《2015年高中英語(yǔ) 讀伊索寓言 父親和孩子們 the father and his sons素材》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2015年高中英語(yǔ) 讀伊索寓言 父親和孩子們 the father and his sons素材(1頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、伊索寓言:父親和孩子們?the?FATHER?AND?HIS?SONS
the FATHER AND HIS SONS
Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he?determined?to give them a practical?illustrationof the evils of disunion; and for this purpose he
2、 one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.
父親和孩子們
一位父親有幾個(gè)孩子,這些孩子時(shí)常發(fā)生口角。他絲毫沒(méi)有辦法來(lái)勸阻他們,只好讓他們看
3、看不合群所帶來(lái)害處的例子。為了達(dá)到這個(gè)目的,有一天他叫他們替他拿一捆細(xì)柴來(lái)。當(dāng)他們把柴帶來(lái)時(shí),他便先后地將那捆柴放在每一個(gè)孩子的手中,吩咐他們弄斷這捆柴。他們一個(gè)個(gè)盡力去試,總是不能成功。
He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then addressed them in these words: "My sons, if you are o
4、f one mind, and unite to?assist?each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as?
easily as these sticks."
然后他解開(kāi)那捆柴,一根根地放在他們手里,如此一來(lái),他們便毫不費(fèi)力地折斷了。于是他就告訴他們說(shuō):「孩子們!如果你們大家團(tuán)結(jié)一致,互相幫助,你們就像這捆柴一樣,不能被你們的敵人折斷;但如果你們自行分裂,你們就將和這些散柴一般,不堪一折了?!?