《“誰(shuí)言寸草心報(bào)得三春暉!”全詩(shī)賞析》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《“誰(shuí)言寸草心報(bào)得三春暉!”全詩(shī)賞析(1頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、“誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉!〞全詩(shī)賞析
慈母手中線,游子身上衣。 臨行密密縫,意恐遲遲歸。 誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉!賞析: 這是一首母愛的頌歌。詩(shī)中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。 詩(shī)的開頭兩句,所寫的人是母與子,所寫的物是線與衣,然而卻點(diǎn)出了母子相依為命的骨肉之情。中間兩句集中寫慈母的動(dòng)作和意態(tài),表現(xiàn)了母親對(duì)兒子的深篤之情。雖無(wú)言語(yǔ),也無(wú)淚水,卻充溢著愛的純情,扣人心弦,催人淚下。最后兩句是前四句的升華,以通俗形象的比喻,寄托赤子熾烈的情懷,對(duì)于春
2、日般的母愛,小草似的兒女,怎能報(bào)答于萬(wàn)一呢? 全詩(shī)無(wú)華麗的詞藻,亦無(wú)巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語(yǔ)言中,飽含著濃郁醇美的詩(shī)味,情真意切,千百年來?yè)軇?dòng)多少讀者的心弦,引起萬(wàn)千游子的共鳴。 孟郊一生貧困潦倒,直到五十歲時(shí)才得到了一個(gè)溧陽(yáng)縣尉的卑微之職。詩(shī)人自然不把這樣的小官放在心上,仍然放情於山水吟詠,公務(wù)那么有所廢弛,縣令就只給他半俸。本篇題下作者自注:“迎母溧上作〞,當(dāng)是他居官溧陽(yáng)時(shí)的作品。詩(shī)中親切而真淳地吟頌了一種普通而偉大的人性美——母愛,因而引起了無(wú)數(shù)讀者的共鳴,千百年來一直膾炙人口。方案反對(duì)深摯的母愛,無(wú)時(shí)無(wú)刻不在沐浴著兒女們。然而對(duì)于孟郊這位常年顛沛流
3、離、居無(wú)定所的游子來說,最值得回憶的,莫過于母子別離的痛苦時(shí)刻了。此詩(shī)描寫的就是這種時(shí)候,慈母縫衣的普通場(chǎng)景,而表現(xiàn)的,卻是詩(shī)人深沉的內(nèi)心情感。開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣〞,實(shí)際上是兩個(gè)詞組,而不是兩個(gè)句子,這樣寫就從人到物,突出了兩件最普通的東西,寫出了母子相依為命的骨肉之情。緊接兩句寫出人的動(dòng)作和意態(tài),把筆墨集中在慈母上。行前的此時(shí)此刻,老母一針一線,針針線線都是這樣的細(xì)密,是怕兒子遲遲難歸,故而要把衣衫縫制得更為結(jié)實(shí)一點(diǎn)兒罷。其實(shí),老人的內(nèi)心何嘗不是切盼兒子早些平安歸來呢!慈母的一片深篤之情,正是在日常生活中最細(xì)微的地方流露出來。樸素自然,親切感人。這里既沒有言語(yǔ),也沒有眼淚,然而
4、一片愛的純情從這普通常見的場(chǎng)景中充溢而出,撥動(dòng)了每一個(gè)讀者的心弦,催人淚下,喚起普天下兒女們親切的聯(lián)想和深摯的憶念。 最后兩句,以當(dāng)事者的直覺,翻出進(jìn)一層的深意:“誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。〞“誰(shuí)言〞有些刊本作“誰(shuí)知〞和“誰(shuí)將〞,其實(shí)按詩(shī)意還是作“誰(shuí)言〞好。詩(shī)人出以反問,意味尤為深長(zhǎng)。這兩句是前四句的升華,通俗形象的比興,加以懸絕的比照,寄托了赤子熾烈的情意:對(duì)于春天陽(yáng)光般厚博的母愛,區(qū)區(qū)小草似的兒女怎能報(bào)答得了呢。真有“欲報(bào)之德,昊天罔極〞之意,感情是那樣淳厚真摯。 這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩(shī)人飽嘗世態(tài)炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴?!霸?shī)從肺腑出,
5、出輒愁肺腑〞〔蘇軾?讀孟郊詩(shī)?〕。這首詩(shī),雖無(wú)藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩(shī)味的濃郁醇美。全詩(shī)最后用一雙關(guān)句,寫出兒子對(duì)母親的深情?! 〈嗽?shī)寫在溧陽(yáng),到了清康熙年間,有兩位溧陽(yáng)人又吟出這樣的詩(shī)句:“父書空滿筐,母線尚縈襦〞〔史騏生?寫懷?〕;“向來多少淚,都染手縫衣〞〔彭桂?建初弟來都省親喜極感?〕??梢?游子吟?留給人們的深刻印象,是歷久而不衰的。這首詩(shī)表達(dá)了感謝母親的思想感情. 樂府詩(shī)的體名?! ?quot;樂府"一詞,最初是指主管音樂的官府。樂府原來是古代掌管音樂的官署,掌管宴會(huì)、游行時(shí)所用的音樂,也負(fù)責(zé)民間詩(shī)歌合樂曲的采集。作為詩(shī)體名的“樂府〞最早即指后者,后來也用以稱魏晉到唐代可以配樂的詩(shī)歌和后人效仿的樂府古題的作品。