2016屆高考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí) 怎樣定位虛詞及虛詞譯文做題技巧歸納總結(jié)
《2016屆高考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí) 怎樣定位虛詞及虛詞譯文做題技巧歸納總結(jié)》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2016屆高考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí) 怎樣定位虛詞及虛詞譯文做題技巧歸納總結(jié)(10頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、 抓住四類關(guān)鍵虛詞,實(shí)實(shí)在在譯到位 學(xué)案略語(yǔ) 文言虛詞在文言翻譯中一般不會(huì)刻意設(shè)點(diǎn),但鑒于它在輔助實(shí)詞構(gòu)成句子語(yǔ)法結(jié)構(gòu)或表達(dá)語(yǔ)氣方面的重要作用,實(shí)際上又很難回避,好在考查范圍相當(dāng)明確(《考試說(shuō)明》規(guī)定18個(gè))。如果考生高度重視,對(duì)虛詞的差別能做細(xì)微的分析,并對(duì)高頻虛詞及一些特殊虛詞重點(diǎn)把握,那么,就能做到“遇到”即可“抓住”而得分。 自我診斷,找出答題短板 1.閱讀下面的文段,翻譯文中畫(huà)線的句子。 (甲)愚觀賈生之論,如其所言,雖三代何以遠(yuǎn)過(guò)?得君如漢文,猶且以不用死,然則是天下無(wú)堯、舜,終不可有所為耶?……若賈生者,非漢文之不能用生,生不能用漢文也。(選自蘇軾《賈誼論》) (乙)誼
2、既以謫去,意不自得,及渡湘水,為賦以吊屈原。屈原,楚賢臣也,被讒放逐,作《離騷賦》,其終篇曰:“已矣,國(guó)亡人,莫我知也?!彼熳酝督运?。誼追傷之,因以自喻。其辭曰:“……側(cè)聞屈原兮,自沉汨羅。造讬湘流兮,敬吊先生。遭世罔極,乃殞厥身。嗚呼哀哉!逢時(shí)不祥?!?選自《漢書(shū)·賈誼傳》) (1)得君如漢文,猶且以不用死,然則是天下無(wú)堯、舜,終不可有所為耶? 譯文: 答案 遇到像漢文帝這樣的明君,尚且因未能被任用而郁郁死去,既然如此,那么如果天下沒(méi)有堯舜那樣的圣君,就終身不能有所作為了嗎? 得分點(diǎn) “猶且”“以”“然則”。 (2)已矣,國(guó)亡人,莫我知也。 譯文: 答案 算了吧,整個(gè)國(guó)家
3、沒(méi)有清醒的人,也沒(méi)有誰(shuí)了解我。 得分點(diǎn) “已”、“亡”、賓語(yǔ)前置句。 (3)遭世罔極,乃殞厥身。 譯文: 答案 (你)遭受世人無(wú)盡的讒言啊,乃至于毀了自己的生命。 得分點(diǎn) “罔極”“乃”“殞”“厥”。 參考譯文 (甲)我看賈誼的議論,照他所說(shuō)的規(guī)劃目標(biāo),即使夏、商、周三代的成就又怎能超過(guò)他呢?遇到像漢文帝這樣的明君,尚且因未能被任用而郁郁死去,既然如此,那么如果天下沒(méi)有堯舜那樣的圣君,就終身不能有所作為了嗎?……像賈誼這樣的人,不是漢文帝不重用他,而是賈誼不能利用漢文帝來(lái)施展自己的政治抱負(fù)?。? (乙)賈誼因?yàn)楸毁H而離開(kāi)京城,內(nèi)心非常不愉快,在渡湘水的時(shí)候,寫(xiě)下一篇辭賦來(lái)憑吊屈
4、原。屈原是楚國(guó)的賢臣,因?yàn)槭艿阶嬔远毁H,寫(xiě)了《離騷》,《離騷》的結(jié)尾說(shuō):“算了吧,整個(gè)國(guó)家沒(méi)有清醒的人,也沒(méi)有誰(shuí)了解我。”于是自己投江而死。賈誼緬懷屈原,為他的遭遇而感傷,并把他與自己相類比。他的賦文說(shuō):“……途中聽(tīng)說(shuō)屈原啊,自己沉到汨羅江自殺了。到了湘江后寫(xiě)一篇文章投到江水中啊,(我)恭敬地憑吊屈原先生。(你)遭受世人無(wú)盡的讒言啊,乃至于毀了自己的生命。唉!遭逢的時(shí)代不好啊。” 2.閱讀下面的文言文,翻譯文中畫(huà)線的句子。 憫 獐 [清]侯方域 客有過(guò)侯子以獐獻(xiàn)者。侯子曰:“獐可馴乎?”客曰:“夫至德之世,獸可同群而游,今子無(wú)乃有所不信耶,而何獐之疑歟?”侯子曰:“然。”營(yíng)室而授獐焉
5、。王仲鳧聞之,曰:“子之不善于獐也審矣,曷以授余?”侯子曰:“子之庭有二物焉,其大者類西旅氏之獒①,而小而駿者韓子盧之裔②也,是皆有欲于獐,奈何?”仲鳧笑曰:“子非特不善于獐也,又且不知吾二犬。吾將導(dǎo)獐而見(jiàn)之二犬,侵假③而共牢以為食,侵假而共寢以為處,侵假而相與為友,而日以益善,予因而安之,豈更害哉?”侯子曰:“雖然,子曷使童子守之,而猶授獐以索?”仲鳧默然不應(yīng)。 居三日,仲鳧以告曰:“吾廢吾童子矣。視二犬之貌,且翦翦④焉適矣。”又居三日,仲鳧以告曰:“吾廢吾索矣。視二犬之情,且煦煦⑤然親矣;雖然,獐猶有間焉?!庇志尤?,仲鳧以告曰:“獐無(wú)間矣,與二犬者為一矣?!庇志尤眨赔畬嬕彩?/p>
6、之,獐竟以死。 仲鳧蹙然不悅,而語(yǔ)侯子以其狀。侯子曰:“子固未知之耶?向二犬之翦翦焉若適者,所以餌吾童子也,既而煦煦焉若親者,所以餌去其索,而恐或?yàn)橹?;既而示之以無(wú)間者,乃所以餌夫獐也。撤其防,去其援,而又探得其情,此西楚霸王之無(wú)所用其力,而南宮萬(wàn)之所以斃也,何況于獐哉?”仲鳧大怒,抽戈以逐二犬。侯子曰:“無(wú)庸也,夫世之相與為友,日以益善,反出其不意而害之者,其智非始于二犬也?!被蛟唬骸笆氢玻卸M外,類于人恒有所不可者,即無(wú)二犬,亦將有災(zāi)焉?!?選自《壯悔堂文集》,有刪改) 注 ①西旅氏:古代對(duì)少數(shù)民族國(guó)家的稱呼。獒:猛犬。②韓子盧:獵犬名。裔:后代。③侵假:逐漸。④翦翦:和睦的
7、樣子。⑤煦煦:和悅的樣子。 (1)今子無(wú)乃有所不信耶,而何獐之疑歟? 譯文: 答案 現(xiàn)在你恐怕有些不相信吧?否則,你為什么懷疑獐子能否馴服呢? 得分點(diǎn) “無(wú)乃”,大意對(duì)。 (2)子之不善于獐也審矣,曷以授余? 譯文: 答案 很顯然你不善于馴養(yǎng)獐子,為何不把它送給我呢? 得分點(diǎn) “審”、“曷”(何不)、“以”及省略的賓語(yǔ),大意對(duì)。 (3)予因而安之,豈更害哉?(3分)★ 譯文: (4)仲鳧蹙然不悅,而語(yǔ)侯子以其狀。(3分)★ 譯文: 問(wèn)題反思 你在翻譯中有無(wú)“虛詞”的采分點(diǎn)意識(shí)?你認(rèn)為有哪些虛詞可以譯出或不可譯出? 答: 比對(duì)答案,領(lǐng)悟答案升格之道 1
8、.題目 予因而安之,豈更害哉?(3分) [原文見(jiàn)“自我診斷”第2題] 剖析 現(xiàn)場(chǎng) 失分 答案 得分 現(xiàn)場(chǎng)失分答案 失分剖析 0分 該答案對(duì)原句完全未理解,只是譯出了反問(wèn)句式,但句意不通順,酌情扣分。 1分 該答案只譯出了反問(wèn)句式,像“因而”“安”關(guān)鍵得分點(diǎn)均未譯出。 2分 該答案譯出了反問(wèn)句和“安”的使動(dòng)用法,尤其對(duì)“豈更害哉”的句意理解準(zhǔn)確,但對(duì)本句的難點(diǎn)“因而”未譯對(duì)。 解讀 現(xiàn)場(chǎng) 滿分 答案 得分 現(xiàn)場(chǎng)滿分答案 滿分賞析 滿分 3分 原句有三個(gè)得分點(diǎn):一是“安”的使動(dòng)用法(譯為“使……安”或“安撫、安定”均可)
9、;二是“豈更害哉”這個(gè)固定反問(wèn)句;三是“因而”這個(gè)古今異義詞難點(diǎn),譯時(shí)須拆開(kāi),“因”是介詞,譯為“按照、依據(jù)、根據(jù)”,后面省略賓語(yǔ);“而”是表修飾的連詞;翻譯時(shí)不可將原詞保留或譯成“因此”。還有一個(gè)句意分,就是“害”這個(gè)動(dòng)詞,誰(shuí)“害”誰(shuí)關(guān)系要譯清。按照這些評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),該答案堪稱完美。 完善 你的 答案 參考答案 我依照這個(gè)辦法安撫它們,難道它們能再去傷害獐子嗎? 得分點(diǎn) “因而”、“安”、“豈……哉”、句意通順。 2.題目 仲鳧蹙然不悅,而語(yǔ)侯子以其狀。(3分) [原文見(jiàn)“自我診斷”第2題] 剖析 現(xiàn)場(chǎng) 失分 答案 得分 現(xiàn)場(chǎng)失分答案 失分剖析 1分
10、 只譯出了“狀”字(狀況、情況),“以”“語(yǔ)”兩個(gè)得分點(diǎn)均未譯出。 2分 該答案有點(diǎn)意譯,尤其是“語(yǔ)”字,介賓短語(yǔ)后置句譯到位了,只是介詞“以”譯為“拿”不妥,這里的“以”譯為“把”最好。 解讀 現(xiàn)場(chǎng) 滿分 答案 得分 現(xiàn)場(chǎng)滿分答案 滿分賞析 滿分 3分 該答案不僅譯對(duì)了三個(gè)得分點(diǎn),而且把“蹙然”一詞譯得很準(zhǔn)?!磅救弧辈淮蠛米g,只要能譯出“不高興”即可。另外,“語(yǔ)”字簡(jiǎn)單譯成“說(shuō)”也不可。 完善 你的 答案 參考答案 王仲鳧很不高興,把狗咬死獐子的情況告訴了我。 得分點(diǎn) “語(yǔ)”、“以”、“狀”、句意通順。 參考譯文 有個(gè)賓客來(lái)探訪我時(shí),送
11、給我一只獐子。我說(shuō):“這獐子能馴服嗎?”賓客回答說(shuō):“在道德完善的遠(yuǎn)古時(shí)代,野獸可以成群結(jié)隊(duì)地在一起游戲,現(xiàn)在你恐怕有些不相信吧?否則,你為什么懷疑獐子能否馴服呢?”我說(shuō):“是這樣?!庇谑墙ㄔ炝双F圈并接受了獐子。王仲鳧聽(tīng)后說(shuō):“很顯然你不善于馴養(yǎng)獐子,為何不把它送給我呢?”我說(shuō):“你的庭院里有兩條狗,那大的像西旅氏的猛犬,而那小而跑得快的是猛犬韓子盧的后代,它們都有吃掉獐子的欲望,怎么辦?”王仲鳧笑著說(shuō):“你不僅不善于馴養(yǎng)獐,而且還不了解我的兩條狗。我準(zhǔn)備引導(dǎo)獐子去見(jiàn)那兩條狗,逐漸讓它們?cè)谝粋€(gè)圈里吃食,逐漸在一處睡覺(jué),逐漸成為好朋友,并且日益友好,我依照這個(gè)辦法安撫它們,難道它們能再去傷害獐子
12、嗎?”我說(shuō):“雖然這樣,你何不讓童仆看守那兩條狗,并且將獐子用繩索拴住?”王仲鳧沒(méi)有回答。 過(guò)了三天,王仲鳧告訴我說(shuō):“我將童仆辭退了。看那兩條狗的樣子,與獐子相處比較和睦了?!庇诌^(guò)了三天,王仲鳧告訴我說(shuō):“我把拴獐子的繩索去掉了??茨莾蓷l狗的神 情,對(duì)獐子和悅的樣子很親近;雖然這樣,獐子還存有嫌隙?!庇诌^(guò)了三天,王仲鳧告訴我說(shuō):“獐子已經(jīng)沒(méi)有嫌隙了,與那兩條狗混為一體了?!庇诌^(guò)了三天,兩條狗趁獐子熟睡之際咬它,獐子最終被兩條狗咬死了。 王仲鳧很不高興,把狗咬死獐子的情況告訴了我。我說(shuō):“你原來(lái)不了解那兩條狗嗎?以前它們裝出和睦相處的樣子,是用來(lái)迷惑你的童仆的;隨后做出和悅親近的樣子,是
13、用來(lái)迷惑你去掉繩索的,并且擔(dān)心有人會(huì)援助獐子;接著表示和獐子沒(méi)有嫌隙,是用來(lái)迷惑那頭獐子的。你撤走了獐子的防備,消除了可能給予獐子的援助,并且探到獐子的真實(shí)情況,這正是西楚霸王項(xiàng)羽有力無(wú)處使,春秋時(shí)宋國(guó)大夫南宮萬(wàn)被殺死的原因啊,何況是獐子呢?”王仲鳧很生氣,抽出戈來(lái)驅(qū)趕那兩條狗。我說(shuō):“不需要了。那世上相互成為朋友,越來(lái)越親密,卻出其不意地陷害對(duì)方的人,這樣的智慧不是從那兩條狗才開(kāi)始有的?!庇腥苏f(shuō):“這頭獐子,內(nèi)心孤潔而氣度狹隘,像那種無(wú)論怎樣對(duì)待他他都不滿意的人,即使沒(méi)有那兩條狗,也會(huì)遭遇災(zāi)難的?!? 借題發(fā)揮,突破答題核心問(wèn)題 譯好四類虛詞 (一)高頻虛詞:格外留心,確保翻譯到位
14、 所謂高頻虛詞,是指在翻譯中被設(shè)為得分點(diǎn)頻率較高的虛詞,主要有“以”“其”“因”“乃”四個(gè)?!耙浴弊诸l率最高,在語(yǔ)境中,主要要譯準(zhǔn)其介詞義,如“用”(拿)“把”“根據(jù)”“憑借”等義項(xiàng);譯準(zhǔn)其連詞義,如“因?yàn)椤?。另有?shí)詞義“以為”“率領(lǐng)”也不可忽視?!捌洹?,翻譯中考查較多的是其指示代詞義“那”“那些”,活用為第一人稱的“我”“自己”;另一重點(diǎn)是其語(yǔ)氣副詞義,如表示推測(cè)的“大概”,表示反問(wèn)的“難道”,表示期許的“可要”“一定”,表示婉商的“還是”等,這些都需要結(jié)合“其”在句中的位置及語(yǔ)境準(zhǔn)確譯出?!耙颉?,主要考查的是“于是(就)”“趁機(jī)”“通過(guò)”“用來(lái)”等義項(xiàng)在語(yǔ)境中的確定?!澳恕?,主要是語(yǔ)境中“
15、于是”“才”“竟然(卻)”三個(gè)義項(xiàng)的辨析。 邊練邊悟 閱讀下面的文段,翻譯文中畫(huà)線的句子。 1.(錢乙)本有羸疾,性簡(jiǎn)易,嗜酒,疾屢改,自以意治之,輒愈。最后得疾,憊甚,乃嘆曰:“此所謂周痹(一種病)也,周痹入藏者死,吾其已夫!”(選自《宋史·錢乙傳》) 譯文: 答案 (錢乙)最后一次犯病,憔悴(疲倦)得厲害,就嘆息道:“這就是(醫(yī)生)所說(shuō)的周痹病,周痹進(jìn)入臟腑的話(人)就要死了,我大概要完了!” 得分點(diǎn) 藏,通“臟”;其,表推測(cè),大概;已,止,意為“結(jié)束”。 2.(史弼)遷河?xùn)|太守,受詔當(dāng)舉孝廉,弼知多權(quán)貴請(qǐng)托,乃豫敕斷絕書(shū)屬。中常侍侯覽果遣諸生赍書(shū)請(qǐng)之,積日不得通。生乃以它
16、事謁弼,而因達(dá)覽書(shū)。弼大怒曰:“太守忝荷重任,當(dāng)選士報(bào)國(guó),爾何人而偽詐無(wú)狀!”命左右引出。(選自《后漢書(shū)·史弼》) 譯文: 答案 諸生就用其他的事為借口拜見(jiàn)史弼,于是趁機(jī)送上了侯覽的書(shū)信。 得分點(diǎn) “以”“謁”“因”“達(dá)”。 3.君諱云章,字漢瞻,號(hào)樸村,江南嘉定人也。曩者崐山徐司寇好文術(shù),以得士為名,而士亦以此附焉。君始以??薄端卧?jīng)解》客司寇家,其后諸公貴人考訂文史,必以相屬,而君嘗就陸稼書(shū)先生問(wèn)學(xué),獨(dú)陰以名義自砥。君在舉場(chǎng)數(shù)十年,所與比肩游好次第登要津,司貢舉,每欲引手,君輒曲避,以是終無(wú)所遇。 康熙五十二年,詔求巖穴之士。時(shí)華亭王司空承修《尚書(shū)》,奏君參校;書(shū)既成,而君淹留
17、逾時(shí),眾以為疑。余間詰其所以然,君曰:“假予急功利,乃侘傺到今邪?顧竊自念,生逢明圣,平生所志,具上殿劄子[注],欲進(jìn)見(jiàn)時(shí)一自列之耳。”(選自方苞《張樸村墓志銘》) 注 劄(zhá)子:古時(shí)官用上奏的一種文書(shū)。 (1)君始以??薄端卧?jīng)解》客司寇家,其后諸公貴人考訂文史,必以相屬。 譯文: 答案 張樸村開(kāi)始是因?yàn)橐?薄端卧?jīng)解》而客居在司寇家里的,這之后,許多達(dá)官顯貴考證修訂文史資料,也一定要把這項(xiàng)工作委托給他。 得分點(diǎn) “以”、“客”、“以……屬”,句意對(duì)。 (2)每欲引手,君輒曲避,以是終無(wú)所遇。 譯文: 答案 (但)每次想要伸手援助他,張樸村都會(huì)曲意回避,因此最終也
18、沒(méi)被重用。 得分點(diǎn) “引手”“曲避”“以”。 (3)假予急功利,乃侘傺到今邪? 譯文: 答案 假如我是個(gè)急功近利的人,怎么會(huì)到現(xiàn)在還這樣失意呀? 得分點(diǎn) “假”、“乃”、“侘傺”,語(yǔ)氣。 參考譯文 張樸村名字叫云章,字漢瞻,號(hào)樸村,是江南嘉定人。以前崐山的徐司寇喜歡文學(xué),因?yàn)檎袛埲瞬哦劽?,那些有才能的人也因此都依附了他。張樸村開(kāi)始是因?yàn)橐?薄端卧?jīng)解》而客居在司寇家里的,這之后,許多達(dá)官顯貴考證修訂文史資料,也一定要把這項(xiàng)工作委托給他。而張樸村向陸稼書(shū)先生求教,自己也獨(dú)自暗暗地用名和義來(lái)自我勉勵(lì)。張樸村在科場(chǎng)幾十年,與他并肩游學(xué)交好的人一個(gè)接著一個(gè)登上了要職,管理著貢生和舉
19、人,(但)每次想要伸手援助他,張樸村都會(huì)曲意回避,因此最終也沒(méi)被重用。 康熙五十二年,皇上下詔尋訪隱居而有才能的人。當(dāng)時(shí)華亭的王司空奉命修訂《尚書(shū)》,上奏折讓張樸村做參校;書(shū)已經(jīng)修訂完成,但張樸村滯留該處超過(guò)了時(shí)間,大家開(kāi)始懷疑他。我私下責(zé)問(wèn)他為什么會(huì)這樣,他說(shuō):“假如我是個(gè)急功近利的人,怎么會(huì)到現(xiàn)在還這樣失意呀?只是自己私下想,遇到了圣明之君,我要將平生的志向一一準(zhǔn)備在奏折上,在進(jìn)見(jiàn)時(shí)以便能夠讓我有話說(shuō)?!? (二)可譯可不譯的虛詞:細(xì)心區(qū)分,當(dāng)譯則譯,不當(dāng)譯則刪 有一部分虛詞,兼有結(jié)構(gòu)或語(yǔ)氣助詞和其他詞性,如“之”“焉”“者”“乎”等,其結(jié)構(gòu)、語(yǔ)氣助詞一般情況下皆可不譯,但不能把其他詞
20、性義當(dāng)作助詞而不譯。 這里,尤其要留心“焉”“者”兩個(gè)字。焉:作為句中或句末語(yǔ)氣助詞時(shí),可不譯;但當(dāng)放在動(dòng)詞后面作代詞或兼詞時(shí),有實(shí)義,必須譯出。者:主要有兩個(gè)義項(xiàng),一是作代詞,可譯為“……的人(事、地方)”;二是作助詞,表句中停頓,與“也”構(gòu)成判斷,或作定語(yǔ)后置的標(biāo)志,不必譯出。這兩種詞義、詞性,在翻譯中尤其要仔細(xì)辨析,不可當(dāng)譯不譯,或不當(dāng)譯而硬譯。 邊練邊悟 閱讀下面的文段,翻譯文中畫(huà)線的句子。 4.衛(wèi)茲,有大節(jié),不應(yīng)三公之辟。太祖之初至陳留,茲曰:“平天下者,必此人也?!碧嬉喈愔瑪?shù)詣茲議大事。從討董卓,戰(zhàn)于滎陽(yáng)而卒。太祖每涉郡境,輒遣使祠焉。(選自《三國(guó)志·魏書(shū)》) 譯
21、文: 答案 太祖(曹操)每次從郡境內(nèi)經(jīng)過(guò),必定派遣使者前去祭拜他(衛(wèi)茲)。 得分點(diǎn) “涉”“祠”“焉”,“涉”譯為“到”“去”亦可。 5.先君子閑居,每好言諸前輩志節(jié)之盛,以示苞兄弟。然所及見(jiàn),惟先生及黃岡杜公耳。杜公流寓金陵,朝夕至吾家,教以屏俗學(xué),專治經(jīng)書(shū)、古文,與先生所勖,不約而同。爾時(shí)雖心慕焉,而未之能篤信也,及先兄翻然有志于斯,而諸公皆歿。每恨獨(dú)學(xué)無(wú)所取衷,而先兄復(fù)中道而棄余。每思父兄長(zhǎng)老之言,未嘗不自疚夙心之負(fù)也。(選自方苞《田間先生墓表》) 譯文: 答案 那個(gè)時(shí)候我們雖然內(nèi)心仰慕他們,但是沒(méi)有能夠深信他們的話。 得分點(diǎn) 焉,之,代指他們;篤,深;未之能篤信也,否定
22、句中代詞前置句。 6.(張署)改河南令,而河南尹適君平生所不好者。君年且老,當(dāng)日日拜走仰望階下,不得已就官。 譯文: 答案 (張署)改任河南令,然而河南府尹正是他一生所不喜歡的人。 得分點(diǎn) 適,恰恰,正好;者,……的人。 7.京兆杜牧為李長(zhǎng)吉集敘,狀長(zhǎng)吉之奇甚盡,世傳之。長(zhǎng)吉姊嫁王氏者,語(yǔ)長(zhǎng)吉之事尤備。(選自李商隱《李賀小傳》) 譯文: 答案 嫁到王家的李長(zhǎng)吉的姐姐,敘說(shuō)長(zhǎng)吉的事情尤其詳盡。 得分點(diǎn) 者,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。 (三)常見(jiàn)副詞:除表敬謙外,意思實(shí)在,當(dāng)須譯出 文言虛詞主要包括連詞、介詞、副詞、助詞。其中副詞,尤其是常用副詞,在翻譯中出現(xiàn)頻率高,定為采分點(diǎn)的不少
23、。常見(jiàn)常用的副詞主要有: (1)表程度:少、稍、略,愈、益、彌、更,最、極、甚、殘、太、至、尤、良、大、絕、特、頗。 (2)表范圍:悉、皆、咸、俱、舉、畢、凡,唯、特、徒、獨(dú)、直、第、但、止、則、僅。 (3)表共同:共、同、并、相。 (4)表時(shí)間:既、已、曾、嘗,向、初、曩、始、昔,常、素、雅、恒,方、正、適、會(huì),俄、旋、尋、臾、未幾、無(wú)何、斯須、既而,急、遽、猝、立、即,將、且、行將,終、卒、竟。 (5)表語(yǔ)氣:必、誠(chéng)、信、固、果,不、弗、未、非、靡、亡、否、勿、毋、莫、無(wú),殆、蓋、庶、其、得無(wú)、無(wú)乃、庶幾,豈、寧、庸、其。 (6)表頻率:屢、數(shù)、輒、每、頻、累,復(fù)、更、再、又、
24、亟。 (7)表敬謙:竊、辱、伏惟,幸、敢、情、敬、謹(jǐn)。(該部分詞翻譯時(shí)不必譯出) 邊練邊悟 翻譯文段中畫(huà)線的句子,注意句中副詞的用法。 8.(2014·湖南)吳有儒曰徐孟祥氏,讀書(shū)績(jī)文,志行高潔,家光福山中?!舷閲L結(jié)廬數(shù)椽,覆以白茅,不事華飾,惟粉堊其中,宛然雪屋也。既落成,而天適雨雪,遂以“雪屋”名之。(選自杜瓊《雪屋記》) 譯文: 答案 (房屋)已經(jīng)建成,天上正好下起了雪,于是用“雪屋”給它命名。 得分點(diǎn) “既”“適”“雨”“名”。 9.(2013·新課標(biāo)全國(guó)Ⅰ)正德時(shí),朝政已移于中官,文升(指?jìng)髦黢R文升)老,連疏求去,許之。家居,非事未嘗入州城。語(yǔ)及時(shí)事,輒顰蹙不答
25、。(選自《明史·馬文升傳》) 譯文: 答案 (馬文升)在家閑居,無(wú)事從不到州城去。說(shuō)到當(dāng)時(shí)政事,總是皺著眉頭不回答。 得分點(diǎn) 輒,總是;顰蹙,皺眉頭。 10.(2013·江西)歸之歲向盡矣,尚未知是圖之委曲也。有華生者,世家江北,備諳村落者也。工丹青。造予,予以此圖質(zhì)之。(選自顧彥夫《村落嫁娶圖記》) 譯文: 答案 有(一位)姓華的先生,世代居住在江北,是十分熟悉鄉(xiāng)村的人。 得分點(diǎn) 備,十分;諳,熟悉;判斷句。 (四)特殊虛詞:詞義固定,固定翻譯 所謂特殊虛詞,一是指固定虛詞(復(fù)音虛詞),兩個(gè)字不能拆開(kāi)硬譯。如“所以”“無(wú)乃”“奈何”“有以”“無(wú)以”“是以”等。二是兼詞,
26、即一個(gè)詞當(dāng)成兩個(gè)詞用,譯時(shí)可按兩個(gè)詞翻譯。如“焉”(于此)、“諸”(之于/之乎)、“盍”(何不)等。 邊練邊悟11 閱讀下面的文段,翻譯文中畫(huà)線的句子。 濟(jì)陰之賈人,渡河而亡其舟,棲于浮苴之上,號(hào)焉。有漁者以舟往救之,未至,賈人急號(hào)曰:“我濟(jì)上之巨室也,能救我,予爾百金!”漁者載而升諸陸,則予十金。漁者曰:“向許百金,而今予十金,無(wú)乃不可乎!”賈人勃然作色曰:“若,漁者也,一日能獲幾何?而驟得十金,猶為不足乎?”漁者黯然而退。 他日,賈人浮呂梁而下,舟薄于石又覆,而漁者在焉。人曰:“盍救諸?”漁者曰:“是許金不酬也。”立而觀之,遂沒(méi)。(選自《巨賈渡河》) (1)向許百金,而今予十金,無(wú)乃不可乎! 譯文: 答案 你剛才許諾百兩金子,如今卻只給十兩金子,這恐怕不可以吧! 得分點(diǎn) “向”,剛才,先前;“無(wú)乃……乎”,固定結(jié)構(gòu),表推測(cè)。 (2)若,漁者也,一日能獲幾何?而驟得十金,猶為不足乎? 譯文: 答案 你是個(gè)漁夫,一天能賺多少?這次卻突然得到十兩金子,還感到不夠嗎? 得分點(diǎn) “幾何”,多少;“驟”,突然;判斷句。 (3)人曰:“盍救諸?”漁者曰:“是許金不酬也?!? 譯文: 答案 有人說(shuō):“為什么不救他呢?”漁夫說(shuō):“這是一個(gè)許諾了金錢卻不兌現(xiàn)的人?!? 得分點(diǎn) “盍”,何不;“諸”,之乎。
- 溫馨提示:
1: 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年中小學(xué)校黨建工作計(jì)劃2篇例文
- 2025年學(xué)校黨建工作計(jì)劃(工作要點(diǎn))5篇范文
- 2025年學(xué)校黨建工作計(jì)劃例文【3份】
- 初中英語(yǔ)知識(shí)點(diǎn)總結(jié):英語(yǔ)副詞精華講解
- 施工安全事故易發(fā)期
- 安全管理人員安全工作總結(jié)范文
- 初中英語(yǔ)重點(diǎn)語(yǔ)法:三大從句總結(jié)
- 鐵路廣場(chǎng)冰雪等極端天氣的安全應(yīng)急預(yù)案
- 安全培訓(xùn)資料:某公司職業(yè)病防治宣傳教育培訓(xùn)制度
- 初中英語(yǔ)最齊全的8大時(shí)態(tài)
- 硝酸使用安全和典型案例、對(duì)策
- 安全培訓(xùn)資料:某公司職業(yè)病危害事故處置與報(bào)告制度
- 初中英語(yǔ)英語(yǔ)重點(diǎn)詞組、短語(yǔ)和句子總結(jié)
- 初中英語(yǔ)作文寫(xiě)作3原則
- 職業(yè)健康安全監(jiān)護(hù)要點(diǎn)