《比較文學(xué)》練習(xí)題庫參考答案.doc
-
資源ID:12767883
資源大?。?span id="pdfxtjb" class="font-tahoma">58.50KB
全文頁數(shù):12頁
- 資源格式: DOC
下載積分:5積分
快捷下載
會員登錄下載
微信登錄下載
微信掃一掃登錄
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會被瀏覽器默認(rèn)打開,此種情況可以點(diǎn)擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標(biāo)題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請知曉。
|
《比較文學(xué)》練習(xí)題庫參考答案.doc
比較文學(xué)練習(xí)測試題庫一、填空題:1、比較文學(xué)的研究范圍,一是 ;二是 2、真正意義上的比較文學(xué)產(chǎn)生于 世紀(jì)末。它的出現(xiàn)與當(dāng)時整個社會的經(jīng)濟(jì)、文化環(huán)境有著密切關(guān)系。3、從比較文學(xué)的眼光看,我國文學(xué)的發(fā)展歷史是一個不斷與世界各國文學(xué) 、 、 、的歷史。4、法國學(xué)者基亞認(rèn)為比較文學(xué)實(shí)際上是 史。5、季羨林先生說過,從全世界文學(xué)藝術(shù)的歷史來看,文藝?yán)碚撜婺艹种泄?,言之成理,確有創(chuàng)見而又能自成體系的只有三個地方,一個是 ,一個是 ,一個是從古代希臘、羅馬一直到今天歐洲國家所在的廣大地區(qū)。6、 在長篇詩在中國何以不發(fā)達(dá)一文中以一種宏觀的視野,從傳統(tǒng)文化、民族性格等方面探討了缺類問題。7、比較文學(xué)就是要突破各種學(xué)術(shù)研究的界限,“打通”整個文化領(lǐng)域,使文學(xué)研究進(jìn)入了 性研究的新階段。8、從積極的意義上看,東西方文化的溝通常常是在 中實(shí)現(xiàn)的。9、置身于接受者的立場,探討作家作品的源流,分析它們所受到的各國文學(xué)的影響,這一研究被稱為 。10、比較詩學(xué)是一門從跨文化的角度對 、 的比較研究。11、比較文學(xué)是一門跨越民族, ,文化和 的文學(xué)研究。12、比較文學(xué)要求在研究中國文學(xué)時,應(yīng)以 為背景,以 為參照系統(tǒng),認(rèn)識和評價自己。13、丹納藝術(shù)哲學(xué)中提出的制約文學(xué)發(fā)展的三大要素中與達(dá)爾文進(jìn)化論的“外界條件”相對應(yīng)的是 和 。14、文學(xué)理論對音樂的借鑒體現(xiàn)在對音樂 和 的吸收上。15、在西方歷史上,古希臘哲學(xué)家 首創(chuàng)的哲學(xué)專題論文引起了哲學(xué)和文學(xué)的分化。16、錢鐘書先生曾倡導(dǎo) 法,它不僅表現(xiàn)在文學(xué)范圍內(nèi)地域、時代、文類諸界限的打破,而且推向整個文化領(lǐng)域,體現(xiàn)為各個學(xué)科門類的匯通。17、 是比較文學(xué)研究的重點(diǎn)之一。18、1848年,馬克思、恩格斯在一書中使用了“世界文學(xué)”這個概念。19、18世紀(jì)下半葉和19世紀(jì)初葉席卷全歐的 文學(xué)思潮為比較文學(xué)的誕生準(zhǔn)備了文學(xué)土壤。20、正是文化和文學(xué)的 和 使平行研究具有了可行性。21、我國元代的著名雜劇 流傳到法國,伏爾泰讀了之后,寫了中國孤兒。22、1979年, 的管錐編出版標(biāo)志中國比較文學(xué)的復(fù)興。23、加拿大著名的文藝?yán)碚摷?在他的批評的剖析中對文類的亞層次提出了新的標(biāo)準(zhǔn)。24、有些作家通過翻譯與自己思想、氣質(zhì)、藝術(shù)風(fēng)格相近的作品,帶動自己的創(chuàng)作。這在比較文學(xué)上叫做 。25、艾金伯勒在比較不是理由這篇文章中,首次提出了 的設(shè)想。二、名詞解釋:1、影響:2、類比:3、流傳學(xué):4、主題學(xué):5、民族文學(xué):6、文類學(xué):7、平行研究:8、缺類研究:9、世界文學(xué):10、個體流傳:11、對比:12、歷史比較文藝學(xué):13、比較文學(xué):14、美國學(xué)派:15、淵源學(xué):16、闡發(fā)研究:17、 直接影響18、創(chuàng)造性誤讀三、判斷題:1、比較文學(xué)的方法就是比較。 2、離騷和神曲的比較研究屬于比較詩學(xué)的范圍。 3、文獻(xiàn)的淵源研究是一種從文學(xué)內(nèi)部探討作品之間關(guān)系的研究。 4、現(xiàn)代小說中對繪畫空間意識的借鑒是對以往“詩是時間的藝術(shù),畫是空間的藝術(shù)“的一種突破。 5、影響與類同的區(qū)別在于影響的產(chǎn)生是有條件的,它必須有時間上的先后,因果上的機(jī)遇等,也就是說它需要有明確的事實(shí)作依據(jù)。 6、普希金與拜倫的比較不屬于比較文學(xué)研究的范疇。 7、根據(jù)比較文學(xué)的觀點(diǎn),一個作家受到他國作家的影響就貶低該作家的地位和成就。8、接受國的藝術(shù)傳統(tǒng)越強(qiáng)大的,對外來文化的吸收就越容易。 9、在文學(xué)和繪畫的關(guān)系中,文學(xué)對繪畫的借鑒是明顯的,繪畫對文學(xué)的借鑒則幾乎沒有。10、各民族語言的差異從根本上說是文化的差異。 四、簡述題:1、簡述影響研究與平行研究的區(qū)別。2、什么是跨學(xué)科研究,試舉例說明。3、舉例說明流傳中的變異現(xiàn)象。4、從接受國的角度談?wù)動绊懏a(chǎn)生的條件。5、如何理解文類的“大體則有”?6、舉例說明文學(xué)對音樂的借鑒。7、比較文學(xué)與傳統(tǒng)的文學(xué)研究在研究方法上有那些不同?8、簡述太極圖和十字架的意蘊(yùn)。9、簡述宗教對文學(xué)的影響。10、簡述類比與對比的關(guān)系。11、簡述翻譯在文學(xué)交流中的作用。12、電子計(jì)算機(jī)技術(shù)對文學(xué)的影響,突出表現(xiàn)哪些方面?13、簡述比較文學(xué)與民族文學(xué)的關(guān)系。五、論述題:1、比較文學(xué)之我見。2、試舉一位曾受過中國文化影響的外國作家,并對其創(chuàng)作中的外來影響加以分析。3、試分析一部中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品中的外來因素。4、“比較文學(xué)不是一個封閉的建筑物,而是一個廣場,它可以向四面八方敞開?!蹦闶欠裢膺@一說法,為什么? 5、試論中西神話人物形象的異同。 6、舉例說明女權(quán)主義批評(或20世紀(jì)的其他文學(xué)批評流派)在中國的變異。7、 試述中西古典小說之異同。8、 你是如何看待文學(xué)與科學(xué)技術(shù)的關(guān)系的?9、試分析中西小說中的一對相似人物類型。10、錢鐘書的話說,“文章之體可辨別而不堪執(zhí)著”,談?wù)勀愕目捶?。比較文學(xué)練習(xí)測試題庫參考答案一、填空題:1、 跨國界跨學(xué)科 2、 193、 交流 、 吸收 、改造 4、 國際文學(xué)關(guān)系5、 中國 印度6、 朱光潛 7、 綜合 8、 創(chuàng)造性的誤讀 9、 淵源學(xué) 10、文學(xué)理論 、 文學(xué)批評11、語言 學(xué)科 12、世界文學(xué) 他種文學(xué)13、環(huán)境 時代 14、理念 方法 15、亞里士多德 16、打通17、國際文學(xué)關(guān)系 18、共產(chǎn)黨宣言19、浪漫主義 20、統(tǒng)一性(或同質(zhì)性) 和 差異性(或異質(zhì)性) 21、趙氏孤兒22、錢鐘書 23、弗萊 24、選擇性共鳴 25、從比較文學(xué)到比較詩學(xué) 二、名詞解釋:1、影響:比較文學(xué)中的影響指一國作家從外國作家、作品中獲得一些新的因素并有機(jī)地融入到自己的創(chuàng)作過程中去的現(xiàn)象。2、類比:類比主要考察相互間沒有關(guān)聯(lián)的作家作品之間的相似之處,以期發(fā)現(xiàn)其共同性。3、流傳學(xué): 流傳學(xué)研究作家作品或一國文學(xué)在外國的聲譽(yù)、成就和影響,這種研究是從放送者出發(fā)研究接受者的,是一種從源到流的探尋。4、主題學(xué):研究文學(xué)作品中內(nèi)容的某些基本問題在不同國家、不同時代文學(xué)中的表現(xiàn)方式,和不同國家的作家對這些問題的態(tài)度與看法。它既可以對某種題材、人物、母題或主題在不同民族文學(xué)中的流傳演變作歷史的追尋,也可以對不同文化背景的文學(xué)中類似的題材、情節(jié)、人物、母題、主題作平行研究。5、民族文學(xué):民族文學(xué)則指某個民族內(nèi)的具有傳統(tǒng)聯(lián)系的文學(xué),該文學(xué)必須具有區(qū)別于他種文學(xué)的性質(zhì)。民族文學(xué)是形成比較文學(xué)基礎(chǔ)的基本單元。6、文類學(xué):文類學(xué)是專門研究文學(xué)類型在不同國家的發(fā)展歷史和理論的一門學(xué)問。它既探討文學(xué)的類型在不同民族文學(xué)中的淵源流變過程,也研究和比較某些相似文學(xué)類型在不同民族文學(xué)中各自的發(fā)展歷史及特征。7、平行研究:平行研究是用邏輯推理的方式對相互之間沒有直接關(guān)聯(lián)的兩種或兩種以上民族文學(xué)的研究。平行研究的范圍很廣,它可以從各種角度、各個方面對不同民族的文學(xué)加以研究;同時,平行研究注重對象的文學(xué)性,注重比較不同民族文學(xué)的主題、題材、文體類別、人物形象、風(fēng)格特點(diǎn)等文本因素。平行研究拓寬了比較文學(xué)的研究領(lǐng)域和空間,但其對象缺乏嚴(yán)格的限定而容易滑向泛文化的領(lǐng)域。8、缺類研究:探討某一文類在某一或某些國家一度存在或盛行,而在其他國家卻沒有出現(xiàn)的現(xiàn)象,叫做缺類研究。這種研究可以加深我們對各民族文化心理、審美特點(diǎn)的差異的理解。9、世界文學(xué):“世界文學(xué)”一詞在不同情況下多次使用,歸納起來,大致有三種不盡相同的涵義。第一種涵義指全球文學(xué),即通過對許多國家的文學(xué)思潮、流派、運(yùn)動、作家、作品的評述寫出一部世界文學(xué)史。第二種涵義指“偉大的”、“經(jīng)典的”作品,或者說世界公認(rèn)的最好作品。第三種涵義即歌德所倡導(dǎo)的世界文學(xué)。10、個體流傳:個體流傳即一國的某個作家在他國的命運(yùn)和對他國某個作家或他國文學(xué)的影響。這是一種圍繞個體的傳播路線展開的研究,它包括個體對個體的影響和個體對群體的影響兩種。11、對比:對比指比較不同文化和文學(xué)體系的特點(diǎn),使兩者的特征相形突出。12、歷史比較文藝學(xué):歷史比較文藝學(xué)是文學(xué)史的一個分支,它研究國際的文學(xué)聯(lián)系和關(guān)系,研究世界各國文學(xué)藝術(shù)現(xiàn)象的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)。13、比較文學(xué):比較文學(xué)是興起于19世紀(jì)末、20世紀(jì)初的文學(xué)研究的一個分支。它是歷史地比較研究兩種以上的民族文學(xué)之間相互作用的過程,文學(xué)與其他藝術(shù)形式以及其他意識形態(tài)相互關(guān)系的學(xué)科。14、美國學(xué)派:美國學(xué)派是在向法國學(xué)派的挑戰(zhàn)中崛起的,代表人物有韋勒克、雷馬克、奧爾德里奇等。他們力圖擺脫法國學(xué)派理論和方法上的束縛,倡導(dǎo)平行研究。他們要求比較文學(xué)應(yīng)注意文學(xué)的內(nèi)部聯(lián)系,注意文學(xué)的美學(xué)涵義和文學(xué)批評的美學(xué)原則,以糾正法國學(xué)派只考證事實(shí)而忽視文學(xué)特征的傾向。從而擴(kuò)大了比較文學(xué)的研究領(lǐng)域。15、淵源學(xué):淵源學(xué)研究文學(xué)作品中主題、題材、人物、情節(jié)、語言、風(fēng)格等因素的來源,換句話說即考察作家作品所吸收和改造的外來因素。這種研究是以接受者出發(fā)探討放送者(輸出者)的溯源研究,它往往揭示出一種因果關(guān)系是最典型的比較文學(xué)研究方法。 16、闡發(fā)研究:所謂闡發(fā)研究,即將不同民族的文學(xué)觀念、文學(xué)理論和文學(xué)批評中的一些具有內(nèi)在可比性的基本問題加以相互印證,相互發(fā)現(xiàn),相互闡釋,并相互運(yùn)用,以求把握文學(xué)的普遍規(guī)律。17、直接影響直接影響指作家直接接觸和吸收外國作家或作品中的影響,用圖式表示即乙甲。 18、創(chuàng)造性誤讀創(chuàng)造性誤讀是指主體對于對象的有目的的選擇,通過吸收和改造異文化中的某些因素,創(chuàng)造出一些新的形式。是否產(chǎn)生新的因素是創(chuàng)造性誤讀與一般誤讀的根本區(qū)別。三、判斷題:1、比較文學(xué)的方法就是比較。 (錯)2、離騷和神曲的比較研究屬于比較詩學(xué)的范圍。 (錯)3、文獻(xiàn)的淵源研究是一種從文學(xué)內(nèi)部探討作品之間關(guān)系的研究。 (錯)4、現(xiàn)代小說中對繪畫空間意識的借鑒是對以往“詩是時間的藝術(shù),畫是空間的藝術(shù)“的一種突破。 (對)5、影響與類同的區(qū)別在于影響的產(chǎn)生是有條件的,它必須有時間上的先后,因果上的機(jī)遇等,也就是說它需要有明確的事實(shí)作依據(jù)。 (對)6、普希金與拜倫的比較不屬于比較文學(xué)研究的范疇。 (錯)7、根據(jù)比較文學(xué)的觀點(diǎn),一個作家受到他國作家的影響就貶低該作家的地位和成就。(錯)8、接受國的藝術(shù)傳統(tǒng)越強(qiáng)大的,對外來文化的吸收就越容易。 (錯)9、在文學(xué)和繪畫的關(guān)系中,文學(xué)對繪畫的借鑒是明顯的,繪畫對文學(xué)的借鑒則幾乎沒有。(錯)10、各民族語言的差異從根本上說是文化的差異。 (對)四、簡述題:1、簡述影響研究與平行研究的區(qū)別。可從研究方法、研究對象等方面的差異入手。 影響研究指以歷史方法處理不同民族文學(xué)間存在的實(shí)際聯(lián)系的研究。它的根基在于各民族文學(xué)的相互接觸和交流。影響研究強(qiáng)調(diào)實(shí)證和事實(shí)聯(lián)系,凡是缺乏事實(shí)依據(jù)的推測或判斷均不屬于影響研究的范圍。影響研究是一種可靠的扎實(shí)的具有說服力的方法,也是比較文學(xué)領(lǐng)域里出現(xiàn)最早、最基本的研究方法。影響研究偏重于實(shí)證,它在注重事實(shí)的同時也限制了它的運(yùn)用范圍,并妨礙了對作品分析作深入地藝術(shù)。平行研究:是用邏輯推理的方式對相互間沒有直接關(guān)聯(lián)的兩種或兩種以上的民族文學(xué)的研究。平行研究不再受“事實(shí)聯(lián)系”的束縛,并提出了文學(xué)與其他藝術(shù)、文學(xué)與其他學(xué)科(哲學(xué)、宗教、思想史、心理學(xué)等)之間的科際比較,從而擴(kuò)大了比較文學(xué)的研究空間,也就是說,平行研究可以將地球各地的文學(xué)現(xiàn)象最大限度地納入其研究領(lǐng)域。同時,平行研究不像影響研究那樣采用歷史的、考據(jù)的方法,而是采用哲學(xué)的、審美的、批評的方法,把文學(xué)批評重新引入文學(xué)史的研究當(dāng)中。因此,平行研究較之影響研究具有更多的理論價值和普遍意義。平行研究的局限主要有兩點(diǎn),一是研究對象的選擇缺乏嚴(yán)格的限定,甚至有使其研究范圍大得無法為一個學(xué)科所容納的危機(jī)。二是由于不同民族都存在著亞文化或者異質(zhì)性文化的問題,往往使平行研究的結(jié)論缺乏周全和嚴(yán)密。2、什么是跨學(xué)科研究,試舉例說明??鐚W(xué)科比較是將文學(xué)置于更為廣闊的文化背景下,如哲學(xué)、宗教、自然科學(xué)等與文學(xué)相關(guān)的大背景下,考察文學(xué)與其他學(xué)科的聯(lián)系和作用的??鐚W(xué)科研究是比較文學(xué)研究的擴(kuò)展,是一種在保持文學(xué)主體性的條件下,探討文學(xué)與其他學(xué)科關(guān)系的一種科際性研究。跨學(xué)科研究是比較文學(xué)研究中綜合性最強(qiáng)的一個部分,它廣泛吸收其他各學(xué)科的觀念和方法,綜合了多領(lǐng)域多學(xué)科的知識,在多層次多角度的區(qū)分、分析和綜合的基礎(chǔ)上,對文學(xué)現(xiàn)象和文學(xué)研究進(jìn)行反思。.我們把跨學(xué)科研究分為:文學(xué)與其他藝術(shù)形式、文學(xué)與自然科學(xué)和文學(xué)與社會科學(xué)等??膳e文學(xué)與宗教和哲學(xué),文學(xué)與音樂或繪畫關(guān)系方面的例子,比如王維的詩和畫,約翰.克利斯多夫中的音樂,或者文學(xué)與網(wǎng)絡(luò)等。3、舉例說明流傳中的變異現(xiàn)象。文學(xué)的流傳往往不是一種直線、等量的過程,無論是外國文學(xué)在本國的流傳,還是本國文學(xué)在外國的流傳,與原作精神完全吻合幾乎是不可能的,總會出現(xiàn)一些變異,接受者必然會對放送者的作品有所選擇、吸收和排斥。從某種意義上說,變異是絕對的。變異的原因包括媒介的原因;文化傳統(tǒng)的不同和意識形態(tài)的差異等。伏爾泰就是通過來華耶穌會傳教士來了解中國文化的。他肯定儒學(xué),贊揚(yáng)中國哲學(xué),推崇理性也贊賞中國文化之理性,甚至說“我們不能象中國人一樣真是大不幸!”并在他的諸民族風(fēng)俗論中寫下了一句贊美中國文化的名句:“歐洲的王族和商人,在東方以得得所有發(fā)現(xiàn),僅僅只是找到了財(cái)富,而哲學(xué)家則在那里發(fā)現(xiàn)了一個新的道德與物質(zhì)的世界。”他贊賞中國的政治和法律,說“人類智慧不能想出比中國政治還要優(yōu)良的政治組織?!彼仲潎@:“ 我 已不得不主張只有中國是世界上最公正最仁愛的民族了?!边@些論述并不都符合中國文化的實(shí)際情況,而是美化了。 作家作品在流傳中被誤解和歪曲的現(xiàn)象。我們對西方的許多作品存在著誤讀,例如對昆德拉的小說。西方對中國的作品也存在著類似的情況,例如法國評論家巴贊把水滸傳稱為“中國人的第一部滑稽小說”,查理格歐文巴水滸傳稱作是中國“最早的驚險小說”。在流傳的變異中,也不排斥有意的歪曲。特別是在翻譯中,有的譯者可能出于政治、宗教或道德方面的考慮,對原作有所增刪,從而歪曲原作的意義。作家作品在某一國度的流傳還會因時代不同或接受者不同甚至同一接受者的不同時期而出現(xiàn)變異。樂黛云的尼采與中國現(xiàn)代文學(xué)是一篇探討流傳中變異的范例。4、從接受國的角度談?wù)動绊懏a(chǎn)生的條件。(一)接受國的社會環(huán)境接受國的社會環(huán)境首先是接受國的開放程度,這與當(dāng)時的政治權(quán)力有關(guān)。接受國的政治權(quán)利有時直接作用于文化和文學(xué)交流。(二)接受國的藝術(shù)傳統(tǒng)、欣賞習(xí)慣接受國的藝術(shù)傳統(tǒng)是強(qiáng)大的,中國是詩歌的黃金之國,因此西方的十四行詩始終在中國未形成氣候。相反,若傳統(tǒng)比較薄弱,外來的東西進(jìn)入時阻力就較小。這說明影響發(fā)生的又一因素是接受國的文學(xué)和欣賞中需要或已開始孕育類似的因素。特別是當(dāng)接受國的文學(xué)傳統(tǒng)遭到抨擊或面臨解體,社會呼喚新的文學(xué),在這種情況下,外來的思想和技巧很容易作為新的因素結(jié)構(gòu)到新的文學(xué)中去。尤其是當(dāng)人們否定傳統(tǒng)的文學(xué)技法時,借鑒外來的形式和技巧就成為必然。(三)被影響者個人的內(nèi)在條件被影響者在思想、個性、氣質(zhì)等方面與影響者的共鳴或吻合是影響產(chǎn)生的主觀原因。 5、如何理解文類的“大體則有”?“大體則有”是說各種文學(xué)類別都有自己的基本構(gòu)成因素、特點(diǎn)和規(guī)律,它是人們在長期文學(xué)實(shí)踐中逐步形成并約定俗成的,具有相對的穩(wěn)定性。如小說、戲劇這些文類概念,經(jīng)過自身長期發(fā)展,各自都具有了自己鮮明的特性,已經(jīng)成為文學(xué)的基本類別。6、舉例說明文學(xué)對音樂的借鑒。(一)對音樂技巧的吸收文學(xué)尤其是詩歌,一直與音樂有著十分密切的關(guān)系。艾略特的四個四重奏由四首詩構(gòu)成,每一首詩都以一個與詩人的全部經(jīng)驗(yàn)中某一時刻相關(guān)的地方命名。從結(jié)構(gòu)上說,每首詩分成的五個部分就像“有自己內(nèi)在結(jié)構(gòu)的五個樂章”。 敘事文學(xué)也受到音樂的影響。在敘事作品中,一些小說家常常借鑒音樂的技巧,如動機(jī)、主題變奏等。如昆德拉將音樂的思維方式引進(jìn)小說創(chuàng)作,以音樂為參照系,在小說形式上作了大膽的革新。(二)對音樂本體性的追求現(xiàn)代以來,文學(xué)的這種追求已不是一般性的要求詩歌應(yīng)該具有“音樂美”,也不僅僅是通過借鑒音樂方法來豐富和擴(kuò)展文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域,而是對音樂本體的追求。音樂成為文學(xué)追求的最高目標(biāo),或說文學(xué)的“理想自我”。這種追求首先表現(xiàn)在對音樂中音響的運(yùn)用上。我國現(xiàn)代詩人戴望舒的雨巷不僅比較成功地運(yùn)用了象征手法暗示了詩人的感傷情緒,而且在聲音的處理上別有特色。詩人不僅反復(fù)描寫雨巷的悠長,姑娘“默默行著”,“走近”,“飄過”,“遠(yuǎn)了,遠(yuǎn)了”,體現(xiàn)了法國前期象征派詩人講究形象的流動性的特點(diǎn),而且詩中反復(fù)出現(xiàn)的“悠長”的“長”,“雨巷”的“巷”,“希望”的“望”,“女郎”的“郎”等字,韻母相同,音韻和諧,具有音樂美,并由此為我國新詩用韻開辟了一條新徑。7、比較文學(xué)與傳統(tǒng)的文學(xué)研究在研究方法上有那些不同?傳統(tǒng)的文學(xué)研究立足于國別文學(xué)研究,將對象限定于一特定范圍之內(nèi)。在研究中,人們習(xí)慣于用切割的方式,先以國別為界將各國文學(xué)分割開來,再以歷史分期為線將國別文學(xué)又加以劃分,以致最后人們的注意力僅僅停留在某一時期某一作家甚至某一部作品上。這是一種原子論的研究方法。這種研究分工過細(xì),使文學(xué)之間缺乏溝通。比較文學(xué)將采用一種聯(lián)系的和比較的方式,在世界范圍內(nèi)考察文學(xué)現(xiàn)象。8、簡述太極圖和十字架的意蘊(yùn)。有人曾將中西文化差異作了一個形象的比喻,中國文化的象征是“太極圖”,西方文化的象征是“十字架”。這一比喻很值得體味?!疤珮O圖”是圓的,平衡的,具有向心力的,同時也是封閉的,互相糾纏的,內(nèi)部運(yùn)動和斗爭的?!笆旨堋笨v橫相交,向四方延伸,顯示出一種張力,也顯示出侵略性和擴(kuò)張性。9、簡述宗教對文學(xué)的影響。宗教與文學(xué)創(chuàng)作的關(guān)系首先表現(xiàn)在對作家的影響上。如禪宗對中國文人的影響。甚至有些作家或詩人本身就是信奉宗教的虔誠信徒,宗教信仰與意識在他們的創(chuàng)作中會自然而然有所流露。宗教為文學(xué)創(chuàng)作提供了素材和藝術(shù)表現(xiàn)技巧。在翻譯過來的佛教經(jīng)典中,不少具有文學(xué)價值。文學(xué)史上的有些名著也取材于宗教。佛教文學(xué)中的豐富的想象和散韻并用的文體對我國古代文學(xué)尤其是通俗文學(xué)產(chǎn)生了較大的影響。佛經(jīng)的唱讀和變文促進(jìn)了我國新文體的產(chǎn)生,話本、彈詞的出現(xiàn)為我國小說、戲曲的發(fā)展提供了廣泛的基礎(chǔ)。隨著社會的發(fā)展,文學(xué)與宗教的關(guān)系日益疏遠(yuǎn),并出現(xiàn)了一些具有反宗教傾向的文學(xué)作品。這些文學(xué)作品恣意嘲笑諷刺宗教的偽善。10、簡述類比與對比的關(guān)系。類比和對比是平行研究的兩種主要方法,就兩者的關(guān)系而言,類比是比較的前提,而對比是比較的價值所在。在實(shí)際運(yùn)用中,類比和對比這兩種方法往往是交叉運(yùn)用的。11、簡述翻譯在文學(xué)交流中的作用。(一)影響時代風(fēng)尚文學(xué)翻譯對人的啟蒙的影響是很大的。一些新的思想正是通過翻譯進(jìn)入人們心靈的。如晚清時期對易卜生的接受,20世紀(jì)80年代我國對存在主義的認(rèn)同。(二)產(chǎn)生新的詞語外來文化和文學(xué)在一定程度上豐富和更新了我國詞匯。這首先表現(xiàn)在詞匯的豐富上,而且翻譯還可以賦予已有的詞匯以新的含義。(三)發(fā)展新的技巧與文體如我國小說的發(fā)展就受到佛典的講經(jīng)變文的影響。近代翻譯對我國小說的影響更是巨大,它不僅表現(xiàn)在思想上的啟蒙,而且表現(xiàn)在各種技巧上的借鑒。翻譯對我國新詩和話劇也有很大的促進(jìn)。中國新詩很大程度上得力于外來詩歌的影響。(四)翻譯與作家許多作家是通過閱讀譯著來吸收營養(yǎng)的。有些作家通過翻譯與自己思想、氣質(zhì)、藝術(shù)風(fēng)格相近的作品,帶動自己的創(chuàng)作。這在比較文學(xué)上叫做“選擇性共鳴”。我國現(xiàn)代文學(xué)史上有不少作家翻譯過作品,通過翻譯,使他們能非常細(xì)致地體味和推敲外國作品,從中獲得有益的思想營養(yǎng)和寫作技巧,周立波譯肖洛霍夫的被開墾的處女地而創(chuàng)作暴風(fēng)驟雨就是一個最典型的例子。12、電子計(jì)算機(jī)技術(shù)對文學(xué)的影響,突出表現(xiàn)哪些方面?電子計(jì)算機(jī)對文學(xué)的影響,突出表現(xiàn)在換筆和網(wǎng)絡(luò)文學(xué)給文學(xué)帶來的變化上。(一)換筆:計(jì)算機(jī)改變了人們的書寫方式,從而影響到文學(xué)的創(chuàng)作方式。鍵盤輸入改變了手寫的一次性,使修改變得極為容易,因而也越來越經(jīng)?;?,于是構(gòu)思和寫作逐步趨向于同步化;“復(fù)制”和“粘貼”功能的實(shí)現(xiàn)使拷貝、拼貼手法在文學(xué)創(chuàng)作中大量運(yùn)用,對其他文本乃至超文本的借用于是成為作家們越來越得心應(yīng)手的創(chuàng)作方式;輸入法的特點(diǎn)使諧音、多義乃至符號語言的運(yùn)用在作品中屢見不鮮,換筆,極大地為豐富文學(xué)的表現(xiàn)力提供了新的手段和嘗試。(二)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的出現(xiàn):網(wǎng)絡(luò)文學(xué)是利用網(wǎng)絡(luò)的多媒體和WEB交互作用而創(chuàng)作出來的文學(xué)作品。它的興起,不可避免地造成對傳統(tǒng)文學(xué)和文學(xué)觀念的沖擊。這首先帶來了創(chuàng)作主體的變化。在網(wǎng)絡(luò)上,人人都成了參與者,人人都可以在網(wǎng)上發(fā)表作品,或者讀寫、批評和修改作品,作者與讀者的界限日趨接近,創(chuàng)作由專業(yè)化走向平民化。這種創(chuàng)作主體的改變給文學(xué)帶來了一些新的東西:審美趣味變得多元化、私人化,并形成一種簡潔的、時尚的,符號性的網(wǎng)絡(luò)語言。并且,網(wǎng)絡(luò)作品不再是穩(wěn)定的存在,而是流動的,永未完成的。這種新文學(xué)樣式在不斷沖擊著既有的文學(xué)創(chuàng)作規(guī)則的同時,也在不斷開拓著文學(xué)表現(xiàn)的空間,引起人們對文學(xué)存在方式和意義的新的思考。此外,像三維動畫、電子音樂一樣,電腦詩歌,電腦小說的出現(xiàn)也將指日可待,新的創(chuàng)作軟件即將問世,人機(jī)對話,任意進(jìn)入,多重結(jié)尾將進(jìn)一步改變文學(xué)創(chuàng)作的結(jié)構(gòu)模式。當(dāng)然,這種創(chuàng)作軟件并不意味著取代作家創(chuàng)作。作家創(chuàng)作將與電腦創(chuàng)作并行不悖,競放異彩。13、簡述比較文學(xué)與民族文學(xué)的關(guān)系。在比較文學(xué)研究中,民族文學(xué)是基本單元,是研究的支撐點(diǎn)。比較文學(xué)是超越民族文學(xué)范圍的跨國界的文學(xué)研究。五、論述題:1、比較文學(xué)之我見。答題要求:要求觀點(diǎn)鮮明,有一定的比較文學(xué)理論基礎(chǔ)??梢圆捎盟擞^點(diǎn),也可以提出自己的看法,但都必須言之成理。論述至少應(yīng)涉及研究目的和研究方法兩個方面的問題。層次清楚,語言流暢。2、試舉一位曾受過中國文化影響的外國作家,并對其創(chuàng)作中的外來影響加以分析。答題要求:要求觀點(diǎn)鮮明,有一定的比較文學(xué)理論基礎(chǔ)??梢圆捎盟擞^點(diǎn),也可以提出自己的看法,但都必須言之成理。論述過程中應(yīng)緊密聯(lián)系作品。層次清楚,語言流暢。3、試分析一部中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品中的外來因素。答題要求:要求觀點(diǎn)鮮明,有一定的比較文學(xué)理論基礎(chǔ)。可以采用他人觀點(diǎn),也可以提出自己的看法,但都必須言之成理。論述過程中應(yīng)緊密聯(lián)系作品。層次清楚,語言流暢。4、“比較文學(xué)不是一個封閉的建筑物,而是一個廣場,它可以向四面八方敞開。”你是否同意這一說法,為什么? 答題要求:要求觀點(diǎn)鮮明,有一定的比較文學(xué)理論基礎(chǔ)??梢员硎举澇?,也可以表示反對,但都必須言之成理。層次清楚,語言流暢。5、試論中西神話人物形象的異同。 答題要求:要求觀點(diǎn)鮮明,有一定的比較文學(xué)理論基礎(chǔ)??梢圆捎盟擞^點(diǎn),也可以提出自己的看法,但都必須言之成理。論述過程中應(yīng)緊密聯(lián)系人物形象。層次清楚,語言流暢。6、舉例說明女權(quán)主義批評(或20世紀(jì)的其他文學(xué)批評流派)在中國的變異。答題要求:要求觀點(diǎn)鮮明,有一定的比較文學(xué)理論基礎(chǔ)??梢圆捎盟擞^點(diǎn),也可以提出自己的看法,但都必須言之成理。層次清楚,語言流暢。試述中西古典小說之異同。答題要求:要求觀點(diǎn)鮮明,有一定的比較文學(xué)理論基礎(chǔ)??梢圆捎盟擞^點(diǎn),也可以提出自己的看法,但都必須言之成理。論述過程中應(yīng)緊密聯(lián)系作品。層次清楚,語言流暢。 你是如何看待文學(xué)與科學(xué)技術(shù)的關(guān)系的?答題要求:要求觀點(diǎn)鮮明,有一定的比較文學(xué)理論基礎(chǔ)??梢圆捎盟擞^點(diǎn),也可以提出自己的看法,但都必須言之成理。層次清楚,語言流暢。9、試分析中西小說中的一對相似人物類型。答題要求:要求觀點(diǎn)鮮明,有一定的比較文學(xué)理論基礎(chǔ)??梢圆捎盟擞^點(diǎn),也可以提出自己的看法,但都必須言之成理。論述過程中應(yīng)緊密聯(lián)系作品。層次清楚,語言流暢。10、錢鐘書的話說,“文章之體可辨別而不堪執(zhí)著”,談?wù)勀愕目捶?。答題要求:要求觀點(diǎn)鮮明,有一定的比較文學(xué)理論基礎(chǔ)??梢圆捎盟擞^點(diǎn),也可以提出自己的看法,但都必須言之成理。論述過程中應(yīng)緊密聯(lián)系作品。層次清楚,語言流暢。更多課程資料請到大學(xué)課程網(wǎng)www.0206.cc學(xué)習(xí)