小升初擇校20篇文言文

上傳人:jun****875 文檔編號:14303103 上傳時間:2020-07-19 格式:DOC 頁數(shù):11 大?。?5.50KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報 下載
小升初擇校20篇文言文_第1頁
第1頁 / 共11頁
小升初擇校20篇文言文_第2頁
第2頁 / 共11頁
小升初擇校20篇文言文_第3頁
第3頁 / 共11頁

下載文檔到電腦,查找使用更方便

9.9 積分

下載資源

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《小升初擇校20篇文言文》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《小升初擇校20篇文言文(11頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。

1、小升初擇校20篇文言文 1、《《陳元方侯袁公》 陳元方年十一時,候①袁公。袁公問曰:“賢家君在太丘,遠(yuǎn)近稱之,何所履行②?”元方曰:“老父在太丘,強(qiáng)者綏③之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤④往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,異世而出,周旋動靜,萬里如一。周公不師⑤孔子,孔子亦不師周公?!? 注釋:①候,拜訪,問候。②履行,實踐,做。③綏,安,安撫。④孤,封建時代王侯對自己的謙稱。⑤師,學(xué)習(xí)。 【方言證古】   老父:對父親的敬稱。老,表示敬稱的詞頭?!踩忱习郑ǜ赣H)、老母(母親)。家君(對他人父親的尊稱)。君(對他的尊

2、稱) 【詩詞鑒賞】   袁公   比較自負(fù),問題刁鉆。如「孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?」這個問題很難回答,稍微不慎則顏面盡失,想是袁公并非真正想知道是誰學(xué)了誰,而是有意為難陳元方。   元方 機(jī)智應(yīng)變。如「周公、孔子,異世而出,周旋動靜,萬里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公。」 如此巧妙回答,既照顧了對方的尊嚴(yán),又保存了自己的體面,不卑不亢落落大方,不損人也不損己,想袁公聽了,定會暗暗點頭稱奇。 【編者簡介】   本文選自《世說新語》,編者劉義慶(403~444年),南朝宋彭城(現(xiàn)江蘇徐州)人,曾任荊州刺史,愛好文學(xué),《世說新語》是由他組織一批

3、文人編寫。本是宋武帝劉裕之弟長沙王劉道憐的兒子,13歲時被封為南郡公后過繼給叔父臨川王劉道規(guī),因此襲封為臨川王。劉義慶自幼喜好文學(xué)、聰敏過人,深得宋武帝、宋文帝的信任,備受禮遇。   《世說新語》是一部筆記小說集,此書不僅記載了自漢魏至東晉士族階層言談、軼事,反映了當(dāng)時士大夫們的思想、生活和清談放誕的風(fēng)氣,而且其語言簡練,文字生動鮮活,因此自問世以來,便受到文人的喜愛和重視,戲劇、小說如關(guān)漢卿的雜劇《玉鏡臺》、羅貫中的《三國演義》等也常常從中尋找素材。   當(dāng)然,因為劉義慶當(dāng)時人在揚州,聽說了不少當(dāng)?shù)氐娜宋锕适?、民間傳說,所以在《世說新語》中,也記載了一些發(fā)生在當(dāng)時揚州的故事。如我們

4、熟悉的成語“咄咄怪事”,就是源自于曾擔(dān)任建武將軍、揚州刺史的中軍將軍殷浩被廢為平民后,從來不說一句抱怨的話,每天只是用手指在空中寫寫畫畫。揚州的吏民順著他的筆劃暗中觀察,看出他僅僅是在寫“咄咄怪事”四個字而已。大家這才知道,他是借這種方法來表示心中的不平。   可惜的是,《世說》一書剛剛撰成,劉義慶就因病離開揚州,回到京城不久便英年早逝,時年僅41歲,宋文帝哀痛不已,贈其謚號為“康王”。 2.《孟母三遷》 孟子幼時,其舍近墓,常嬉為墓間之事。其母曰:“此非吾所以處吾子也?!彼爝w居市旁。孟子又嬉為賈人炫賣之事。其母曰:“此又非吾所以處吾子也?!睆?fù)徙居學(xué)宮旁。孟子乃嬉為俎豆揖讓進(jìn)

5、退之事,其母曰:“此可以處吾子矣?!彼炀友伞? 注釋:①舍: 家. ② 嬉: 游戲. 所以: 用來. ③處子: 安頓兒子的地方. ④墓間之事: 指埋葬, 祭掃私人一類的事. ⑤賈人: 商販. ⑥衒賣:沿街叫賣.⑦俎豆:古代祭祀用的兩種盛器,此指祭祀儀式. ⑧揖讓進(jìn)退:打拱作揖,進(jìn)退廟堂等禮節(jié). 3.《揠苗助長》 宋人有閔①其苗之不長②而揠③之者,芒芒然歸④,謂其人⑤曰:“今日?、抟樱琚咧玳L矣!”其子趨⑧而⑨往視之,苗則槁⑩矣。 天下之不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗⑾者也;助之長者,揠苗者也;非徒⑿無(13)益,而又害之。(天下不助苗生長的人實在很少啊。以為沒有

6、用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的,就像拔苗助長的人,非但沒有好處,反而危害了它。) [注釋] ①閔(mǐn)——同“憫”,擔(dān)心,憂慮。 ②長(zhǎng)——生長,成長。 ③揠(y)——拔。 ④芒芒然——疲倦的樣子。 ⑤其人——他家里的人。 ⑥病——精疲力盡,是引申義 ⑦予——我,第一人稱代詞. ⑧趨——快走。 ⑨往——去,到..去。 ⑩槁(gǎo)——草木干枯。 ⑾耘苗:給苗鋤草 ⑿非徒——非但。徒,只是。 (13)益:好處。 4 。《畫蛇添足》 楚有祠者①,賜其舍人卮酒②。舍人相謂曰③:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余,請畫地為蛇,先成者飲酒

7、。”一人蛇先成,引酒且飲之④;乃左手持卮,右手畫蛇曰:“吾能為之足?!蔽闯?。一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足⑤,子安能為之足⑥?”遂飲其酒⑦。為蛇足者,終亡其酒⑧。——出處:西漢劉向《戰(zhàn)國策齊策二》 【解 釋】 畫蛇時給蛇添上腳。比喻做了多余的事,反而有害無益,徒勞無功。 【用 法】 連動式;作賓語;含貶義 【近義詞】 徒勞無功、多此一舉 【反義詞】 畫龍點睛、恰到好處、恰如其分 [注釋] ①祠(c)——春祭。②舍人——古代王公貴族手下的辦事人員。卮(zhī)—— 古代盛酒的器具。 ③相謂——互相商量。④引酒——拿過酒杯。引,取過來。且——將要。⑤固——本來。 ⑥子——

8、對人的尊稱。安——怎么。⑦遂——就。⑧亡——失去。 翻譯:楚國有一家人,祭過了祖宗之後,便將一壺祭祀時用的酒,留給辦事人員喝。辦事人員很多,僅僅一壺酒,到底給誰喝呢?有人提議讓每人在地上畫一條蛇,誰畫得快畫得好,就把這壺酒給他。大家都認(rèn)為這辦法很好。有一個人很快就把蛇畫好了。這壺酒就歸他所得。這時,他回頭看別人,都沒有畫好,就得意揚揚地說:“你們畫得好慢呀,等我再畫上幾只腳吧?!闭谒嬌吣_的時候,另一個人已經(jīng)把蛇畫好了。那人把酒壺奪了過去說:“蛇是沒有腳的,你怎麼畫上了腳?”說罷,就喝起酒來。 英文: draw a snake and add feet to it—ruin the

9、effect by adding sth.superfluous 蛇本來沒有腳有人卻給它加上腳,故事見《戰(zhàn)國策齊策二》。比喻做事多此一舉,反而壞事。做任何事情都要實事求是,不賣弄聰明,不節(jié)外生技。否則,非但不能把事情做好,反而會把事情辦糟。 5.《北人食菱》 北人生而不識菱者,仕于南方。席上食菱,并殼入口?;蛟唬骸笆沉忭毴ぁ!逼淙俗宰o(hù)其短,曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也?!眴栒咴唬骸氨蓖烈嘤写宋锓??”答曰:“前山后山,何地不有?” 夫菱生于水而曰土產(chǎn),此坐強(qiáng)不知以為知也.  ?。ㄟx自《緣籮山人集》)  注釋 :  1.并:連同。2.去:去除。3.欲:想要?!?.坐:因為,由于

10、?!?.或:有的人?!?.而:卻?!?.曰:說?!?.菱:俗稱菱角,水生植物,果實可以吃。性喜溫暖和充足陽光,盛產(chǎn)于我國中部和南部。果實有硬殼。9.北人:北方人。10.以:用來。11.強(qiáng)(qiǎng):本文中指“勉強(qiáng)”。 12.仕:(仕途)在……做官。13.啖:吃?!?4.并殼:連同皮殼一起吞下?!?5.食:食用?!?6.何:哪里。17.識:見過,見識 翻譯:  北方有個不認(rèn)識菱角的人,在南方當(dāng)官,(有一次)在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進(jìn)嘴里(吃)。有人說:“吃菱角必須去掉殼,再吃?!蹦侨搜陲椬约旱娜秉c,說:“我不是不知道,連殼一起吃,是為了清熱解毒。”有人問道:“北方也有這種東西

11、嗎?”他回答說:“前面的山后面的山,什么地方?jīng)]有?”菱角生長在水中卻說是在土里生長的,是因為他硬把不知道的說成知道的。 寓意:  其寓意是諷刺那些不懂裝懂的人。告誡人們:人不可能什么都懂,但不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出丑。    省略成分:  我非不知。并殼者,(我)欲以(其)清熱也。 6 《愚人食鹽》 昔有愚人,至于他家,主人與食。嫌淡無味。主人聞之,更為益鹽。既得鹽美,便自念言:“所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復(fù)多也?”愚人無智,便空食鹽。食已口爽,返為其患。   注釋:①食:食物 ②聞已:聽罷 ③益:增加 ④更:改變?、菘眨嚎湛凇、蘅谒嚎谖稊? ⑦返

12、是通假字,同反,反而的意思。 翻譯:從前有個愚蠢的人到了別人家里,主人便請他吃飯。這人覺得主人的菜淡而無味,主人聽說后,便加了些鹽。加鹽之后菜的味道鮮美,這人便想:“菜的味道鮮美,是由于加了鹽,加少許一點便這樣好吃,多放些豈不更好吃嗎?”這人真是愚蠢到了極點,便不要菜,只吃鹽??湛诔喳}吃得口味敗壞,結(jié)果反為鹽所害。 這個故事告訴人們:干任何事情都要有一個限度,恰到好處時美妙無比,一旦過頭就會走向反面,哪怕是好事也會給弄得很糟。真理再向前跨越一步,就變成了謬誤。 7、 《父善游》 有過于江上者,見人方引嬰兒,而欲投之江中。嬰兒啼。人問其故。曰:“此其父善游!”   其父雖善游,其

13、子豈遽(ju)急善游哉?以此任物,亦必悖矣。  注釋: 過于江上:經(jīng)過江邊。故:緣故 ;  善:擅長;  豈:難道 ;  這:的人 ;  方引:正帶著,牽著。;方,正在?! ″峒保毫⒓??! ∫源巳挝铮河眠@種觀點來對待事物。任,對待。任物:對待事物。 悖:違反常理,錯誤?! ∫簬ее? 翻譯: 有個人經(jīng)過江邊,看見一個人正帶著一個小孩想把他投到江里,小孩嚇得直哭。這人問他原因,那人回答:“這孩子的父親擅長游泳?!焙⒆拥母赣H即使擅長游泳,這個小孩難道也立即會游泳嗎? .用這種觀點對待事物,也一定是違反常理的。 含義 :世上的一切事物都不是一成不變的,所以要用發(fā)展的眼光看待人和事,

14、具體問題具體分析,否則,就做出令人啼笑皆非的事情。 8、 《截竿入城》 魯有執(zhí)長竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計無所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但見事多,何不以鋸中截而入?”遂依而截之。 注釋:初:起始;  執(zhí):握,持,拿;  亦:也;  俄:一會兒,不久;  矣:了,承接;  遂:就;  計:計謀,策略;  而:連詞,表承接,然后;  老父:年長的男人;  遂:就。 寓意:做事情不能記記根本目的是什么,否則再怎么做都只能是自作聰明,徒勞無益。 9、《世無良貓》 某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈罽。貓既飽且安,率不食鼠,甚者與鼠游戲,鼠以故益暴。某怒,逐

15、之,遂不復(fù)蓄貓,以為天下無良貓也。是無貓邪,是不會蓄貓也。 注釋:惡:厭惡。   破家:拿出所有的家財。   饜:飽食。   以:用   腥膏:魚和肥肉。   氈蘮(j):氈子和毯子   且:既……又……   率:大都。   畜:養(yǎng)。   以為:認(rèn)為。   天下無良貓也:世界上根本沒有什么好貓。   鼠以故益暴:老鼠因此更加猖狂。 翻譯:有個人十分討厭老鼠,傾家蕩產(chǎn)討得一只好貓,用大魚大肉去喂食那只貓,用棉墊毯子做貓窩。貓吃的又飽睡的又舒服,大都不去捕鼠了,有的時候貓甚至與老鼠一塊玩樂,老鼠因此更加猖狂!這個人十分的恐慌,把它趕走了,于是再也不在家里養(yǎng)貓了,認(rèn)為這個世界上根本沒有什么好貓啊

16、!是沒有好貓嗎?是那個人不會養(yǎng)貓。  故事告訴我們:溺愛是不可取的,溫室里是培養(yǎng)不出棟梁來的。貓也是如此,人亦如此:環(huán)境過于安分,人就會懶散,不思進(jìn)取。主人公最后的結(jié)果全是他一手造成,給人以深思啟示。對人太過遷就會適得其反。   10、 《人有亡斧者.》 有亡斧者,意其鄰之子,視其行步,竊斧也;顏色,竊斧也;言語,竊斧也;動作態(tài)度,無為而不竊斧也。俄而抇其谷而得其斧,他日復(fù)見其鄰人之子,行動、顏色、動作態(tài)度,無似竊斧者?!鲎浴秴问洗呵锶ュ丁泛汀读凶诱f符》 注釋:  人有亡斧者:有個丟掉斧子的人。 亡:丟失。   意:同"臆",懷疑 ?! ∑洌褐复徣酥?。  竊:偷。   顏色

17、:臉上的表情。   無為而不:沒有不像。   俄而:一會兒,不久。   谷:水溝 。抇:讀hu,挖掘?! ∷眨毫硪惶?。   復(fù):再。   無似竊斧者:沒有一點像偷斧子的樣子。   俄而掘其谷而得其斧:不久,(他)挖掘那山谷(土地時)卻找到了自己的斧子。 譯文:  從前有個人丟了一把斧子,他懷疑是鄰居家的兒子偷去了,他看到那人走路的樣子,覺得像是偷斧子的;看那人臉上的神色,也像是偷斧子的;聽他的言談話語,更像是偷斧子的;一舉一動,沒有一樣不像偷斧子的人。   不久,(他)挖掘那山谷(土地時)卻找到了自己的斧子。第二天又看見他鄰居的兒子,就覺得他行為、表情、動作,都不像偷斧子的人。 ]文章啟

18、示:  這則寓言說明,主觀成見,是認(rèn)識客觀真理的障礙。當(dāng)人以成見去觀察世界時,必然歪曲客觀事物的原貌。準(zhǔn)確的判斷來源于對客觀事實的調(diào)查,而不是主觀的猜想。 11、 《濫竽充數(shù)》 齊宣王使人吹竽①,必三百人。南郭處士②請為王吹竽。宣王悅之,廩③食以數(shù)百人。宣王死,閔王立。好一一聽之,處士逃。 [ 注釋] ①宣王——齊國國君②竽(y)——古代樂器名,象現(xiàn)在的笙(shēng)。③必——一定,必須④處士——古代稱有學(xué)問、品德而沒有做官的人為處士。這里帶有嘲諷意味。請——請求。⑤說——同“悅”。⑥廩食(lǐns)以數(shù)百人等——待遇跟那幾百人一樣。廩食,官府供食。廩:糧倉。食,供養(yǎng)、給..吃。以

19、,同“與”。等,相同。⑦立——繼承了王位。 千百年來,濫竽充數(shù)這個故事,一直被人們廣為傳誦。南郭處士的行為騙得了一時,卻騙不了一世。強(qiáng)調(diào)個人應(yīng)該勤學(xué)苦練,使自己具有真才實學(xué)。 12、《曾子殺彘》   曾子之妻之市①,其子隨之而泣。其母曰:“女還②,顧反為女殺彘③?!逼捱m市來④,曾子欲捕彘殺之⑤。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳⑥?!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲⑦也。嬰兒非有智也,待父母而學(xué)者也,聽父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩?!彼炫脲橐并稀? ----選自《韓非子》,中華書局《諸子集成》本1954年版)   【注釋】   曾子(前505~前432):曾參,春

20、秋末年魯國人,孔子的弟子,字子輿,被尊稱為曾子。性情沉靜,舉止穩(wěn)重,為人謹(jǐn)慎,待人謙恭,以孝著稱。曾提出“慎終追遠(yuǎn),民德歸厚”的主張和“吾日三省吾身”的修養(yǎng)方法。據(jù)傳以修身為主要內(nèi)容的《大學(xué)》是他的作品?! ?。 ?、偈校杭??!、谂€:你回去吧。 女,同“汝”,人稱代詞,你。  ?、垲櫡礊榕畾㈠椋旱任一貋頌槟銡⒇i。顧反:我從街上回來。 反,通“返”,返回。彘:讀"zh”,意為豬。   ④妻適市反:妻子剛從集市回來。適:恰巧?! 、荩ㄔ佑跺闅ⅲ┲捍~,指豬?! 、尢嘏c嬰兒戲耳:只不過與小孩子開個玩笑罷了。特……耳:不過……罷了。特,不過,只是。 耳,同“爾”,罷了。   ⑦非與戲:不可同

21、……開玩笑 。 ?、嘟褡悠壑含F(xiàn)在你欺騙他。子:你,對對方的稱呼。 ?、岫簞t;就?! 、獬山蹋航逃行Ч??! 、现鹋脲橐玻河谑蔷蜌⒇i煮肉吃。 翻譯:曾子殺豬曾子的夫人到集市上去,她的兒子哭著鬧著要跟著去。他的母親對他說:“你回家,等我回來殺豬給你吃?!彼齽倧募猩匣貋?,曾子就馬上要捉豬殺豬。他的妻子阻止他說:“不過是和孩子開玩笑罷了。”曾子說:“(妻子),小孩是不能和他開玩笑??!小孩子沒有思考和判斷能力,等著父母去教他,聽從父母親的教導(dǎo)。今天你欺騙孩子,就是在教他欺騙別人。母親欺騙了孩子,孩子就不會相信他的母親,這不是用來教育孩子成為正人君子的方法?!?于是(曾子)就殺豬煮肉(給孩子吃)。

22、 啟示:曾子參用自己的行動教育孩子要言而有信,誠實待人,這種教育方法是可取的。曾子的這種行為說明,成人的言行對孩子影響很大。待人要真誠,不能欺騙別人,否則會將自己的孩子也教育成一個待人不真誠的人。 13、《掩耳盜鈴》 范氏之亡也①,百姓有得鐘者②。欲負(fù)而走③,則鐘大不可負(fù);以椎毀之④,鐘況然有音⑤??秩寺勚鴬Z已也,遽掩其耳⑥。惡⑦人聞之,可也;惡己自聞之,悖⑧矣。——《呂氏春秋》 【注釋】①范氏之亡也——范氏是春秋末期晉國的貴族,被其他四家貴族聯(lián)合打敗后,逃在齊國。亡,逃亡。 ②鐘——古代的打擊樂器。 ③負(fù)——背著。 ④椎(chu)——槌子或棒子。 ⑤況(hung)然—

23、—形容鐘聲。 ⑥遽(jǜ)——急速。 ⑦惡——害怕。 ⑧?!闹嚒? 【譯文】智伯消滅范氏的時候,有個人趁機(jī)偷了一口鐘,準(zhǔn)備背著它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以后再背。 誰知,剛砸了一下,那口鐘就"咣"地發(fā)出了很大的響聲。他生怕別人聽到鐘聲,來把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住繼續(xù)敲。 害怕別人聽到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽不到了,這就太糊涂了。 成語寓意: 門鈴的響聲是客觀存在的,不管你掩不掩耳朵,它總是要響的。凡是客觀存在的東西,都不依人的主觀意志為轉(zhuǎn)移。有的人對不喜歡的客觀存在,采取不承認(rèn)的態(tài)度,以為如此,

24、客觀就不存在了,這和“掩耳盜鈴”一樣,都是極端的主觀唯心主義——唯我論的表現(xiàn)。 14、《殺駱駝破甕》 昔有一人,先甕②中盛谷。駱駝入頭甕中食谷,首不得出。既不得出,其人以為憂③。有一老人來語之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝當(dāng)斬頭,自能出之?!奔从芒芷湔Z,以刀斬頭。既殺駝,而復(fù)破甕,如此癡人,為世人所笑。 注釋 ①選自《百喻經(jīng)》?!栋儆鹘?jīng)》的全部名稱為《百句譬喻經(jīng)》。天竺僧人伽司膃肭從修羅藏十二部經(jīng)中抄錄出譬喻,集為一部,共一百個故事。②甕:一種口小腹大的陶器。③以為憂:以之為憂,為此事發(fā)愁。④用:采納。 翻譯:從前有一個人,一開始把糧食存放到了甕中。一頭駱駝偷吃糧食把頭伸到了這甕中

25、,結(jié)果頭被卡在里面出不來了。因為駱駝的頭出不來,這個人就為此事發(fā)愁。有一個老人來到見了就說:“你不要發(fā)愁,我教你一個能讓駱駝頭出來的方法。你把駱駝的頭斬斷,自然就能夠出來了。”這個人聽了隨即就采納了老人的意見,用刀把駱駝頭斬斷了。已經(jīng)殺死了駱駝,進(jìn)而又要把甕打破才能取出糧食。這樣行事的人,被后人所恥笑。 他白白殺死了駱駝結(jié)果還是要打破甕才能取出糧食,不加思考的聽信別人的話,結(jié)果白白損失了東西還未達(dá)到目的,所以會被人恥笑。 15、《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》 人有負(fù)鹽負(fù)薪者,同釋①重?fù)?dān)息樹陰。二人將行,爭一羊皮,各言藉背②之物?;茛矍矤幷叱觯欀菁o(jì)綱④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸無答者

26、?;萘钊酥?羊皮席上,以杖擊之,見少鹽屑,曰:“得其實⑥矣。”使?fàn)幷咭曋?,?fù)薪者乃伏而就罪 。 【注釋】① 釋:放下。② 藉:墊襯。背:藉是坐臥之用;背是披背之用。意思是經(jīng)常使用之物。③ 惠:李惠,中山(今河北定縣滿城一帶)人,北魏太武帝時任雍州刺史。本篇選自 《北史李惠傳》。④顧州紀(jì)綱:回頭看著州府的主簿。州紀(jì)綱,州府的主簿。⑤ 群下:部下,屬員。⑥ 實:事實,真相。 【譯文】:有負(fù)鹽的和負(fù)柴的,兩個人同時放下重?fù)?dān)在樹陰下休息。要走的時候,爭一張羊皮,都 說是自己坐臥和披背用的東西。李惠讓他們出去,對主簿說:“敲打這張羊皮能夠查出它的 主人嗎?”部下都沒有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面

27、,用杖敲打,見到有一些鹽末,就 說:“得到實情了!”再讓爭吵的雙方進(jìn) 來看,負(fù)柴的人才承認(rèn)了罪過。 閱讀訓(xùn)練: 1、解釋下列加黑的詞語。 ⑴藉背( ) ⑵顧州紀(jì)風(fēng)( ) ⑶咸無答者( ) ⑷得其實矣( ) 2、翻譯下列的句子。 ⑴同釋重?fù)?dān)息樹陰。 ⑵以杖擊之,見少鹽屑。 3、評價一下李惠。 4、你還讀過像李惠這樣智者的故事嗎?試講述一例。 參考答案: 1、⑴墊、襯 ⑵回頭看 ⑶都 ⑷結(jié)果、事實 2、⑴一同放下重重的擔(dān)子在樹陰下面休息。⑵用手杖(棍子)擊打羊皮,看見有少量的鹽屑。 3、聰明機(jī)智

28、,生活常識豐富、經(jīng)驗多。意思對即可。 4、如:曹沖稱象,司馬光砸缸,狄人杰審案等等。 和披背用的東西。李惠讓他們出去,對主簿說:“敲打這張羊皮能夠查出它的 主人嗎?”部下都沒有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,見到有一些鹽末,就 說:“得到實情了!”再讓爭吵的雙方進(jìn) 來看,負(fù)柴的人才承認(rèn)了罪過。 16、 《嫦娥奔月》 羿請不死之藥于西王母,羿妻嫦娥竊之奔月,托身于月,是為蟾蜍,而為月精。舊言月中有桂,有蟾蜍.故異書言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,樹創(chuàng)隨和.人姓吳,名剛,西河人,學(xué)仙有過,摘令伐木。 注釋:斫:zhuo,大鋤;引申為用刀、斧等砍 翻譯:羿從西王母處

29、請來不死之藥,后羿的妻子嫦娥偷吃了這顆靈藥,飛往月宮 嫦娥于是就住在月宮之中,變成了蟾蜍 就是傳說中的月精 故老的傳說中月亮上有顆桂樹,還有蟾蜍。因此有一本記錄異事的書上說:”月亮上有顆桂樹非常高,樹下有個人不停的砍砍,可是樹被砍開之后馬上就愈合了,砍樹的人叫做吳剛,是西河人,在學(xué)仙道的時候犯了過錯,就罰他砍伐桂樹。 17、《精衛(wèi)填?!? 北二百里,曰發(fā)鳩之山,其上多枯木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰“精衛(wèi)”,其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi),常銜西山之木石,以堙于東海。漳水出焉,東流注于河。 注釋:北二百里:北:名詞作動詞,向北走。

30、其上多枯木:其,代發(fā)鳩山。其鳴自詨:她的聲音像在呼喚自己的名字。其,代鳥。詨:通假字,通“叫”呼喚;大叫, 象聲詞?!坝续B焉”和“漳水出焉”:焉:語助詞,無義。(應(yīng)該是的...)溺而不返:溺:淹死。以堙于東海:以:用來。東流注于河:河:黃河。 翻譯:再向北走二百里,有座山叫發(fā)鳩山,山上長了很多柘樹。有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭部有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛(wèi),它的叫聲像在呼喚自己的名字。傳說這種鳥是炎帝小女兒的化身,名叫女娃。有一次,女娃去東海游泳,被溺死了,再也沒有回來,所以化為精衛(wèi)鳥。經(jīng)常口銜西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發(fā)源于發(fā)鳩山,向東流去,注入黃河。 18

31、、《吳起守信》 昔吳起出遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食?!逼鹪唬骸按??!惫嗜酥聊孩俨粊?,起不食待之。明日早,令②人求故人,故人來,方③與之④食。起之不食以俟⑤者,恐⑥其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信⑦不可也。 注釋:1 暮:夜晚。   2 令:派、使、讓?! ? 方:才?! ? 之:代詞,之老友?! ? 5 俟(s):等待?! ? 恐:恐怕,擔(dān)心。  7 信:信用。  8 故:舊的,原來的?! ? 食:吃。10 信:誠信?! ?1 止:停止。12.吳起:戰(zhàn)國時著名的軍事家。 譯文:從前吳起外出遇到了老友,就留他吃飯。老友說:“好啊。等我回來再吃

32、飯”吳起說:“(我在家里)等待您一起進(jìn)餐。”老友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老友,老友來了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等候老友的原因是怕自己說了話不算數(shù)啊。他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!要使軍隊信服,(作為將領(lǐng))不守信用是不行的。 作業(yè)設(shè)計: 1.解釋下面加點詞的含義。(4分)| ①明日早,令人求故人(   ?。?②故人來,方與之食(   ?。? ③恐其自食其言也(   ) ④欲服三軍,非信不可也(     ) 2.下列“之”的用法與另三個不同的一項是(2分)(   ?。? A.(吳)起不食待之?!?  

33、      B.故人來,方與之食。D C諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎? D.(吳)起之不食以俟者,恐其自食其言也。 3.翻譯下面的句子。(2分) 故人至暮不來,起不食待之。                                      4.這個小故事中,吳起在為人處事上最值得我們學(xué)習(xí)的一點是什么?  19、鄭人買履 《韓非子》 鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,謂曰:“吾忘持度!”返歸取之。及返,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也?!? 注釋 :鄭——春秋時代一個小國的名稱,在現(xiàn)今河南省

34、的新鄭縣。 履——音呂,革履,就是鞋子。度——音奪,忖度,這里作動詞用,即計算、測量的意思。后面的度字,音duo,作名詞用,就是尺子。 之——文言代名詞,這里指量好的尺碼。 坐——同座,就是座位,這里指椅子、凳子一類的家具。 操——操持,帶上、拿著的意思。 罷——罷了,完結(jié)的意思,這里指集市已經(jīng)解散。 無——虛無,沒有,這里是不能、不可的意思。 翻譯:鄭國有一個人想去買一雙鞋,先比量了一下自己的腳,然后畫了一個底樣的尺碼放在座位上。他匆忙走到走到集市上去買鞋子時,忘記把量好的尺碼帶在自己身上。他拿起鞋子,才想起,說:“我忘了拿量好的尺碼來了。”于是,趕緊跑回去拿底樣。等他趕回來時,集市已

35、經(jīng)散了,鞋子也就沒有買成。有人問他說:“你為什么不用自己的腳去試鞋子呢?” 他說:“我寧可相信自己量好的尺碼,也不相信自己的腳。” 20《狼》 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

36、狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。 翻譯:一個屠夫傍晚回家,擔(dān)子里面的肉已經(jīng)賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠(yuǎn)。屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭停下了。另一只狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,后面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經(jīng)扔完了。但是兩只狼像原來一樣一起追趕屠夫。 屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻擊。屠夫看見田野里有一個打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場里,覆蓋成小山(似的)。屠夫于是跑過去靠在柴草堆的下面,放下?lián)幽闷鹜赖?。兩只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫? 一會兒,一只狼徑直走開了,另一只狼像狗

37、似的蹲坐在屠夫的前面。時間長了,那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫剛想要走,轉(zhuǎn)身看見柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要鉆洞進(jìn)去,來攻擊屠夫的后面。身子已經(jīng)鉆進(jìn)去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的后面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。 狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。 二、字詞 1.詞性活用現(xiàn)象: 洞:名詞用為動詞,打洞。 一狼洞其中。 隧:名詞用作狀語,從隧道。 意將隧入以攻其后也。

38、 犬:名詞用作狀語,像狗一樣。 其一犬坐于前。 2.通假字 “止”同“只”,只有。 止有剩骨。 3.一詞多義: 止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。 意 神情, 意暇甚。 想, 意將隧人以攻其后也。 敵 攻擊, 恐前后受其敵。 敵方, 蓋以誘敵。 前 前面, 恐前后受其敵。 向前, 狼不敢前。 4.虛詞的用法: (1)之 代詞,它,指狼又?jǐn)?shù)刀斃之。 助詞,的, 禽獸之變詐幾何哉。 助詞,調(diào)整音節(jié),不譯,久之。 助詞,位于主謂之間,不譯而兩狼之并驅(qū)如故。 (2)以 介詞,把投以骨。 介詞,用以刀劈狼首。 連詞,來意將遂人以攻其后也。 連詞,用來蓋以誘敵。 ( 3)“其”的含義 ①恐前后受其敵。(指狼)。 ②場主積薪其中。(指打麥場)。 ③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(拾柴草堆)。 ⑤意將隧人以攻其后也。(指屠戶)。 ③屠自后斷其股。(指狼)。 5.常用字詞: 懼:恐懼。 從:跟隨。 故:原來(一樣)。驅(qū);追趕。 窘:困窘。 恐:恐怕。 顧:看到。 瞑:閉眼。 暴:突然。 斃:殺死。股:大腿。 寐:睡覺。 黠:狡猾。

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔

相關(guān)搜索

關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!