《冀教版(一起)三下Lesson 6 Seeing the doctorppt課件》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《冀教版(一起)三下Lesson 6 Seeing the doctorppt課件(33頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、Seeing the DoctorUnit 7Identify parts of bodyHow to describe the symptom Basic words Ache Hurt pain Painful Uncomfortable Identify symptoms and illnessesUsing two or three sentences to describe symptoms and illnesses in the following pictures.Symptoms-nose and throat 我不停的打噴嚏。我不停的打噴嚏。 I keep sneezing
2、. 他嗓子疼他嗓子疼, 而且鼻子不通氣。而且鼻子不通氣。 He has a sore throat and a stuffy nose. 他流鼻涕,打噴嚏,喉嚨沙啞。他流鼻涕,打噴嚏,喉嚨沙啞。 He has a runny nose, sneezing and a scratchy throat. Symptoms-headache 他太陽穴有時會突然感到刺痛。他太陽穴有時會突然感到刺痛。 He has a stabbing pain in one or both temples sometimes. 我頭疼欲裂。我頭疼欲裂。 I have a splitting headache. 我覺得
3、頭暈。我覺得頭暈。 I feel light-headed (dizzy). 他感到周圍的東西都在打轉(zhuǎn)。他感到周圍的東西都在打轉(zhuǎn)。 He feels as though everything around him is spinning. Symptoms-pains, wrench and allergy 他咬東西時,牙就疼。他咬東西時,牙就疼。 The tooth hurts only when he bites down on it. 她把腳歪了。她把腳歪了。 She sprained her ankle. 他跳下去的時候扭傷了腰。他跳下去的時候扭傷了腰。 He wrenches his
4、 waist when he jumped down. 他對粉塵過敏。他對粉塵過敏。 He is sensitive (allergic) to pollen (dust). 我鼻子癢癢。我鼻子癢癢。 I feel itchy in my nose.Symptoms 他的牙床紅腫。他的牙床紅腫。 His gums are red and swollen. 他左腳酸痛,并有紅腫。他左腳酸痛,并有紅腫。 The pain in his left foot is accompanied by redness and swelling. 他的腳趾紅腫了起來。他的腳趾紅腫了起來。 His toes sw
5、ell and turn red. 紅腫:紅腫: n: redness and swelling adj: red and swollen v: swellSymptoms-tummy ache, cold and fever 她腹部隱隱作痛。她腹部隱隱作痛。 She has a dull pain in her abdomen. 他飯后肚子覺得脹脹的,很不舒服。他飯后肚子覺得脹脹的,很不舒服。 He has a bloated, uncomfortable feeling after meal. 他拉肚子。他拉肚子。 He has trouble with diarrhea. 我有點低燒。我
6、有點低燒。 I have a little temperature.Symptoms-others我感覺隱隱作痛。我感覺隱隱作痛。I have a dull pain.我感到鉆心的痛。我感到鉆心的痛。I have a sharp pain.我覺得刺骨的痛。我覺得刺骨的痛。I have a piercing pain.我覺得一跳一跳,突突的痛。我覺得一跳一跳,突突的痛。I have a throbbing pain.我痛得像針扎的似的。我痛得像針扎的似的。I have a stabbing pain.Symptoms我覺得心跳的很快。我覺得心跳的很快。My heart beats very fa
7、st.他胸部覺得悶悶的,好象透不過氣來。他胸部覺得悶悶的,好象透不過氣來。 He has a feeling of tightness in the chest (a feeling that he is suffocating). 我覺得喘不上氣來。我覺得喘不上氣來。I cannot catch my breath.我想吐我想吐I feel like throwing up.Symptoms 我手指割破了。我手指割破了。 I have got a cut on my finger. 我把手指燙傷了。我把手指燙傷了。 I burned my finger. 我肩膀很酸。我肩膀很酸。 My sh
8、oulders are stiff. 我眼睛酸疼。我眼睛酸疼。 My eyes feel tired. 我沒有食欲。我沒有食欲。 I dont have any appetite.Symptoms我經(jīng)常暈倒。我經(jīng)常暈倒。I often fall into faint. 我總睡不著。我總睡不著。I cant sleep well.I cant get to sleep.I cant fall asleep.I have trouble in sleeping.我最近總做惡夢。我最近總做惡夢。I have nightmares recently.Common illnessCold High bl
9、ood pressureAsthma Wrench StrokeDiabetes FluInsomnia ArthritisDiarrhea Match the doctor with his specializationDoctorSpecialization _ 1. podiatrista. Allergies and asthma_ 2. dermatologistb. Children_ 3. cardiologistc. Feet_ 4. physician d. Teeth_ 5. obstetrician e. Mental illness_ 6. pediatricianf.
10、 Heart_ 7. dentistg. Women and childbirth_ 8. allergisth. Skin_ 9. psychiatristI. feverchfigbdaeDoctors advice 你哪里不舒服?你哪里不舒服?Whats the matter with you?Whats wrong with you?你有什么癥狀?你有什么癥狀?What are you symptoms?嚴重嗎?嚴重嗎?Is it serious?讓我看看你的病歷。讓我看看你的病歷。Let me see your record.這種情況多長時間了?這種情況多長時間了?How long
11、has it been like this?How long has it been going on?Doctors advice這種情況持續(xù)有幾天了。這種情況持續(xù)有幾天了。It has been like this for several days.It lasts for several days.讓我給你量一下體溫讓我給你量一下體溫Let me check your temperature.讓我給你量一下血壓。讓我給你量一下血壓。Let me check your blood pressure.請先去驗一下血請先去驗一下血Please have a blood test first.你
12、吃了什么不對勁的東西了嗎?你吃了什么不對勁的東西了嗎?Did you eat anything unusual?Doctors advice你必須靜養(yǎng)臥床休息。你必須靜養(yǎng)臥床休息。You should stay in bed.多喝水,別吃油膩的食物多喝水,別吃油膩的食物Drink a lot of water, dont eat any heavy food.每天三次,每次兩片每天三次,每次兩片Take three times one day, and two for each.每隔六小時吃一片,每隔六小時吃一片,24小時內(nèi)不超過小時內(nèi)不超過4片片Take one every six hour
13、, no more than four in 24 hours.這種藥能緩解你的疼痛。這種藥能緩解你的疼痛。This drug can relieve your pain.Doctors advice這種中藥藥性溫和,但療效顯著。這種中藥藥性溫和,但療效顯著。This Chinese traditional herbs is mild but effective. 你應該打一針。你應該打一針。You should have an injection.你應該輸點液你應該輸點液You should have transfusion.服藥期間,切忌飲酒和辛辣食物。服藥期間,切忌飲酒和辛辣食物。Kee
14、p off alcohol and spicy food while taking the medicine.沒有醫(yī)生的處方,你是不能買這種藥的。沒有醫(yī)生的處方,你是不能買這種藥的。You cannot buy this kind of medicine without prescription.Doctors advice請放到小孩子夠不到的地方。請放到小孩子夠不到的地方。Keep this drug and all drugs out of reach of children.Keep it away from your children.這種藥容易讓人犯困,所以在服藥后,請不要開車。這種
15、藥容易讓人犯困,所以在服藥后,請不要開車。This drug will make you a little sleepy; please dont drive after taking this medicine.這種藥是孕婦禁用的。這種藥是孕婦禁用的。This medicine is not for pregnant. 你應該住院做進一步檢查。你應該住院做進一步檢查。You should stay in hospital for the further test. 你最好請兩天假。你最好請兩天假。Youd better take two days off (ask for two days
16、leave).Folk Prescription and Food Therapy Do you know any folk prescription? What are they? Did you have ever try any food therapy? What are they?Short play Make up of short play of seeing doctor using the expressions given before.Backdrops:- These are full sized backdrops, just scale them up!- Can
17、be Copy-Pasted out of Templates for use anywhere!Title BackdropSlide BackdropTransitional BackdropPrint BackdropAdditional Graphics:- Scale them up or down!- .GIF clipart is animated.- .JPG clipart can be scaled up and take up little file space.- .PNG clipart can be scaled unusually large without Animated .GIFsStill Frame .PNGs