《2019-2020學(xué)年高中語(yǔ)文 論辯 朋黨論學(xué)案(含解析)蘇教版選修《唐宋八大家散文》》由會(huì)員分享,可在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)《2019-2020學(xué)年高中語(yǔ)文 論辯 朋黨論學(xué)案(含解析)蘇教版選修《唐宋八大家散文》(4頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、朋黨論
閱讀下面的文言文,完成下面的練習(xí)。
朋黨論
歐陽(yáng)修
臣聞朋黨之說(shuō),自古有之,惟幸人君辨其君子、小人而已。大凡君子與君子以同道為朋,小人與小人以同利為朋,此自然之理也。
然臣謂小人無(wú)朋,惟君子則有之。其故何哉?小人所好者祿利也,所貪者財(cái)貨也。當(dāng)其同利之時(shí),暫相黨引以為朋者,偽也;及其見(jiàn)利而爭(zhēng)先,或利盡而交疏,則反相賊害,雖其兄弟親戚,不能相保。故臣謂小人無(wú)朋,其暫為朋者,偽也。君子則不然。所守者道義,所行者忠信,所惜者名節(jié)。以之修身,則同道而相益,以之事國(guó),則同心而共濟(jì),終始如一。此君子之朋也。故為人君者,但當(dāng)退小人之偽朋,用君子之真朋,則天下治矣。
堯之時(shí),小人共工、兜等四
2、人為一朋,君子八元、八愷十六人為一朋。舜佐堯,退四兇小人之朋,而進(jìn)元、愷君子之朋,堯之天下大治。及舜自為天子,而皋、夔、稷、契等二十二人并列于朝,更相稱(chēng)美,更相推讓?zhuān)捕藶橐慌?,而舜皆用之,天下亦大治?!稌?shū)》曰:“紂有臣億萬(wàn),惟億萬(wàn)心;周有臣三千,惟一心?!奔q之時(shí),億萬(wàn)人各異心,可謂不為朋矣,然紂以亡國(guó)。周武王之臣,三千人為一大朋,而周用以興。后漢獻(xiàn)帝時(shí),盡取天下名士囚禁之,目為黨人。及黃巾賊起,漢室大亂,后方悔悟,盡解黨人而釋之,然已無(wú)救矣。唐之晚年,漸起朋黨之論。及昭宗時(shí),盡殺朝之名士,或投之黃河,曰此輩清流,可投濁流。而唐遂亡矣。
夫前世之主能使人人異心不為朋莫如紂能禁絕善人為朋
3、莫如漢獻(xiàn)帝能誅戮清流之朋莫如唐昭宗之世然皆亂亡其國(guó)。更相稱(chēng)美推讓而不自疑,莫如舜之二十二臣,舜亦不疑而皆用之;然而后世不誚舜為二十二人朋黨所欺,而稱(chēng)舜為聰明之圣者,以能辨君子與小人也。周武之世,舉其國(guó)之臣三千人共為一朋,自古為朋之多且大,莫如周;然周用此以興者,善人雖多而不厭也。
夫興亡治亂之跡,為人君者,可以鑒矣。
1.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是( )
A.朋黨,是指集團(tuán),派別,多為爭(zhēng)奪權(quán)利、排斥異己互相勾結(jié)而成。
B.共工,為氏族名,又稱(chēng)共工氏。為中國(guó)古代神話(huà)中的水神。
C.黃巾起義,是西漢晚期的農(nóng)民戰(zhàn)爭(zhēng),也是中國(guó)歷史上規(guī)模最大的一次宗教形式組織的民變之
4、一。
D.四兇,中國(guó)神話(huà)傳說(shuō)中由上古時(shí)代的舜帝流放到四方的四個(gè)兇神。四兇的本質(zhì),是四個(gè)酋長(zhǎng),他們不服舜帝統(tǒng)治,就被舜帝流放。四兇獸可能就是這四個(gè)部落的各自圖騰。
【解析】 黃巾起義,是東漢晚期的農(nóng)民戰(zhàn)爭(zhēng)。
【答案】 C
2.下列對(duì)文中畫(huà)波浪線(xiàn)部分的斷句,正確的一項(xiàng)是( )
A.夫前世之主/能使人人異心不為朋/莫如紂/能禁絕善人為朋/莫如漢獻(xiàn)帝/能誅戮清流之朋/莫如唐昭宗之世/然皆亂亡其國(guó)
B.夫前世之主/能使人/人異心不為朋莫如紂/能禁絕/善人為朋莫如漢獻(xiàn)帝/能誅戮/清流之朋莫如唐昭宗之世然/皆亂亡其國(guó)
C.夫前世之主/能使人人異心不為朋/莫如紂/能禁絕/善人為朋/莫如漢獻(xiàn)帝/
5、能誅戮清流之朋/莫如唐昭宗之世然/皆亂亡其國(guó)
D.夫前世之主/能使人/人異心不為朋莫如紂/能禁絕/善人為朋莫如漢獻(xiàn)帝/能誅戮清流之朋/莫如唐昭宗之世/然皆亂亡其國(guó)
【解析】 句子譯為:前代的君主,能使人人異心不結(jié)為朋黨的,誰(shuí)也不及商紂王;能禁絕好人結(jié)為朋黨的,誰(shuí)也不及漢獻(xiàn)帝;能殺害“清流”們的朋黨的,誰(shuí)也不及唐昭宗之時(shí);但是都由此而使他們的國(guó)家招來(lái)混亂以至滅亡。根據(jù)意思“人人”不可斷,排除B、D兩項(xiàng)?!澳芙^善人為朋”意思為“能禁絕好人結(jié)為朋黨的”,此為一句話(huà),不可斷開(kāi),故選A。
【答案】 A
3.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是( )
A.這是一篇政論文,是歐陽(yáng)修上
6、書(shū)勸諫為人君者不要聞朋黨而色變,關(guān)鍵要善辨君子之朋與小人之朋,但當(dāng)退小人之偽朋,用君子之真朋,則天下治矣。
B.作者在第二段所闡述的觀(guān)點(diǎn)與孔子的“君子喻于義,小人喻于利”“君子周而不比,小人比而不周”的觀(guān)點(diǎn)相同。
C.這篇文章結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),先提出問(wèn)題,再接著分析問(wèn)題,最后意味深長(zhǎng)地點(diǎn)明寫(xiě)作本文的意圖。
D.“夫前世之主,能使人人異心不為朋,莫如紂;能禁絕善人為朋,莫如漢獻(xiàn)帝;能誅戮清流之朋,莫如唐昭宗之世;然皆亂亡其國(guó)?!庇纱俗h論可看出,歐陽(yáng)修對(duì)當(dāng)今人君誅戮君子之朋而倍感痛心。
【解析】 D項(xiàng), “歐陽(yáng)修對(duì)當(dāng)今人君誅戮君子之朋而倍感痛心”錯(cuò),不是“當(dāng)今”,而是“歷史上的”。
【答案】 D
7、
4.把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(1)或利盡而交疏,則反相賊害,雖其兄弟親戚,不能相保。
譯文:________________________________________________
(2)然周用此以興者,善人雖多而不厭也。
譯文:________________________________________________
(3)夫興亡治亂之跡,為人君者,可以鑒矣。
譯文:________________________________________________
【解析】 (1)“賊”“害”為同義并用,“即”為“即使”,“相?!睘椤氨H珜?duì)方”或者“
8、互相保護(hù)”;(2)“興”意為“興盛”,“厭”意為“滿(mǎn)足”。(3) “興亡治亂之跡”翻譯要恰當(dāng),“可以”,譯為“可以”,“以”介詞,后面省略了賓語(yǔ)。
【答案】 (1)或者利益已盡而交情淡漠之時(shí),就會(huì)反過(guò)來(lái)互相殘害,即使兄弟親戚,也不會(huì)互相保護(hù)。
(2)然而周朝因此而興盛,原因就在于善良之士雖多卻不感到滿(mǎn)足。
(3)前代治亂興亡的過(guò)程,為君主的可以把它作為借鑒了。
【參考譯文】
我聽(tīng)說(shuō)關(guān)于朋黨的言論,是自古就有的,只是希望君主能分清他們是君子還是小人就好了。一般說(shuō)來(lái),君子與君子因志趣一致結(jié)為朋黨,而小人則因利益相同結(jié)為朋黨,這是很自然的規(guī)律。
但是我以為小人并無(wú)朋黨,只有君子才有。這是
9、什么原因呢?小人所愛(ài)的是俸祿,所貪的是錢(qián)財(cái)。當(dāng)他們利益相同的時(shí)候,暫時(shí)地互相勾結(jié)成為朋黨,那是虛假的;等到他們見(jiàn)到利益而爭(zhēng)先恐后,或者利益已盡而交情淡漠之時(shí),就會(huì)反過(guò)來(lái)互相殘害,即使是兄弟親戚,也不會(huì)互相保護(hù)。所以說(shuō)小人并無(wú)朋黨,他們暫時(shí)結(jié)為朋黨,也是虛假的。君子就不是這樣。他們堅(jiān)持的是道義,履行的是忠信,珍惜的是名節(jié)。用這些來(lái)提高自身修養(yǎng),那么志趣一致就能互相幫助。用這些來(lái)為國(guó)家做事,那么觀(guān)點(diǎn)相同就能共同克服困難,始終如一。這就是君子的朋黨啊。所以做君主的,只要能斥退小人的假朋黨,進(jìn)用君子的真朋黨,那么天下就可以安定了。
唐堯的時(shí)候,小人共工、兜等四人結(jié)為一個(gè)朋黨,君子八元、八愷等十六人結(jié)
10、為一個(gè)朋黨。舜輔佐堯,斥退“四兇”的小人朋黨,而進(jìn)用“元、愷”的君子朋黨,唐堯的天下因此太平。等到虞舜自己做了天子,皋陶、夔、稷、契等二十二人同時(shí)列位于朝廷,他們互相稱(chēng)頌,互相謙讓?zhuān)还捕私Y(jié)為一個(gè)朋黨,但是虞舜全都進(jìn)用他們,天下也因此太平?!渡袝?shū)》上說(shuō):“商紂有億萬(wàn)臣,是億萬(wàn)條心;周有三千臣,卻是一條心?!鄙碳q王的時(shí)候,億萬(wàn)人各存異心,可以說(shuō)不成朋黨了,于是紂王因此而亡國(guó)。周武王的臣下,三千人結(jié)成一個(gè)大朋黨,但周朝卻因此而興盛。后漢獻(xiàn)帝的時(shí)候,把天下名士都關(guān)押起來(lái),把他們視作“黨人”。等到黃巾賊來(lái)了,漢王朝大亂,然后才悔悟,解除了黨錮釋放了他們,可是已經(jīng)無(wú)可挽救了。唐朝的末期,逐漸生出朋
11、黨的議論。到了昭宗時(shí),把朝廷中的名士都?xì)⒑α?,有的竟被投入黃河,說(shuō)什么“這些人自命為清流,應(yīng)當(dāng)把他們投到濁流中去”。唐朝也就隨之滅亡了。
前代的君主,能使人人異心不結(jié)為朋黨的,誰(shuí)也不及商紂王;能禁絕好人結(jié)為朋黨的,誰(shuí)也不及漢獻(xiàn)帝;能殺害“清流”們的朋黨的,誰(shuí)也不及唐昭宗之時(shí);但是都由此而使他們的國(guó)家招來(lái)混亂以至滅亡?;ハ喾Q(chēng)頌、謙讓而不相疑忌的,誰(shuí)也不及虞舜的二十二位大臣,虞舜也毫不猜疑地進(jìn)用他們。但是后世并不譏笑虞舜被二十二人的朋黨所蒙騙,卻贊美虞舜是聰明的圣主,原因就在于他能區(qū)別君子和小人。周武王時(shí),全國(guó)所有的臣下三千人結(jié)成一個(gè)朋黨,自古以來(lái)作為朋黨又多又大的,誰(shuí)也不及周朝;然而周朝因此而興盛,原因就在于善良之士雖多卻不感到滿(mǎn)足。
前代治亂興亡的過(guò)程,為君主的可以把它作為借鑒了。
- 4 -