外貿(mào)商務英語——詢盤
1 詢盤提出常用英語We addressed our inquiry to the firm.我們已向該公司提出詢價( 詢盤 )。We answered the inquiry received from the firm.對該公司的詢價信, 我們已經(jīng)回復。We have an inquiry for the goods received from the firm.我公司已收到, 該公司關(guān)于這類商品的詢盤 。We invited inquiries for the goods from the customers.我們已邀請客戶對該商品提出詢價。Will you please let us have a list of items that are imported by you.敬請將貴公司的進口商品目錄寄來為荷。We shall be glad to have your specific inquiry.如能得到貴方特殊的詢價, 則甚為感謝。Would you care to send us some samples with the quotations.敬請惠寄報價單和樣品可否? 請酌。Please put us on your best terms, as this order forms part of a contract.由于這一次訂購是合同的組成部分, 請?zhí)峁┳詈玫臈l件。Please state your best terms and discount for cash.請告知以現(xiàn)金支付的優(yōu)惠 條款 和折扣比例。Please put us on your very best shipping terms as regards discount. 由于打折扣, 請告知最好的裝貨(船) 條件。We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods.貴公司 7 月 1 日來函就該商品優(yōu)惠條件的詢盤敬悉。Please put us on your very best shipping terms as regards discount.由于打折扣, 請告知最好的裝貨(船) 條件。 Please let us have information as to the price and quality of the goods.請告知該商品的價格和質(zhì)量。Please quote us your lowest price for sundry goods, including synthetic fiber good, including synthetic fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in Japan.請對日本生產(chǎn)的合成纖維的制品, 如尼龍、維尼龍、莎綸等報最低價格。Kindly favour us with the lowest cash price for the goods.敬請告知該貨以現(xiàn)金支付的最低價格。Kindly let us know at what price you are able to deliver quantities of best refined sugar.敬請告知貴公司可供應的上等砂糖的數(shù)量和價格。At what lowest price can you quote for 50 bales middling Texas cotton for November?請報德克薩斯州產(chǎn)中等 棉花 50 包、11 月份交貨的最低價格是多少?Please quote us the lowest price for ten cwt. best Cork.請報 10 英擔、一級軟木(瓶)塞的最低價格。We shall be obliged by a quotation of your lowest price for the said goods free delivered at our works.請對上述產(chǎn)品報運至我方工廠交貨的最低價格。I shall be glad if you will send me your catalogue together with quotations.請貴方惠寄商品目錄并報價、謝謝。Please quote us your lowest prices for the goods.請對該商品報最低價。We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods.貴公司 7 月 1 日來函就該商品優(yōu)惠條件的詢盤敬悉。We shall be pleased to receive your enquiries for the machineries.如收到貴司對機械產(chǎn)品的詢價, 我們將甚表謝意。We would appreciate receiving details regarding the commodities.如能告知該商品的詳細情況, 則不勝感謝。We would appreciate it if you will please let us know the ruling prices of the goods.如您能告知該商品的現(xiàn)行價格, 將不勝感謝。2 詢盤英語基本詞匯和句子promising 5prCmisiN 有希望的,有前途的 initial i5niFEl 最初的 a long- term contract 長期合同 grant rB:nt 批準,給予 substantial sEb5stAnFEl 數(shù)量大的,大量的 subject to our confirmation 以我方確認為準 covering 5kQvEriN 有關(guān)的 chain department store 連鎖百貨店 receipt ri5si:t 收到;收據(jù) a ready market 市場暢銷 do business on a commission basis 做有傭金的買賣 price sheet / price list 價格單 as a rule 通常,一般來說 C.I.F Vancouver 溫哥華到岸價 quotation kwEu5teiFEn 報價,標價 enquiry in5kwaiEri 詢價 showroom 5FEJrJm 展示廳,陳列室 hardware 5hB:dwZE 五金制品 Theres no indication of price. 沒有標明價格。 commission kE5miFEn 傭金 sales literature 銷售說明書 specification 7spesifi5keiFEn 規(guī)格 F.O.B. prices 離岸價,船上交貨價 firm offer/ tentative offer 實盤/ 議盤 Notes 1. We would be obliged if you would obliged 感激” 這是商業(yè)信函中的客套話,在請求對方做某事時,常用這個句型。另外,表示“感激”的句型還有: a. We would be thankful (grateful) if you would? b. We would appreciate if you would? c. It would be appreciated if you would? 2. C.I.F. 是 Cost Insurance Freight 的縮寫,其意思是 “成本、保險費加運費” 。 3. have confidence in 對有信心 4. hear from 收到 的來信 5. place an order 訂貨 6. make a delivery 交貨 A Specimen Letter Dear Sirs: Thank you for your letter of 25th September. As one of the largest dealers of garments, we are interested in ladies? dresses of all descriptions. We would be grateful if you would give us quotations per dozen of C.I.F. Vancouver for those items as listed on the separate sheet. In the meantime, we would like you to send us samples of the various materials of which the dresses are made. We are given to understand that you are a state-owned enterprise and we have confidence in the quality of Chinese products. If your prices are moderate, we believe there is a promising market for the above-mentioned articles in our area. We look forward to hearing from you soon.Yours faithfully, Canadian Garment Co.Ltd. 釋文 先生: 謝謝你們九月二十五日的來信。 我們是服裝大貿(mào)易商,我們想購買各種規(guī)格的連衣裙。若能按附頁所示品種報每打C.I.F.溫哥華價,我們當不勝感激。同時請將各種連衣裙的布樣寄給我們。 我們得知你們是一家國營企業(yè),我們對中國產(chǎn)品的質(zhì)量很有信心。如你方價格適中,我們相信上述商品在我們地區(qū)會有很好的市場。 盼早復。 加拿大服裝有限公司 Substitution Drills 1 A: Were quite interested in your down coats. How about the supply position? B: For most of the articles in the catalog, we have an ample supply. All the articles displayed here are available. Generally speaking, we can supply from stock. 我們對你們的羽絨衣服很感興趣。請問供應情況如何? 對于目錄中的大多數(shù)產(chǎn)品,我們都有充足的貨源。 這里所有展出的商品都有供貨。 總體來說,我們有存貨供應。 2 A: I dont need to remind you that the market has become very competitive. the competition has become pretty keen. you must be able to compete with rival firms. B: Youll find our prices are very favorable. very competitive. most acceptable. 不用說市場競爭很激烈。市場競爭變得相當尖銳。你必須能夠與你的對手公司相競爭。你會發(fā)現(xiàn)我們的價格 很優(yōu)惠。很有競爭力。是最容易接受的。 3A: Do you quote F.O.B. or C.I.F.? B: We usually quote on an F.O.B. basis. a C. I.F. basis the basis of C. I. F. terms landed 你們報船上交貨價還是最后到岸價?我們一般報船上交貨價。成本加運費、保險費在內(nèi)的到岸價最后到岸價加卸貨價。4A: Could you make offers for the items listed in your catalogue? Would you give me an offer for Item No.7? May I have your offer of Model ZX 102? B: Heres the price list, but the pricesre subject to our final confirmation. Here it is, but the price is subject to your confirmation before Friday. Here you are, but the offer is based on immediate acceptance.你能給出目錄中所列產(chǎn)品的報價嗎?給出七號物品的報價嗎?給我 ZX 102 型的價格嗎? 這是價格單,但最終價格取決于我們的最終確認。給您,但是價格取決于您周五前的確認。給您,但是價格必須馬上接受才行。 5A: How long will you leave your offer open? valid on the table B: Its valid for three years. Its good for twenty-four hours only. Itll remain firm until Friday. 你的報價多長時間有效? 三年有效。 只有二十四小時的有效期。 周五前不變。 6A:We want to find out if you can supply walnut meat. article No.16 is available. B:Walnut meat is in high demand these days.As far as this item is concerned,the supply cannot meet the demand. 我們想知道你們能否提供胡桃肉。 第 16 號產(chǎn)品是否還有現(xiàn)貨 最近胡桃肉需求很大。 就這種產(chǎn)品而言,供不應求。 7A: Any chance of scraping up a small quantity? B: To be honest, weve sold out. tell the truth, the supply has run out. put it simply, we have nothing on hand. 可以積攢起一些嗎? 坦率地說,我們賣光了。 說實話,供貨賣完了。 簡單地說,我們手邊沒有貨。 8 Well keep your order on file. When the next supply comes in, well get in touch with you. Well keep your requirement in mind. When new crops come in, well let you know. Well inform you as soon as we have new supplies in the near future. 我們會對你的訂單做好記錄。當下批貨來的時,我們會和你聯(lián)系。 我們會記下您的要求。下批農(nóng)作物到來時,我們會告訴您的。 不久我們一旦有了新貨就會通知您。 9There is just a limited quantity for the time being. 現(xiàn)在只是貨物數(shù)量有限。 10 Would you quote me your lowest prices for the goods at present? 請問您能給我提供 這些商品目前的最低價格嗎? 3 Email 詢盤在對 外貿(mào) 易中, 詢盤 ,也叫詢價(inquiry 或 enquiry)是買方或買方對于所要購買或出售的商品向另一方作出的詢問。 詢盤 是交易的起點,可以分為:普通 詢盤 (a general inquiry):索取普通資料, 諸如:目錄 (a catalogue)、價目表或報價單(a price-list or quotation sheets)、樣品(a sample)、圖片(illustrated photo prints)等。具體詢盤(a specific inquiry): 具體詢問商品名稱(the name of the commodity)、規(guī)格(the specifications)、數(shù)量(the quantity)、單價(the unit price FOB CIF ),裝船期(the time of shipment)、付款方式 (the terms of payment)等。詢盤一般多為買方向賣方發(fā)出,買方通過詢盤信,簡明扼要的向賣方了解一般的商品信息。利用 E-mail 寫詢盤信,無須寫的過分客氣,只需具體、簡潔、措詞得體。有的詢盤信開門見山,直截了當說明訂購打算,希望對方給予一定優(yōu)惠條件;有的詢盤信則以征詢信息的方式,不許下訂貨諾言,以避免結(jié)果未訂購可能形成的日后交易中的障礙 。實用范例Dear Sir,We are interested in buying large quantities of steel screws in all sizes.We would be obliged if you would give us a quotation per kilogram C&F Liverpool, England. It would also be appreciated if you could forward samples and your price-list to us.We used to purchase these products from other sources. We may now prefer to buy from your company because we understand that you are able to supply larger quantities at more attractive prices. In addition, we have confidence in the quality of your products.We look forward to hearing from you by return E-mail.Sincerely,Xxx典型句型(1) Could you give us some idea about your price?請介紹貴方的價格好嗎?(2) Do you offer FOB or CIF ?你們報船上交貨價還是到岸價?(3) How long does your offer remain valid/firm/open?你們的報價多長時間有效?(4)Will you let us know what your terms of payment are?能否告知貴方付款條件?(5)Please make us an offer within this month since we have made an inquiry for your products.我們已對你們的產(chǎn)品進行詢價,請在本月內(nèi)給予報盤。(6)Please send us your best offer by Internet stating payment terms and time of shipment.請用互聯(lián)網(wǎng)向我們報最優(yōu)價,說明支付條件和裝運期。(7)Full information as to prices, quality, quantity available and other relative particulars would be appreciated.請詳告價格、質(zhì)量、可供數(shù)量及其它有關(guān)情況。