《觸龍說趙太后原文 [《觸龍說趙太后》原文及翻譯]》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《觸龍說趙太后原文 [《觸龍說趙太后》原文及翻譯](3頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、本文格式為Word版,下載可任意編輯
觸龍說趙太后原文 [《觸龍說趙太后》原文及翻譯]
《觸龍說趙太后》選自西漢劉向所編著的《戰(zhàn)國策》,是一篇說理及其透徹的文章,下面是我給大家?guī)淼母咧姓Z文《觸龍說趙太后》原文及翻譯,盼望對你有關(guān)心。
高中語文《觸龍說趙太后》原文 趙太后 (1)新用事,秦急攻之。趙氏求救于齊,齊曰:"必以長安君 (2)為質(zhì),兵乃出。'太后不愿,大臣強諫。太后明謂左右:"有復(fù)言令長安君為質(zhì)者,老婦必唾其面。'
左師 (3)觸龍言愿見太后,太后盛氣而揖 (4)之。入而徐趨,至而自謝,曰:"老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣。竊自恕,而恐太后玉體
2、之有所郄 (5)也,故愿望見太后。'太后曰:"老婦恃輦而行。'曰:"日食飲得無衰乎?'曰:"恃粥 (6)耳。'曰:"老臣今者殊不欲食,乃自強步,日三四里,少益耆 (7)食,和于身。'太后曰:"老婦不能。'太后之色少解。
左師公曰:"老臣賤息 (8)舒祺,最少,不肖;而臣衰,竊愛憐之。愿令得補黑衣 (9)之?dāng)?shù),以衛(wèi)王宮(10)。沒死 (11)以聞。'太后曰:"敬諾。年幾何矣?'對曰:"十五歲矣。雖少,愿及未填溝壑 (12)而托之。'太后曰:"丈夫亦愛憐其少子乎?'對曰:"甚于婦人。'太后笑曰:"婦人異甚。'對曰:"老臣竊以為媼之愛燕后(13)賢于長安君。'曰:"君過矣!不若長安君之甚
3、。'左師公曰:"父母之愛子,則為之計深遠(yuǎn)。媼之送燕后也,持其踵 (14),為之泣,念悲其遠(yuǎn)也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:必勿使反 (15)。豈非計久長,有子孫相繼為王也哉?'太后曰:"然。'
左師公曰:"今三世以前 (16),至于趙之為趙 (17),趙王之子孫侯者,其繼有在者乎?'曰:"無有。'曰:"微獨(18)趙,諸侯有在者乎?'曰:"老婦不聞也。'"此其近者禍及身,遠(yuǎn)者及其子孫。豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無功,奉厚而無勞,而挾重器 (19)多也。今媼尊長安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于國,旦山陵 (20)崩,長安君何以自托于趙?老臣
4、以媼為長安君計短也,故以為其愛不若燕后。'太后曰:"諾,恣君之所使之。'
于是為長安君約車百乘,質(zhì)于齊,齊兵乃出。
子義聞之曰:"人主之子也、骨肉之親也,猶不能恃無功之尊、無勞之奉,已守金玉之重也,而況人臣乎。'
高中語文《觸龍說趙太后》翻譯 趙太后剛剛執(zhí)政,秦國就加緊攻擊趙國。趙太后向齊國求救。齊國說:肯定要用長安君來做人質(zhì),援兵才能 派出。趙太后不答應(yīng),大臣們極力勸諫。太后明白地告知身邊的近臣說:有再說讓長安君去做人質(zhì)的人,我肯定朝他臉上吐唾沫!
左師觸龍盼望去見太后。太后氣概洶洶地等著他。觸龍緩慢地小步快跑,到了太后面前向太后賠禮說:我的腳
5、有毛病,連快跑都不能,很久沒來看您了。私下里自己原諒自己。又總擔(dān)憂太后的貴體有什么不舒適,所以想來探望您。太后說:我全靠坐車走動。觸龍問:您每天的飲食該不會削減吧?太后說:吃點稀粥罷了。觸龍說:我現(xiàn)在特殊不想吃東西,自己卻牽強走走,每天走上三四里,就漸漸地略微增加點食欲,身上也比較舒適了。太后說:我做不到。太后的怒色略微消解了些。
左師說:我的兒子舒祺,年齡最小,不成才;而我又老了,私下疼愛他,盼望能讓他替補上黑衣衛(wèi)士的空額,來保衛(wèi)王宮。我冒著死罪稟告太后。太后說:可以。年齡多大了?觸龍說:十五歲了。雖然還小,盼望趁我還沒入土就托付給您。太后說:你們男人也疼愛小兒子嗎?觸龍說:比婦
6、女還厲害。太后笑著說:婦女更厲害。觸龍回答說:我私下認(rèn)為,您疼愛燕后就超過了疼愛長安君。太后說:你錯了!不像疼愛長安君那樣厲害。左師公說:父母疼愛子女,就得為他們考慮長遠(yuǎn)的利益。您送燕后出嫁的時候,拉著她的腳后跟為她哭泣,這是惦念并難過她嫁到遠(yuǎn)方,也夠可憐的了。她出嫁以后,您也并不是不惦念她,可您祭祀時,肯定為她祝告說:千萬不要被趕回來啊。莫非這不是為她作長遠(yuǎn)準(zhǔn)備,盼望她生育子孫,一代一代地做國君嗎?太后說:是這樣。
左師公說:從這一輩往上推到三代以前,甚至到趙國建立的時候,趙國君主的子孫被封侯的,他們的子孫還有能繼承爵位的嗎?趙太后說:沒有。觸龍說:不光是趙國,其他諸侯國君的被封
7、侯的子孫的后繼人有還在的嗎?趙太后說:我沒聽說過。左師公說:他們當(dāng)中禍害來得早的就會降落到自己頭上,禍害來得晚的就降落到子孫頭上。莫非國君的子孫就肯定不好嗎?這是由于他們地位尊貴而沒有功勛,俸祿豐厚而沒有功勞,占有的象征國家權(quán)力的珍寶太多了啊!現(xiàn)在您把長安君的地位提得很高,又封給他肥沃的土地,給他許多珍寶,而不趁現(xiàn)在這個時機讓他為國立功,一旦您去世之后,長安君憑什么在趙國站住腳呢?我覺得您為長安君準(zhǔn)備得太短了,因此我認(rèn)為您疼愛他比不上疼愛燕后。太后說:好吧,任憑您指派他吧。
因此就替長安君預(yù)備了一百輛車子,送他到齊國去做人質(zhì),齊國的救兵才出動。
子義聽到這事說:"國君的孩子,可算是國君的親骨肉了,尚且還不能憑靠無功的尊位、沒有勞績的俸祿來守住金玉寶器,更何況是人臣呢!'
看了"高中語文《觸龍說趙太后》原文及翻譯'的人還看了:
1.張衡傳原文翻譯及賞析
2.高中語文《采薇》原文及翻譯
3.高中語文必修三采薇文言文原文及翻譯
4.高二語文必修五報任安書原文及翻譯
5.《離騷》的原文及翻譯
6.高二語文下學(xué)期文言文柳毅傳原文及翻譯
第 3 頁 共 3 頁