《【鄉(xiāng)村四月】原文注釋、翻譯賞析》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《【鄉(xiāng)村四月】原文注釋、翻譯賞析(2頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、【鄉(xiāng)村四月】原文注釋、翻譯賞析鄉(xiāng)村四月 翁卷鄉(xiāng)村四月 綠遍山野白滿川,子規(guī)聲里雨如煙。鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。山陵、原野間草木茂盛,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,一片蔥郁。稻田里的色彩與天光交相輝映,滿目亮白。杜鵑聲聲啼叫,天空中煙雨蒙蒙,大地一片欣欣向榮。四月到了,農(nóng)民都開始忙起了活兒,村里沒有一個人閑著。他們剛剛結(jié)束了種桑養(yǎng)蠶的事情又開始插秧了。1、白滿川:指河流里的水色映著天光。川:山原,平地,河流。2、子規(guī):杜鵑鳥。3、才了:剛剛。4、山野:山陵和原野。5、蠶桑:種桑養(yǎng)蠶。6、了:結(jié)束。7、如:好像。整首詩突出了鄉(xiāng)村四月的勞動繁忙。整首詩就像一幅色彩鮮明的圖畫,不僅表現(xiàn)了詩人對鄉(xiāng)村風(fēng)光的熱愛與贊美
2、,也表現(xiàn)出他對勞動人民的喜愛,對勞動生活的贊美之情,因此,翁卷有鄉(xiāng)村詩人的美稱。 揮墨了一幅農(nóng)民豐富、繁忙的鄉(xiāng)村田園生活。這首詩以白描手法寫江南農(nóng)村初夏時節(jié)的景象,前兩句著重寫景:綠原、白川、子規(guī)、煙雨,寥寥幾筆就把水鄉(xiāng)初夏時特有的景色勾勒了出來。后兩句寫人,畫面上主要突出在水田插秧的農(nóng)民形象,從而襯托出鄉(xiāng)村四月;勞動的緊張、繁忙。前呼后應(yīng),交織成一幅色彩鮮明的圖畫。四月的江南,山坡是綠的,原野是綠的,綠的樹,綠的草,綠的禾苗,展現(xiàn)在詩人眼前的,是一個綠色主宰的世界。在綠色的原野上河渠縱橫交錯,一道道洋溢著,流淌著,白茫茫的;那一片片放滿水的稻田,也是白茫茫的。舉目望去,綠油油的禾田,白茫茫的
3、水,全都籠罩在淡淡的煙霧之中。那是霧嗎?煙嗎?不,那是如煙似霧的蒙蒙細(xì)雨,不時有幾聲布谷鳥的呼喚從遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的樹上、空中傳來。詩的前兩句描寫初夏時節(jié)江南大地的.景色,眼界是廣闊的,筆觸是細(xì)膩的;色調(diào)是鮮明的,意境是朦朧的;靜動結(jié)合,有色有聲。子規(guī)聲里雨如煙;,如煙似霧的細(xì)雨好像是被子規(guī)的鳴叫喚來的,尤其富有境界感。鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。;后兩句歌詠江南初夏的繁忙農(nóng)事。采桑養(yǎng)蠶和插稻秧,是關(guān)系著衣和食的兩大農(nóng)事,現(xiàn)在正是忙季,家家戶戶都在忙碌不停。對詩的末句不可看得過實(shí),以為家家都是首先做好采桑喂蠶,有人運(yùn)苗,有人插秧;有人是先蠶桑后插田,有人是先插田后蠶桑,有人則只忙于其中的一項(xiàng),少不得有人還要做其他活計(jì)。才了蠶桑又插田;,不過是化繁為簡,勾畫鄉(xiāng)村四月農(nóng)家的忙碌氣氛。至于不正面直說人們太忙,卻說閑人很少,那是故意說得委婉一些,舒緩一些,為的是在人們一片繁忙緊張之中保持一種從容恬靜的氣度,而這從容恬靜與前兩名景物描寫的水彩畫式的朦朧色調(diào)是和諧統(tǒng)一的。