人教版英語必修4課后練:Unit 5 Theme parks Section 2 課末 Word版含答案精修版
-
資源ID:62481880
資源大?。?span id="qppnvom" class="font-tahoma">89.50KB
全文頁數(shù):2頁
- 資源格式: DOC
下載積分:10積分
快捷下載
會員登錄下載
微信登錄下載
微信掃一掃登錄
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會被瀏覽器默認(rèn)打開,此種情況可以點(diǎn)擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標(biāo)題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請知曉。
|
人教版英語必修4課后練:Unit 5 Theme parks Section 2 課末 Word版含答案精修版
人教版英語精品資料(精修版)Unit 5 Section 單句語法填空1.The early settlers(settle) of Australia lived on the east coast of the continent.2.Orders have been falling off lately(late); we must advertise more on TV or in newspapers or magazines. 解析:句意:近來訂貨減少,我們必須加大電視、報(bào)紙、雜志上的廣告力度。3.The computer is a highly developed(develop) industry, which has brought benefits to its related business and people.4.Measurement(measure) of something is the process of measuring it in order to obtain a result expressed in numbers.5.The tourism(tour) is a largescale and fastexpanding industry.解析:句意:旅游業(yè)是一個規(guī)模大、發(fā)展速度快的產(chǎn)業(yè)。6.You can see that these ideas can cause misunderstanding(understand) between the British and Americans, which has set off fierce debates.解析:句意:你會發(fā)現(xiàn)這些想法可能會在英國人和美國人之間引起誤解,這已引起了激烈的爭論。7.A contract is not a(n) unchangeable(change) bible for these little companies, which are losing their reputation little by little.解析:句意:對這些小公司來說,合同并非不能改變的權(quán)威,這使得他們的名譽(yù)正在逐漸受損。8.The first American woman missionary to China, who died in Hong Kong in 1844, aged 27, broken by overwork(work) and the climate.解析:句意:第一個來到中國傳教的美國婦女,1844年死于香港,27歲,死于過度勞累以及氣候不適。9.But the difficulty or impossibility(impossible) of defining a perfect state should not make us blind to the fact that there are better and worse ways of living.解析:句意:但是,我們不能因?yàn)殡y以對“完美狀態(tài)”進(jìn)行定義,或根本不可能對其進(jìn)行定義,而無視一個事實(shí),即存在著更好或更壞的生活方式。10. I recently spent a day driving around areas directly affected by the new highway, asking people what they thought, with the aid of a translator(translate).解析:句意:最近,我花了一天的時間開車逛了一下這條新建高速公路直接影響到的地區(qū),通過翻譯詢問人們的感想。