《中考語文 類文閱讀線上拓展 17《魚我所欲也》》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《中考語文 類文閱讀線上拓展 17《魚我所欲也》(1頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、中考語文 類文閱讀線上拓展 17《魚我所欲也》
【原文】曾子衣敝衣①以耕,魯君使人往貽邑②焉,曰:“請以此修衣③?!痹硬皇?。反, 復(fù)往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?”曾子曰:“臣聞之,受人 者畏人,予人者驕人??v子有賜,不我驕④也,我能勿畏乎?”終不受。孔子聞之,曰:“參 之言,足以全其節(jié)也。”
【注釋】①敝衣:破舊衣服。②貽邑:封贈一座城。邑,原指縣,這里指封邑,封地。
③修衣:添置衣物。④不我驕:即“不驕我”,不對我顯露驕色。
【譯文】曾子穿著很破舊的衣服在耕田,魯國的國君派人要封贈給他一座城,說:“請 先生用封地內(nèi)的財富來添置衣物吧。”曾子(堅決)不接受
2、。那人回去,又再送來,曾子還 是不接受。使者說:“這不是先生你向人要求的,是別人送給你的,你為什么不接受?”曾 子說:“我聽說,接受別人饋贈的人就會害怕得罪饋贈者,給了人家東西的人就會對接受東 西的人顯露驕色??v使國君賞賜了我土地,也不對我顯露一點驕色,(但)我能不因此害怕
(得罪他)嗎?”(曾子)最終還是沒有接受。孔子聽說了這件事,就說:“從曾參的話來看, 是足夠用來保全他的氣節(jié)操守的。”
(二)
【原文】荀巨伯①遠(yuǎn)看友人疾,值胡②賊攻郡。友人語巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨 伯曰:“遠(yuǎn)來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?”賊既至,謂巨伯曰:“大軍 至,一郡盡空,汝何男子,
3、而敢獨止?”臣伯曰:“友人有疾,不忍委③之,寧以我身代友人 命?!辟\相謂曰:“我輩無義之人,而入有義之國!”遂班軍而還,一郡并獲全。
【注釋】①荀(xún)巨伯:東漢潁州(今屬河南)人,生平不詳,漢桓帝的義士。②胡: 中國古代泛指居住在北部和西北部的少數(shù)民族,秦漢時一般指匈奴。③委:拋下。
【譯文】荀巨伯從遠(yuǎn)方來探望重病的朋友,正好趕上胡賊攻打(這座)城池。荀巨伯的 朋友對荀巨伯說:“我如今就要死去了,你可以離開了!”荀巨伯說:“(我)從遠(yuǎn)方來探望你, 你卻讓我離開,毀掉道義來茍且偷生,這難道是我荀巨伯應(yīng)該做的嗎?”(這時)胡賊已經(jīng) 到了,問荀巨伯:“大軍到了,整個城都空了,你是什么男人,竟敢獨自留在城中?”荀巨 伯說:“我的朋友身患重病,我不忍心拋下他,我寧愿用我的性命來換取朋友的性命。”胡賊
(聽了內(nèi)心大受震動)相互議論說:“我們這些不懂道義的人,卻侵入了這么有仁義的國家!” 于是調(diào)回外出打仗的軍隊,整個城都(因此)獲救了。