《理清脈絡(luò) 把住關(guān)鍵_中學文言教學之我見》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《理清脈絡(luò) 把住關(guān)鍵_中學文言教學之我見(4頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、理清脈絡(luò) 把住關(guān)鍵_中學文言教學之我見
現(xiàn)今中學語文教學中,文言文占的比重越來越大,幾乎占整個語文教學的三分之一,因此,文言教學勢必成為中學文言教學的重點。同時,它又是中學語文的難點。然而,自我們大談教學改革以來,時至今日,文言教學還是外甥打燈籠──照舊。教學方法還是萬變不離其宗,換湯不換藥。老師拿來一本教參在臺上大講特講,學生在下面死記呆記。這樣,老師成了教參的翻譯官,傳聲筒,學生成了老師和收錄機,接收器。老師被致力地教,學生盲目的學。老師教得迷惘,學生學得糊涂,知其然而不知其所以然。久而久之,學生的主觀能動性被抹殺了,主體意識消失了。最終變成了一臺會走路的電腦,只知貯存,不知變通;那
2、么,造成這種后果的原因是什么呢?我認為,關(guān)鍵在于沒有理清文言的脈絡(luò)。要想使文言教學有所打破,有所創(chuàng)新,必須弄懂以下幾個問題;1、文言的特點。2、文言與現(xiàn)代漢語的關(guān)系。3、文言翻譯的鑰匙是什么。4、自讀課文的目的何在。假如明白了這幾個問題,老師在教學中另以強調(diào),再要求學生讀、背、歸、〔歸納〕、用,那么,老師會教得更輕松,學生會學得更愉快。一、文言的特點文言,是與現(xiàn)代漢語相對而言的,因此,其特點也是與現(xiàn)代漢語相對而言的?,F(xiàn)代漢語的特點是雙音的詞多,而文言的特點是單音節(jié)的詞多,兩相對照學生假如明白了這一點,在教學中,老師就可以因勢得、利導(dǎo),引導(dǎo)學生利用這一特點逐步完成文白對譯。同時,老師還可以將之歸
3、納為以下幾相對固定的步驟,讓學生進展反復(fù)練習運用。例如:我在教學中就利用了這一特點將之歸納為以下幾個步驟?!惨弧硠澰~。即將文言語句劃為最小的詞。如:“骨已盡矣,而狼之并驅(qū)如故。〞這句話就可以劃為十二個相對獨立的詞,骨∕已∕盡∕矣,而∕兩∕狼∕之∕并∕驅(qū)∕如∕故?!捕持鹪~解釋。即將所劃出的詞逐一進展解釋出來。骨:骨頭。已:已經(jīng)。盡:完。矣:語氣詞,相當于“了〞。而:連詞,表轉(zhuǎn)接,譯為可是。兩:兩只。狼:狼。之:用在主謂構(gòu)造中取消句子獨立性,不必翻譯。并:一起。驅(qū):追趕。如:像。故:原來?!踩嘲船F(xiàn)代漢語語法習慣連詞成句。即譯文要符合現(xiàn)代漢語的語法標準。因此,前文例句譯成現(xiàn)代漢語時就必須嗇或減少
4、某些成分。按照這一原那么,例句可譯為:骨頭已經(jīng)完了,可是,那兩只狼仍然像原來一樣緊緊地跟著屠戶。顯然,譯文省省去了“之〞,增加了“仍然〞、“一樣〞、“緊緊地〞、“著〞、“屠戶〞。這樣,譯文既沒有改變愿意,又符合現(xiàn)代漢語的標準,同時,還能描繪出當時情況緊急,屠戶緊張的氣氛。二、文言與現(xiàn)代漢語的關(guān)系任何事物都有其初發(fā)階段,現(xiàn)代漢語是從何開展而來的呢?不言萬里喻,它就是從古漢語開展而來的,雖然古漢語不等于文言,但是,其書面的形式,絕大多數(shù)是用語言方寫成的,所以,可以說,現(xiàn)代漢語是,由文言開展而來的。既然如此,那么,文言與現(xiàn)代漢語在本質(zhì)上就存在著一個“源〞與“流〞的關(guān)系。因此,這二者之間勢必就會有著繼
5、承、演變、和摒棄的關(guān)系。然而,單就中學評語文文言教學而言,它就是一種繼承與演變的關(guān)系。在教學中,老師假如向?qū)W生說明了這一點,就可以消除學生裝“學文言如學外語〞的畏懼心理。那么,在教學中,就必須先弄清楚,哪些是屬于繼承的內(nèi)容,哪些是屬于演變的內(nèi)容。簡單地說,繼承的內(nèi)容有以下幾種:1、時間、地點、人名、官職等。2、絕大局部純自然事物名〔除極個別的如“江〞“河〞特指長江,黃河外〕以上這兩類詞,都有是繼承的詞語。老師在教學法中,要求學生在翻譯的時候照抄即可。而其余的都有是屬于演變的詞語。什得注意的是,老師在教學法中,必須強調(diào)文言與現(xiàn)代漢語二者之間的源與流和關(guān)系,千萬不可走入文言與現(xiàn)代漢語無關(guān)和誤區(qū)里去
6、。同時,還要強調(diào)二者之間雙是相輔相承的關(guān)系,學生只有學好現(xiàn)代漢語,才能學好文言,現(xiàn)代漢語的詞語積累得越豐富,語法掌握得越結(jié)實,文言學起來就越得必應(yīng)手,假如脫離了現(xiàn)代漢語而孤立地去學文言,尋只能是無源之水,無本之木。有如過眼煙云,即學即記忘。三、文言翻譯的四把鑰匙由于文言與現(xiàn)代漢語的源流關(guān)系,我們在教學中可將重點放在那些演變的詞上。何為演變的詞呢?即由于時間的推移,社會的開展,在用法上,意義上都發(fā)生了較大的變化的詞不達意,從入選中學語文課本的文言篇目來看,繼承的詞多,而演變的詞少,因此,學生在學習的野外,假如掌握了這些演變的詞,就等于掌握了文言翻譯的金鑰匙,文言翻譯也就會迎刃而解。文言翻譯的金鑰
7、匙終究是什么呢?簡言之,即文言中一些特殊的語言現(xiàn)象?!惨弧彻沤癞惲x詞從字面上看,“古今異義詞〞即詞的古義和今義不同,不言而喻,文言中除了少數(shù)“古今異義詞〞外,其它的絕大多數(shù)是與現(xiàn)代漢語意義大致一樣或相近的詞不達意,可以說,掌握了古仿異義詞不達意,就等于掌握了文言翻譯的第一把金鑰匙。例如:老師在?桃花源記?的時候,假如學生掌握了“鮮美〞“妻子〞“無論〞“絕境〞“缺乏〞“間隔〞等到幾個古今異義詞,可以說,就等于掃除了文言翻譯的一半的障礙。其余的局部只須利用已學過的知識和繼承的原那么,尋么翻譯自然就會水到渠成。
〔二〕通假字通假,即同音替代。它是文言尤其是先秦古籍中經(jīng)常出現(xiàn)的一種語言現(xiàn)象。要構(gòu)
8、成通假必須具備以下幾個條件:1、必須是一對出現(xiàn)。2、通假字與本字在意義上沒有任何關(guān)系。3、在上古音中,二者必須是同音或近音。由于通假字是同音替代,所以在教學法中不僅要注意到這一點,如遇到與古音不同的監(jiān)察院時,必須讀回本字之音。如:“學而時習之,不亦說乎?〞中“說〞通“悅〞。但按現(xiàn)代漢語讀音,顯然,“說〞的讀音不對,所以在這種情況下,一定要讀回本字“悅〞的音。由于通假字在本質(zhì)上是一種借的關(guān)系,“悅〞借了“說〞的字,“說〞借了“悅〞的音和義,所以在翻譯的時候,一定要用本字“悅〞的意義,句子才能通順。老師在教這一知識點的同時,一定還要強調(diào)學生注重知識的積累的重要性。等學生積累了一定數(shù)量的通假字時,也
9、就等于掌握了文言翻譯的第二把金鑰匙。〔三〕詞類活用所謂詞類活用,就是某些類型的詞不達意在一定的語言環(huán)境中臨時改變了原來的一般性質(zhì)和語法功能,而具有新的語法功能的靈敏運用,分開了這種語言環(huán)境就失去了這種性質(zhì)和功能。我們在文言語句中經(jīng)常會遇到這樣一種情況,即文言詞語與代漢語的詞語的意義在外表上看起來好象分別不大,但是一但譯成現(xiàn)代漢語,語言馬上就不通了。如:“漁人甚異之〞中的“異〞,“置人所罾魚腹中〞的“罾〞,“假舟楫者,非能水也〞中的“水〞,“箕畚運于渤海之尾〞中的“箕畚〞從外表上看,這些詞與現(xiàn)代漢語中的意義沒有多大區(qū)別。“異〞可解釋為“奇怪〞,“罾〞可解釋為“魚網(wǎng)〞,“水〞可解釋為“河水〞,“箕
10、畚〞可解釋為“箕畚〞但是,一旦將這樣的意義放入句子中間翻譯的時候,就會發(fā)現(xiàn)句子根本就不通順。語言不符合現(xiàn)代漢語的語法標準,實際上,這些詞都是活用了?!爱惃曉瓰樾稳菰~,活用為動詞的意動用法,意為“對……感到奇怪。〞“罾〞原為名詞,現(xiàn)活用為動詞,意為“用網(wǎng)捕撈。〞“水〞原為名詞,現(xiàn)活用為動詞,意為“游泳。〞“箕畚〞原為名詞,現(xiàn)活用作狀語,表所用的工具,意為“用箕畚。〞顯而易見,假如將這些活用的意義插入句子中,句子馬上就通順了。在教學中,老師可以引導(dǎo)學生對覺的詞類活用現(xiàn)象進展歸納總結(jié),然后再反復(fù)練習,直到掌握為止。那么,學生就掌握了文言翻譯的第三把金鑰匙?!菜摹程厥獾奈难跃涫秸莆樟艘陨系娜谚€匙外,
11、還要懂得幾種特殊的文言句式。常見的特殊句式有:1、倒裝句2、省略句3、判斷句4、被動句。老師在教學中對這類句式的特點和翻譯方法如能進展反復(fù)的練習和強調(diào),并經(jīng)常歸納總結(jié),那么,文言翻譯對學生來;說謊,就是輕而易舉的事了。四、自讀課文的目的和作用很顯然,自讀,即讓學生自己來讀,目的是讓學生自己運用已學過的知識來解決問題,完成對文章的翻譯和理解。這對學生而言,既是對已學過知識的一次考核和運用,又是對學生解決問題才能的一次大檢閱。因此,幾對自讀文章,老師千萬不能為了省事而象對講讀課文一樣大包大攬,一講到底。這樣,老師不僅增加了自己的負擔,而且還剝奪了學生考證自己才能和一次大好的時機。更嚴重的是,讓學生
12、養(yǎng)成了一種懶惰依賴的壞習慣。使本可以讓學生養(yǎng)成自學習慣,進而進步自學才能和時機白白地喪失‘因此,在遇到文言自讀篇目時,一定要讓學生自己來解決,老師只能在學生遇到自己無法解決的問題的時候才能加以點拔。如:我在教?賣油翁?一文時,首先向?qū)W生說明了教材安排自讀文章的目的和作用,學生明白了這一道理后,自學興趣和積極性一下子高漲起來。每信同學都躍躍欲試,都想檢驗一下自己的知識和才能。然后我將原文抄在黑板上學生們自動上來解釋翻譯,改譯。這樣,不到二非常鐘,一篇文章就在學生們指指點點,譯譯改改的輕松氣氛中變得文從字順了。因此,學生們的知識得到了運用,才能得到了鍛煉,興趣得到了激發(fā),積極性也隨之進步了。在此根底上,我只是稍加點拔,學生們對方意味的兩個人物開形象,文章中寓含的“熟能生巧〞這一深入的道理很快就心領(lǐng)神會了。綜上所述,老師假如可以讓學生弄懂文言的特點,學會文言翻譯的三個步驟,明白文言與現(xiàn)代漢語的關(guān)系,掌握文言翻譯的四把鑰匙,懂得自讀文章安排的目的和作用,理清脈絡(luò),把住關(guān)鍵,再加以讀、背、歸、用。學生的文言學習才能定會大大進步。