《2019-2020學年高中語文 書信 答司馬諫議書學案(含解析)蘇教版選修《唐宋八大家散文》》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《2019-2020學年高中語文 書信 答司馬諫議書學案(含解析)蘇教版選修《唐宋八大家散文》(3頁珍藏版)》請在裝配圖網上搜索。
1、*答司馬諫議書
閱讀下面的文言文,完成題目。
答司馬諫議書
[宋]王安石
某啟:昨日蒙教,竊以為與君實游處相好之日久,而議事每不合,所操之術多異故也。雖欲強聒,終必不蒙見察,故略上報,不復一一自辨;重念蒙君實視遇厚,于反復不宜鹵莽,故今具道所以,冀君實或見恕也。
蓋儒者所爭,尤在于名實。名實已明,而天下之理得矣。今君實所以見教者,以為侵官、生事、征利、拒諫,以致天下怨謗也。某則以謂受命于人主,議法度而修之于朝廷,以授之于有司,不為侵官;舉先王之政,以興利除弊,不為生事;為天下理財,不為征利;辟邪說,難壬人,不為拒諫。至于怨誹之多,則固前知其如此也。人習于茍且非一日,士大夫多以不恤國事
2、、同俗自媚于眾為善。上乃欲變此,而某不量敵之眾寡,欲出力助上以抗之,則眾何為而不洶洶然?盤庚之遷,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盤庚不為怨者故改其度,度義而后動,是而不見可悔故也。如君實責我以在位久,未能助上大有為,以膏澤斯民,則某知罪矣;如曰今日當一切不事事,守前所為而已,則非某之所敢知。
無由會晤,不任區(qū)區(qū)向往之至。
1.對下列句子中加點詞的解釋不正確的一項是 ( )
A.所操之術多異故也 故:原因
B.故今具道所以 道:說
C.辟邪說,難壬人 辟:批駁
D.則非某之所敢知 知:明白
【解析】 知:領教。
【答案】 D
2.下面加點詞的意義與用法相同的
3、一項是 ( )
A. B.
C. D.
【解析】 A項,為:介詞,替/動詞,是。B項,是:動詞,認為正確/代詞,這。C項,其:代詞,自己的。D項,以:連詞,來,表目的/介詞,因為。
【答案】 C
3.下列句子中加點詞的意義和現代漢語相同的一項是 ( )
A.以致天下怨謗也
B.于反復不宜鹵莽
C.而世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀
D.以為侵官、生事、征利、拒諫
【解析】 A項,以致:古義,因而招致;今義,表結果的連詞,多指不好的結果。B項,反復:古義,書信往來;今義,表多次重復。C項,非常:古義,不同尋常;今義,表特別,十分。D項,以為:認為。古今義同。
【答案】 D
4
4、.下列對本文內容的分析錯誤的一項是 ( )
A.在本文中,司馬光認為天下“怨謗”、眾“洶洶然”是王安石在變法中,“侵官、生事、征利、拒諫”造成的。
B.面對保守派的指責,作者開始不屑于辯解,就沒有回復。后來想到不可魯莽失禮,才寫了本文,表達了一種堅持改革的信心。
C.本文通過對司馬光指責自己的幾個方面的辯駁,從而批駁了保守派的不恤國事、墨守成規(guī)的狀況,表明自己的堅決態(tài)度。
D.首先交代寫信的原因,言語委婉有致;接著進行合情合理地辯駁,有理有據,層層深入;最后表明態(tài)度,不失贈答之禮。
【解析】 B項,分析有誤。不是沒有回復,而是簡單地做了回復。
【答案】 B
5.把文中畫橫線的句
5、子翻譯成現代漢語。
(1)竊以為與君實游處相好之日久,而議事每不合,所操之術多異故也。
譯文:________________________________________________
______________________________________________________
(2)蓋儒者所爭,尤在于名實。名實已明,而天下之理得矣。
譯文:________________________________________________
______________________________________________________
(3)盤庚不
6、為怨者故改其度,度義而后動,是而不見可悔故也。
譯文:________________________________________________
______________________________________________________
【答案】 (1)我私下覺得與您交往深厚密切已非一朝一夕,可是議論國事時常常意見不同,這大概是由于我們所采取的方法不同的緣故吧。
(2)本來知書識禮的讀書人所爭辯的,尤其在于名義和實際的關系。名義和實際的關系一經辨明,天下的是非之理也就解決了。
(3)盤庚并不因為有人埋怨反對的緣故而改變計劃,這是因為遷都是經過周密考慮后的行動,
7、是正確的而且看不到有什么可以改悔的緣故。
【參考譯文】
安石敬白:昨日承您來信指教,我私下覺得與您交往深厚密切已非一朝一夕,可是議論國事時常常意見不同,這大概是由于我們所采取的方法不同的緣故吧。即使想要勉強多說幾句,最終也必定不被您所諒解,因此只是很簡略地復上一信,不再一一替自己分辨;后來又想到蒙您一向看重和厚待,在書信往來上不宜馬虎草率,所以我現在詳細地說出我這樣做的道理,希望您看后或許能諒解我。
本來知書識禮的讀書人所爭辯的,尤其在于名義和實際的關系。名義和實際的關系一經辨明,天下的是非之理也就解決了。如今您來信用以指教我的,認為我的做法是侵犯了官員的職權,惹是生非制造事端,聚斂錢財
8、與民爭利,拒不接受反對意見,因此招致天下人的怨恨和誹謗。我則認為遵從皇上的旨意,在朝堂上公開討論和修訂法令制度,責令有關部門官吏去執(zhí)行,這不是侵犯官權;效仿先皇的英明政治,用來興辦好事,革除弊端,這不是惹是生非;替國家整理財政,這不是搜括錢財;抨擊荒謬言論,責難奸佞小人,這不是拒聽意見。至于怨恨和誹謗如此眾多,那是早就預知它會這樣的。人們習慣于茍且偷安,已不是一天兩天的事了,士大夫們大多把不關心國事,附和世俗之見以討好眾人為得計?;噬蠀s要改變這種狀況,而我不去考慮反對的人有多少,愿意竭力協助皇上來對抗他們,那眾多的反對者怎會不對我氣勢洶洶呢?商王盤庚遷都時,連百姓都埋怨,還不僅僅是朝廷里的士大夫而已;盤庚并不因為有人埋怨反對的緣故而改變計劃,這是因為遷都是經過周密考慮后的行動,是正確的而且看不到有什么可以改悔的緣故。假如您責備我
占據高位已久,沒有能協助皇上大有作為,使百姓普遍受到恩澤,那么我承認錯誤;如果說現在應當什么事也別干,只要墨守從前的老規(guī)矩就行,那就不是我所敢領教的了。
沒有機會見面,衷心想念和仰慕您。
- 3 -