歡迎來到裝配圖網(wǎng)! | 幫助中心 裝配圖網(wǎng)zhuangpeitu.com!
裝配圖網(wǎng)
ImageVerifierCode 換一換
首頁 裝配圖網(wǎng) > 資源分類 > PPT文檔下載  

比較文學(xué)5流傳學(xué)

  • 資源ID:16210554       資源大?。?span id="yimxegn" class="font-tahoma">313.81KB        全文頁數(shù):28頁
  • 資源格式: PPT        下載積分:9.9積分
快捷下載 游客一鍵下載
會員登錄下載
微信登錄下載
三方登錄下載: 微信開放平臺登錄 支付寶登錄   QQ登錄   微博登錄  
二維碼
微信掃一掃登錄
下載資源需要9.9積分
郵箱/手機(jī):
溫馨提示:
用戶名和密碼都是您填寫的郵箱或者手機(jī)號,方便查詢和重復(fù)下載(系統(tǒng)自動生成)
支付方式: 支付寶    微信支付   
驗(yàn)證碼:   換一換

 
賬號:
密碼:
驗(yàn)證碼:   換一換
  忘記密碼?
    
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會被瀏覽器默認(rèn)打開,此種情況可以點(diǎn)擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標(biāo)題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請知曉。

比較文學(xué)5流傳學(xué)

第四章 流傳學(xué),流傳學(xué)研究作家作品或一國文學(xué)在外國的成就、命運(yùn)和影響,這種研究從放送者出發(fā)研究接受者,是一種從源到流的探尋。,第一節(jié) 流傳學(xué)的研究類型 中國文學(xué)在國外 外國文學(xué)在中國 各國文學(xué)之間的交流與影響,一、中國文學(xué)在國外 這是一種專門探討中國文學(xué)在國外的形象、研究中國文學(xué)對外國影響的類型。,陳銓的中德文學(xué)研究(1936) 花城出版社叢書: 中國文學(xué)在法國、中國文學(xué)在英國、中國文學(xué)在俄國、中國文學(xué)在日本等。,中國文學(xué)傳入歐洲大約是18世紀(jì)。 18世紀(jì)可以說是歐洲歷史上最傾慕中國的時(shí)期。 史景遷,18世紀(jì)后,西方“中國熱”降溫,隨著思想界的旗幟移向德國,德國的思想家開始批判中國文化。 很早我們就已經(jīng)看到中國發(fā)展到了今天的狀態(tài)。因?yàn)槿鄙倏陀^存在與主觀運(yùn)動的對立,所以排除了每一種變化的可能性。那種不斷重復(fù)出現(xiàn)的、滯留的東西取代了我們稱之為歷史的東西。 黑格爾,二、外國文學(xué)在中國 這是一種廣泛研究外國文學(xué)對中國文學(xué)的影響和滲透的工作。,1840年以來中國對西方文學(xué)的介紹和翻譯; 20世紀(jì)初以來外國文學(xué)對中國的影響; 1978年以來外國文學(xué)在中國的流傳。,三、各國文學(xué)之間的交流與影響 這一類型研究外國文學(xué)之間的關(guān)系。,拉伯雷的巨人傳對當(dāng)今文學(xué)創(chuàng)作和思潮的影響。 陀思妥耶夫斯基對歐洲的影響,第二節(jié) 流傳的方式,一、作家作品的國外聲譽(yù) 這是一種圍繞個(gè)體的傳播路線展開的研究,主要考察作為放送者的作家對外國作家、作品的影響。,印度詩人泰戈?duì)栃略录慕榻B,和他本人一再蒞臨中國做客,意義大,影響深,中國兩個(gè)現(xiàn)代詩人的成就都反映出泰戈?duì)栂壬髌伏c(diǎn)滴的光輝;一個(gè)是謝冰心女士,作品取用的形式,以及在作品中表示對于自然與人生的純潔感情,即完全由太翁作品啟迪而來。另一個(gè)是徐志摩先生,人格中綜合了永遠(yuǎn)天真和無私熱忱,重現(xiàn)于他的詩歌和散文中時(shí),作為新中國文學(xué)的一注豐饒收成,更是太翁思想人格在中國最有活力的一株接枝果樹。 沈從文,二、文學(xué)思潮流派的傳播 一種文學(xué)思潮或批評流派是怎樣形成的?它又是如何傳入別的國家和地區(qū)的?它在新的語境中有哪些新的發(fā)展和變化?,浪漫主義:形成于德國英、意、法俄國、波蘭、匈牙利,發(fā)展為一場風(fēng)靡歐洲的文學(xué)運(yùn)動。 浪漫主義與我國現(xiàn)代作家。,第三節(jié) 流傳中的變異,文學(xué)的流傳往往不是直線、等量的過程,無論是外國文學(xué)在本國的流傳,還是本國文學(xué)在外國的流傳,與原作精神完全吻合幾乎是不可能的,總會出現(xiàn)一些變異,接受者必然會對放送者的作品有所選擇、吸收和排斥。,一、變異的現(xiàn)象,(一)“幻景” “幻景”是比較文學(xué)的一個(gè)術(shù)語,指人們通過文學(xué)作品得到的對其他國家的認(rèn)識和看法,或指一國文化經(jīng)由文學(xué)在另一國家文化上造成的印象,而這種看法和印象不一定與事實(shí)相符。,幻景在流傳學(xué)中主要指一國文學(xué)或作品在流傳中的曲解。 波德萊爾的惡之花之日本文學(xué)界 斯威夫特的格列佛游記,(二)各取所需 各取所需,“為我所用”,這是接受者的主動變異,也是流傳中的普遍現(xiàn)象。人們在閱讀異國文學(xué)時(shí),往往根據(jù)不同時(shí)代、不同需要采取不同的姿態(tài),吸收不同的成分。 樂黛云的尼采與中國現(xiàn)代文學(xué),三、變異原因初探,首先,放送者本身的豐富復(fù)雜提供了變異的基礎(chǔ),使其在流傳中能夠呈現(xiàn)不同面目。 尼采 水滸,其次,媒介對于流傳的變異也具有不可推卸的責(zé)任。,第三、接受國在地理、歷史、經(jīng)濟(jì)、制度、習(xí)俗等文化背景和思維方式上與放送國之間的差異是變異產(chǎn)生的根本原因。 托爾斯泰 華茲華斯和拜倫,總之,通過對作家作品流傳中的諸種變異作充分扎實(shí)的辨析,可以更好地發(fā)掘放送者國家的作家作品的潛能,同時(shí)接受者國家的文學(xué)研究也會因此而豐富。,第四章完,

注意事項(xiàng)

本文(比較文學(xué)5流傳學(xué))為本站會員(wux****ua)主動上傳,裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng)(點(diǎn)擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!

溫馨提示:如果因?yàn)榫W(wǎng)速或其他原因下載失敗請重新下載,重復(fù)下載不扣分。




關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!