《高中語文 《季氏將伐顓臾》課文理解 粵教版必修5(通用)》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《高中語文 《季氏將伐顓臾》課文理解 粵教版必修5(通用)(4頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、廣東教育版《季氏將伐顓臾》課文理解
1. 人物及相關事件和思想:
?。?) 季氏:季孫氏,當時魯國的貴族。這里指季康子(名肥,魯國的大夫)。
相關事件和思想:春秋末期,諸侯兼并,當時把持魯國朝政的季康子,橫征暴斂,富比宮室。但他仍想借維護魯國利益之名,攻伐兼并顓臾(春秋小國,附屬于魯國,故城在山東費縣西北),以擴大自己的勢力范圍?! ?
?。?) 冉有、季路:兩人都是孔子學生,當時是季康子的家臣。
冉有:名求,字子有,也稱冉求。季路:姓仲名由,字子路,又字季路。
相關事件和思想:冉有和季路雖然把“季康子想要吞并顓臾”的消息報告給了老師——孔子,但
2、他們聽了孔子(反對“討伐”顓臾)的觀點后,并不服氣。其實,做為季康子的家臣,冉有和季路在內(nèi)心里是很支持“季氏將伐顓臾”這件事的:“冉有曰:‘今夫顓臾,固而近于費,今不取,后世必為子孫憂?!?
?。?) 孔子:名丘,字仲尼,春秋時魯國陬邑(今山東曲阜)人。我國古代偉大的思想家和教育家,儒家學派創(chuàng)始人。
相關事件和思想:孔子擁護封建制度,思想核心是“仁”,他提倡“仁者愛人”、“克己復禮”。 本文中,孔子從“仁”政的觀點出發(fā),堅決反對“季氏將伐顓臾”這件事。由于孔子的學生冉有和季路是季康子的家臣,他們在內(nèi)心里很支持“季氏將伐顓臾”這件事,所以才有文章中的這一場師生之間的論辯。
3、
2. 難字難句講解
(1) 季氏將伐顓臾
季氏要攻打顓臾。 “伐”,討伐,攻打?!胺ァ庇衅旃闹?,就是公開地攻打。與之相反的是“襲”,就是趁人不備而進攻。
(2) 無乃爾是過與?
這難道不是你的過錯嗎?
“無乃……與”是個固定句式,表示委婉語氣,相當于“豈不是……嗎”、“恐怕……吧”。無,不。乃,是。是,這,代詞,指代沒能勸說季氏放棄伐顓臾的想法。與,通“歟”,疑問語氣助詞,是賓語提前的標志。爾,你,指冉有,賓語前置。過,動詞,歸罪。
(3) 昔者先王以為東蒙主
以前的先王封他做東蒙山的主祭人。
“以為”
4、是“以之為”的省略,之指顓臾。
(4) 何以伐為?
為什么要攻打他呢?
“何……為?”是疑問句式。
(5) 夫子欲之
季氏要這樣做。
“夫子”在這里是指季氏,“之”,代詞,指代“伐顓臾”這件事?! ?
(6) 陳力就列,不能者止
(如果)能夠施展才能就擔任官職,(如果)不能施展才能就不要擔任官職。
陳,陳設,擺出來。力,才能。就,動詞,靠近,接近,這里有擔任,充任的意思。止,停止,這里是不要做官的意思?! ?
(7) 且爾言過矣,虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中,是誰之過與?
況且你的話錯了,老虎和犀牛從籠子里跑出
5、來,龜甲、寶玉毀在匣子里,這是誰的過錯呢?
(8) 蓋均無貧,和無寡,安無傾。
因為財物分得均就無所謂貧,大家能夠和睦就無所謂寡,社會安定國家就不會傾覆。
“蓋”,表示語氣的情態(tài)副詞,常放在句首表示提示語氣?!盁o”,沒有,無所謂?!肮选?,與“少”是同義詞?!皟A”,傾覆。
3. 重點實詞和虛詞
(1) 見:① 看見。例:子路問曰:“子見夫子乎?”
② 拜見。例:冉有、季路見于孔子曰
(2) 先:① 已去世的。例:昔者先王以為東蒙主。
② 放在前面。例:先國家之急而后私仇也(《廉頗藺相如列傳》)
6、 ③ 時間在前的。例:問且先于學也(《問說》)
(3) 列:① 位次,引申為職位。例:陳力就列,不能者止。
② 排列,引申為按順序?qū)?。例:則蓮實與藕皆并列盤餐而互芬齒頰者也(《芙渠》)
(4) 止:① 停止,這里引申為不就任。例:陳力就列,不能者止。
② 留下。例:止子路宿(《荷蓧丈人》)
(5) 固:① 堅固。例:今夫顓臾,固而近于費
(6) 后:① 落后。例:子路從而后(《荷蓧丈人》)
② 后代。例:孟僖子知其后必有達人
③ 時間在后面。例:后因伐木,始見此山
7、
(7) 寡:少。例:蓋均無貧,和無寡,安無傾?! ?
(8) 問:詢問,與“答”相對。例:子路問曰
課文翻譯
季氏將伐顓臾.冉有季路見于孔子曰.季氏將有事于顓臾.孔子曰.求.無乃爾是過與.夫顓臾.昔者先王以為東蒙主.且在邦域之中矣.是社稷之臣也.何以伐為.冉有曰.夫子欲之.吾二臣者.皆不欲也.孔子曰求.周任有言曰.陳力就列.不能者止.危而不持.顛而不扶.則將焉用彼相矣.且爾言過矣.虎兕出于柙.龜玉毀于櫝中.是誰之過與.冉有曰.今夫顓臾.固而近于費.今不?。笫辣貫樽訉O憂.孔子曰.求.君子疾夫.舍曰欲之.而必為之辭.?也聞有國有家者.不患寡而患不均.不
8、患貧而患不安.蓋均無貧.和無寡.安無傾.夫如是.故遠人不服.則修文德以來之.既來之.則安之.今由與求也.相夫子.遠人不服.而不能來也.邦分崩離析.而不能守也.而謀動干戈于邦內(nèi).吾恐季孫之憂.不在顓臾.而在蕭墻之內(nèi)也.(《論語?季氏》)
【譯文】季氏將要攻打顓臾,冉有、季路去見孔子說:"季氏將要對顓臾動武了。"孔子說:"冉求,這難道不應該責備你嗎?顓臾,上代君王曾經(jīng)授權它主持東蒙山的祭祀,而且它的國境早就在魯國境內(nèi)了,是和魯國共存亡的藩屬,為什么要攻打它呢?"冉有說:"季氏要攻打它,我們二人都不想這么做。"孔子說:"冉求,周任有句話說:'能夠貢獻自己的力量,就去擔任官職,如果不能,就要
9、辭職',假如瞎子遇到危險卻不去扶持,將要跌倒了也不去攙扶,那又那里用得上助手呢?你得話說錯了,虎兕跑出籠子,龜玉毀在盒中,這是誰的錯?"冉有說:"現(xiàn)在顓臾城墻堅固,又離費城很近,現(xiàn)在不奪過來,將來會成為子孫的禍害。"孔子說:"冉求,君子痛恨那種不說自己'想要',卻要找理由去做的人。我聽說諸侯和大夫,不怕財富少而怕分配不平均,不怕人少而怕境內(nèi)不安定。因為平均了就沒有貧窮,和睦相處就不會覺得人少,安定了就沒有危險。這樣,如果遠方的人不服,就用仁政招徠他們;使他們來了之后,就使他們安心。現(xiàn)在你們二人輔助季氏,遠人不服卻不能招徠他們,國家分崩離析卻不能保全,反而想著在國境內(nèi)使用武力,我擔心季孫的禍患不在顓臾,而在魯君呢。"