs bien! Des abricots! ABRICOT! A prsent, B! D’autres noms communs commenant par la lettre B? Oui, Sophie! B, comme…? - B comme bite. B comme brouter, br

25、outer la moquette. Bordel aussi, braguette, bistouquette. - Ca suffit, tais-toi tout de suite! - Barre toi si tu veux. Boudin baveux. Barre toi boudin baveux. - Mademoiselle se croit drle? Je te mets zro, tu m’entends? Z, comme zro! J’t’envoie chez monsieur le directeur! On verra si a te fait

26、rire! Qu’est-ce que c’est que a Julien, je peux savoir ce que tu fais? Allez, chez monsieur le directeur avec Sophie! * * * * * - Bander. - Quoi? - B comme bander. - J’sais bien peleton! * * * * * - La discipline. La discipline est la mre du respect. Et sans respect, c’est la fin de la

27、 civilisation. L’aqudiquescence des fondamentaux de la cit, la voyoucratie, quoi! Et tout cela grce qui? Mais Mademoiselle Kowalsky! Et Monsieur Janvier! Hein? - Cap! - Qu’y a-t-il Monsieur Janvier? Si vous avez quelque chose d’intressant dire, faites moi participer! Me demande quelle ide fu

28、meuse a pu traverser votre petit cerveau chtif pour vous permettre de m’interrompre! Vous imaginez srement, Monsieur Janvier, que… C’est un super jeu! Le problme, c’est qu’il fait vraiment rire personne. - Sparez les! Sparez les Mademoiselle! Nous sparer. Nous n’avons jamais t cap d’y rver.

29、* * * * * - Monsieur Janvier, allez donc rejoindre votre camarade Mademoiselle Kowalsky. Les grands esprits se rencontrent, n’est-ce pas? Est-ce que vous connaissez le sens du mot chtiment? - Mme si ce n’est pas pour vous, est-ce que vous avez pens l’avenir que vous prparez cette petite? Si

30、 vous ne lui induisez pas un minimum d’ducation… - Bon, a va! J’suis pas sa mre! - La vulgarit粗俗,粗野,粗魯n’est pas au programme de l’ducation! Ni de l’acadmie, Mademoiselle Kowalsky! Je vais encore une fois de plus convoquer vos parents! - Nos parents, ils parlent pas Franais. Et d’ailleurs [aj?r

31、] by the way bite, a veut dire marteau hammer en polonais. Autre chose? Toi! Tu perds rien pour attendre! Tu vas tre prive de dessert [desεr], prive de sorties, prive de tl! - T’es priv de bonbons! T’es priv de bandes dessines [b?ddesine]連環(huán)畫(冊(cè))! Et t’es priv de lumire [lymjεr]日光;燈光dans le couloir走

32、廊,通道. Et maintenant, va chercher ton manteau! Ca suffit suffire夠了maintenant! - Cool! Tu fais la mme chose? * * * * * - Tu montes tout de suite dans ta chambre! Julien! Tu rveilles [reveje] 弄醒pas Maman媽媽(兒語及對(duì)母親的愛稱)! Julien! - Maman! Maman, maman! On a mang un truc super la cantine [k?tin] 飯廳

33、. Quoi? T’es reste au lit toute la journe, veinarde [vεnar, -d] lucky! On a eu une dicte. Vlan! - Tu sais… Mon Julien… y a un mdecin qui est venu me voir ce matin. - Eh ben, j’ai quand mme fait 5 fautes et tu sais quoi? - Juju, sois gentil. J’voudrais… - J’ai eu 10 en rcitation [resitasj?]朗誦

34、! Tu veux l’entendre? Oui, j’ai aussi fait une grosse十二打,羅,巨大的btise[betiz] 蠢事… Les amis, c’est comme les lunettes. Ca donne l’air intelligent [?tεli??], mais a se raye [rεje] facilement. Et puis, a fatigue! Heureusement, des fois, on tombe sur des lunettes vraiment cool! Moi, j’ai Sophie. * *

35、 * * * - A prsent, des animaux commenant par A! - Asticot. - Bien! - Autruche… - Trs bien! - Abruti, Altar 4… - Continue! - Cap ou pas cap? - Cap! - Je te mets zro, tu m’entends? Un zro! Et on va au bureau de monsieur le directeur! - La discipline! Toujours… la discipline! Je v

36、ous avais prvenu pourtant! Cette fois-ci, c’est l’avertissement. A partir de maintenant, c’est termin l’Eden. Ca va barder! Ah… ma petite fille, tu accoucheras dans la douleur, tu porteras des talons aiguilles, tu subiras des rgimes, des pillings, des liftings, et en plus… tu feras la proprote! Et c

37、’est pas fini… Toi, mon petit, je t’ai rserv le pire… Les tourments et les flaux, les dinosaures, la guerre atomique, Hitler, la guerre, le massacre des Indiens, les machines lave, les ptroliers qui font naufrage, la misre… mais surtout, oh oui, surtout: les jolies Mamans, malade! * * * * * - E

38、t dans cette direction, habitant de Mars:Allez y voir si vous voulez, ils sont fous tous les deux. Beuh, je ne veux pas aller chez les fous, protesta Alice. Oh, vous ne pouvez pas faire autrement, dit le chat. Nous sommes tous fous ici: je suis fou, vous tes folle. - Maman, tu vas mourir? - Je n

39、e vais pas bien. - Tu vas mourir? - Oui. Comme tout le monde. - C’est cause de moi? Parce que je fais des btises? Tiens! T’as qu’ me demander de faire quelque chose d’intelligent! J’te jure, j’le ferai! J’suis cap, hein! - Tais toi. - Pas cap. - Bouche toi les oreilles. Bouche toi les o

40、reilles fort fort fort, encore plus fort. Tu entends comme je t’aime, c’est le plus important. Bon, o on en tait? - Sophie est cap d’crire avec les dents, c’est important, non? - (Rires) Oh, on dirait que ni Alice, ni ta mre ne t’intresse autant que Sophie! Alors, avec les dents, bien sr… et com

41、ment elle se dbrouille avec les oreilles? - Tu sais le faire toi? Et jeter les araignes dans la pure? Et monter la corde les yeux bands, t’sais? - Avec un verre en quilibre sur la tte? - Pah, j’te crois pas! - (Toux) Tu t’imagines que t’es le premier jouer cap ou pas cap? Allez, bonne nui

42、t! (Toux) - Maman? C’est quoi ce que tu as fait de plus fou? - Voler. - Voler? Voler quoi? - Voler dans le ciel. - Waouh! Montre, allez, vas y! Vole, vole! - Cap… Plus tard. - Quand? - Bientt, j’te le promets. (Toux) - Mais quelle ide d’aller lui lire une histoire! Dans ton tat… c’

43、est toi qui devrais tre au lit. - Maman? J’suis encore trs puni? Ou juste un peu? J’veux dire, euh, Sophie m’a invit … le mariage de… sa s?ur… - Nan! * * * * * - Moche sa robe! - Moche son mec! - En tout cas, si moi j’me marie un jour… - Tu diras non au cur, cap ou pas cap? - Cap bie

44、n sr! - Qu’est-ce que tu feras quand tu seras grand? - Tyran! - Ouais, tyran?! Avec tout un peuple asservi? - Parfaitement. Avec un arne, des esclaves. Je les torturai chaque jeudi matin! - Cool! - Et toi? - Ben… je… Non, c’est idiot. - Allez, dis le! - Non, a va pas te plaire. -

45、 Moi j’te le dis, raconte! - J’aimerais tre un flanc. Un flanc aux abricots. Nature, tiens. Un peu tide dans une boulangerie, en vitrine. - Un flanc?! Comme le gteau? - Ben videmment, qu’est-ce que tu veux que ce soit d’autre? Y en n’a pas 46000 des flancs! - Flanc… Flanc… Ah mais ouais, un

46、flanc! Mais ouais, mais c’est super gnial! - Bon, cap ou pas cap? - Caaap! - Mouais! - Hmm, quoi mouais? - C’est juste cause de a que les hommes sont mieux pays que les femmes? - Aux bons ouvriers, les bons outils. - A mon tour! Montre moi ta zizette! - C’est pas du jeu! C’tait MON

47、gage! T’as pas le droit de copier! - Cap ou pas cap? - Cap. - C’est tout? Mais on voit rien du tout! - Tu vois que les femmes sont plus malignes que les hommes! C’est tellement plus simple d’tre amis… Tire la nappe! - Cap! - A toi! Plus fort! - Cap! - Julien! J’te cherchais partou

48、t! - Oh, oui, le prof de violon tait malade, et… - On verra a plus tard, allez, viens. * * * * * - Maman! - Mon Julien, mon grand garon. - Tu vas gurir, hein? Tu vas gurir. Cap ou pas cap? - C’est pas toi qu’a la bote mon coeur. C’est pas toi de faire les gages. - Ben j’vais la cher

49、cher! - Laisse Julien. Embrasse ta mre. - Tout l’heure j’irai. Et puis aprs, tu me montres comment tu voles. - (Acquiescement de la tte) - Qu’est-ce que tu fais ici? - Julien, je… - Laisse moi, s’il te plait, tu peux pas comprendre. - C’est sr. J’suis juste bonne jouer. Ok, la pro

50、chaine cloche pied, cap ou pas cap? - Je saute deux et Maman guri. Je saute trois et elle revient la maison, pour mon anniversaire. Ouais! Quatre d’un coup, elle revient ce soir, toute gurie! Maman? Maman? Maman! Maman! Maman! Maman! Maman… Maman! * * * * * - Lalalalala (La vie en rose)

51、* * * * * - Bonjour, je suis le Papa de Julien. Vous tes la Maman de Sophie? Sa s?ur? J’ai besoin de… Est-ce que Sophie pourrait venir la maison… ce soir? - Tu dors? - Officiellement, oui. - Les rumeurs disent que tu fais semblant. - Oui, j’ai lu a dans Paris Match, juste des ragots.

52、J’vais dormir un peu. - Dis, demain, j’pourrais venir dormir chez toi, hein? J’pourrais? - Nan! Jamais, tu viendras jamais chez moi, promets le! - Pourquoi, ce serait vachement… - Promets le! - Bon, d’accord. - Bonne nuit. C’est comme a qu’on prend de mauvaise habitude. Je parle pas de

53、 casser des tasses. Ca, c’est plutt sympa. Mais de dormir. Sophie et moi, on a bien dormi 10 ans cette nuit l. Et au matin, les choses srieuses ont commenc. Script de Jeux denfants Partie 2 Et oui, un matin, les choses srieuses ont commenc. ( Dring) - Oh merde de merde! - Il est quelle

54、heure? - L’heure de mon exam! - Exam de quoi? - De maths. - Tu l’auras pas. J’t’ai dit que je supportais pas a! - Oh! Mais t’es con, a va pas non? Oh, mais t’es malade! - Julien, julien! C’est quoi tout ce bruit? Julien! Julien, ouvre! - Merde, merde, merde! - Julien, ouvre! Tu ouvre

55、s, sinon j’entre. Julien! - Rends moi a! - Cap ou pas cap? - Oh non, pas ce matin! Pas ce matin, j’ai dj assez les boules comme a. - Et si, ce matin… Ce matin, Sophie va mettre le soutif… * * * * * - Mademoiselle Kawalsky! - Kowalsky! Sophie, Kowalsky! La rgle du jeu tait demeur

56、e繼續(xù) inchange. Mais ce qu’on pouvait appeler taquinerie戲弄人的話 lorsque nous tions gamins頑童 devait prsent s’appeler perversion墮落. Vous savez ce qu’est la perversion? Ce n’est qu’une affaire de got. Comme la bouffe chinoise. On aime ou on n’aime pas. N’empche que… quand on est Chinois, on n’a pas le cho

57、ix. - Moi c’est Julien. - Et moi c’est Va-te-faire-mettre Donner un sens ma vie? Ca aurait t comme de jouer la 5e de Beethov, avec comme tout orchestre des ongles sur un tableau. - Mademoiselle Kawalsky… - Fonction vectorielle? Alors… V1 par V2 est gal au produit de leurs deux modules mul

58、tipli par le cosinus de l’angle que forment les deux cordes. - Hmm… Tu m’as l’air cal en fonction vectorielle. Dis moi si je me trompe… - Mademoiselle Kawalsky… - Ton vecteur est dfini par une origine? Mais surtout une grandeur oriente dans un espace vectoriel… - Certains espaces vectoriels

59、sont plus attirants que d’autres. - Tu crois que tu pourras approfondir la thorie avec moi? - Cette loi est exponentielle. - Tu rvises tout seul d’habitude? - Hmm… - On t’a jamais dit que a rend sourd? - La solution de la sous-fonction delta s’il vous plat, Mademoiselle Kawalsky. - Kow

60、alsky! Euh… - 3M - 2M + 1 - Mademoiselle Kawalsky… Mademoiselle, revenez, je vous ai pas autoris quitter cette classe! - Euh, f(x) a deux racines distinctes si M est compris entre -1 et 1/3. - Faut que j’y aille, c’est… c’est ma s?ur. - Pauvre mec! - Plus fort, j’entends pas! … Ca a march

61、, non? J’l’ai fait quand mme! Oh, fais pas cette gueule嘴臉! - T’as fait quoi au juste? A part lchouiller une gonzesse女人? - T’as… t’as rien compris ou quoi? L’examinatrice a pas le bon nom! J’ai grug les listes, elle croit que tu t’appelles Sophie Kawalsky. - Ah, bien jou Einstein! C’est les rsu

62、ltats, pas les listes d’appel qu’il faut gruger騙取! Mademoiselle Kowalsky, a fait quand mme zro! - Arrte, c’tait drle, non? - Oui, c’tait super drle! Et j’ai pass 20 minutes devant un peloton 小組d’excution riv扣緊 sur mon soutif. Aprs tout, qu’est-ce que t’en avais foutre做, t’avais mieux faire. Ti

63、ens, ton susucre! - Arrte, je la connais pas cette nana! C’est juste pour passer le temps! En plus, elle est nulle en maths! - Aurlie Miller, une vraie tche! Elle a que deux choses pour elle: primo首先, elle a couch avec Igor, le prof de gym. Et deuxio, elle a les boucles d’oreille du dlire發(fā)狂. Voi

64、l, tu la connais sous son meilleur jour! - T’es jalouse! - Moi? - Oui, toi! - Mais paie toi les poufiasse妓女 que tu veux, je m’en tape不在乎! J’essaie juste de russir mon oral malgr a! - Ca alors, t’es jalouse! - Tu me lches放開 avec a! Maintenant, si tu veux mon avis sur Aurlie Miller, vas y, je te donne ma bndiction祝福. Il parait que c’est un

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔

相關(guān)搜索

關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!