《(浙江地區(qū))2020年中考語文總復(fù)習(xí) 知識清單十五 七至九年級常見文言虛詞匯編》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《(浙江地區(qū))2020年中考語文總復(fù)習(xí) 知識清單十五 七至九年級常見文言虛詞匯編(8頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、知識清單十五:七至九年級常見文言虛詞匯編
虛詞
例句
出處
釋義
而
人不知而不慍,不亦君子乎
敏而好學(xué),不恥下問
擇其善者而從之
朝而往,暮而歸
《論語》
《醉翁亭記》
表轉(zhuǎn)折,然而
表示并列,相當(dāng)于“而且”、“又”或不譯
表示承遞關(guān)系,相當(dāng)于“而且”、
“并且”或不譯
表示偏正關(guān)系(修飾),連接狀語和
中心詞,或不譯
爾
爾來二十有一年矣
《出師表》
那
呼爾而與之
《魚我所欲也》
助詞,可
2、不譯
問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏
《飲酒》
如此,這樣
夫
遂率子孫荷擔(dān)者三夫
夫戰(zhàn),勇氣也
予觀夫巴陵勝狀
嗟夫!予嘗求古仁人之心
《愚公移山》
《曹劌論戰(zhàn)》
《岳陽樓記》
成年男子
助詞,用在句首,表示將要發(fā)表議論
這,那
助詞,放在句末,表示感嘆語氣
蓋
蓋追先帝之殊遇
《出師表》
連接上句或上一段,表示原因
蓋竹柏影也
《記承天寺夜游》
句首語氣詞,可譯為“原來是”
何
3、
水何澹澹,山島竦峙
《觀滄?!?
多么
宋何罪之有
《公輸》
什么
如太行、王屋何
《愚公移山》
怎么樣
或異二者之為,何哉
《岳陽樓記》
為什么
徐公何能及君也
《鄒忌諷齊王納諫》
怎么
乎
學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎
《論語》
表示反問語氣,相當(dāng)于“嗎”、“呢”
在乎山水之間也
《醉翁亭記》
同“于”
其
其妻獻疑曰
其如土石何
擇其善者而從之
《愚公移山》
《論語》
用作第三人稱,表示領(lǐng)屬關(guān)系,
相當(dāng)于“他、她、它(們
4、)的”
表示反問語氣,相當(dāng)于“難道”、“怎么”
其中的
為
予嘗求古仁人之心,或異二者之為
夫子何命焉為
不足為外人道也
為楚造云梯之械
蓋簡桃核修狹者為之
此何遽不為福乎
溫故而知新,可以為師矣
《岳陽樓記》
《公輸》
《桃花源記》
《公輸》
《核舟記》
《塞翁失馬》
《論語》
指心理活動(即兩種心情)
句末語氣詞,表示疑問或反詰
5、
作介詞時,除表被動外都讀作wèi,可譯作“被”、“對”、“給”、“替”、“當(dāng)”,“為了”、“因為”等
當(dāng)“為”作動詞時,讀wéi,可依據(jù)語境的不同,譯成各種相應(yīng)的動詞,如“做”,“成為”,“雕刻”,“是”,“認(rèn)為”等
于
表示動作的時間、處所、范圍、對象、方面、原因等,視情況可譯為“在”、“在……方面”、“在……中”、“向”、“到”、“自”、“從”、“跟”、“同”、“對”、“對于”、“給”、“由于”等
茍全性命于亂世
未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也
舜發(fā)于畎畝之中
欲報之于陛下也
《出
6、師表》
《生于憂患,死于安樂》
《出師表》
之
寡助之至
《得道多助,失道寡助》
用作動詞,當(dāng)“到”、“往”講,
這是“之”的本義
問所從來,具答之
《桃花源記》
代人,指桃花源中的人,相當(dāng)于“他們”
操蛇之(1)神聞之(2)
《愚公移山》
之(1):用于定語和名詞之間,相當(dāng)于“的”
之(2):代事,可譯作“這件事”
宋何罪之有
《公輸》
結(jié)構(gòu)助詞,賓語前置的標(biāo)志。用在被
提前的賓語之后,動詞謂語或
介詞之前,可不譯
居廟堂之高則憂其民
《岳陽樓記》
結(jié)構(gòu)助詞
7、,作定語后置的標(biāo)志
公將鼓之
《曹劌論戰(zhàn)》
助詞,湊足音節(jié),無實義
然
然胡不已乎
《公輸》
但是
雜然相許
《愚公移山》
用在詞后,作詞尾表示狀態(tài)。相當(dāng)于
現(xiàn)代漢語“……的樣子”
所
必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所
《出師表》
處所,地方
漁人一一為具言所聞
《桃花源記》
用在動詞或者“介詞+動詞”之前,
組成名詞性詞組,相當(dāng)于“……的事、
物”、“……的地方”、“……的人”等
以
何以戰(zhàn)
事無大小,悉以咨之
以告先帝之靈
以傷先帝之明
不以物喜,不以己悲
卷石底以出
賓客無不伸頸,側(cè)目,
微笑,默嘆,以為妙絕。
《曹劌論戰(zhàn)》
《出師表》
《出師表》
《岳陽樓記》
《小石潭記》
《口技》
用作介詞,表示動作行為所使用的工具、物件,譯為“把”、“用”、“拿”等,或表示動作、行為所憑借的條件,譯為“靠”、“憑借”、“根據(jù)”等
作連詞,表示目的,可譯作“來”,“而”;或表示結(jié)果,可譯作“以致”;表原因,可譯作“由于”、“因為”。
動詞,認(rèn)為