《試點本科《口譯與聽力》輔導(dǎo)總結(jié)王法昌》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《試點本科《口譯與聽力》輔導(dǎo)總結(jié)王法昌(3頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、2010年4月試點本科《口譯與聽力》輔導(dǎo)總結(jié)
2010年4月試點本科成績中英語專業(yè)輔導(dǎo)的《口譯與聽力》課合格率為62.0%,應(yīng)考94人,實考92人,及格57人,其中9名同學(xué)來自學(xué)前教育學(xué)院(共有21名學(xué)前教育學(xué)院的學(xué)生學(xué)習(xí)本課程),2名同學(xué)來自經(jīng)管系(共有3名經(jīng)管系學(xué)生學(xué)習(xí)本課程),1名學(xué)生來自生化學(xué)院(共有1名生化學(xué)院學(xué)生學(xué)習(xí)本課程),70分之上8人,相對于英語翻譯、英語寫作、英語語法合格率都超過80%來說,這個數(shù)字不是很高。因此,現(xiàn)將輔導(dǎo)的有關(guān)問題進行總結(jié),以便總結(jié)經(jīng)驗和教訓(xùn),找出癥結(jié)所在,為更好地做好下一步的工作做準(zhǔn)備。
一、課程準(zhǔn)備
接到輔導(dǎo)任務(wù)后,本人對《口譯與聽力》做了充分的
2、課前準(zhǔn)備工作。因為口譯與聽力本身作為一門實踐考試課,沒有真題透露,所有的題型都是在摸索中進行,而且《口譯與聽力》這本教材中5個單元的聽力部分只有文字材料,沒有聽力音頻材料,無法有針對性地練習(xí)聽力。此外,17個單元的口譯部分內(nèi)容繁多,全都是專題翻譯,難度較大。因此,本人所作工作具體如下:
第一,認(rèn)真上好由山東大學(xué)組織的教師培訓(xùn)課,認(rèn)真記錄培訓(xùn)老師的一言一句,向老師索要相關(guān)的音頻和文字材料(但培訓(xùn)老師沒有聽力部分音頻材料),根據(jù)培訓(xùn)課的有關(guān)內(nèi)容和精神準(zhǔn)備備課工作。
第二,通讀教材并準(zhǔn)備好自考通輔導(dǎo)書。以教材為本,自考通參考書為輔,認(rèn)真規(guī)劃授課內(nèi)容和授課方法,在講義中詳盡把握每一個單元的核心內(nèi)容
3、和特點,以實戰(zhàn)為主初步猜題,為學(xué)生指出重點難點部分,做到心中有數(shù)。同時,堅持不懈地在網(wǎng)上查閱資料,特別是聽力部分的音頻資料(終于在輔導(dǎo)結(jié)束之前,通過跟一起去濟南培訓(xùn)的老師溝通,在網(wǎng)上找到了所有的聽力音頻資料)。
第三,設(shè)計練習(xí)。結(jié)合考試大綱所規(guī)定之考試題型,設(shè)計出每個單元的模擬考試練習(xí),在課堂上留給學(xué)生充分的時間進行實際的口譯實踐,同時幫助學(xué)生猜題、押題。
第四,靈活布置作業(yè)。把學(xué)生分對,讓學(xué)生把每單元的練習(xí)和課文在課后時間向自己的學(xué)習(xí)伙伴即興口頭翻譯。學(xué)生可以自主設(shè)計作業(yè)內(nèi)容,不求形式,學(xué)生自己根據(jù)上課所列重點整理每一個單元的重點概念和知識點。
第五,總結(jié)提煉。寒假前的最后一次輔導(dǎo)中,
4、本人給學(xué)生們印發(fā)了一些課外的實踐口譯資料,讓同學(xué)們在假期中天天有東西可以口譯,同時將全書的重點做了最后的總結(jié)歸納。
二、輔導(dǎo)過程
輔導(dǎo)過程主要分為三個階段:
第一階段:以教材為主,實戰(zhàn)口譯為重,面面俱到,爭取讓所有的學(xué)生在課上有口譯實戰(zhàn)的機會和經(jīng)驗。
寒假之前的輔導(dǎo),將全書三大部分共二十二個單元的課程輔導(dǎo)完畢。講解分以下幾步:課本內(nèi)容、實戰(zhàn)練習(xí)、重難點強化。在這個階段的輔導(dǎo)中,重點是教給學(xué)生《口譯與聽力》這門課程的特點及學(xué)習(xí)方法,根據(jù)考試大綱確定好重點要點要求學(xué)生在一個多月的寒假中回家復(fù)習(xí)鞏固,要求學(xué)生把自己認(rèn)為重點難點的部分都親口口譯出來,要求學(xué)生把聽力音頻資料全都拷貝下來并在假期中
5、反復(fù)聽練,同時要求一定數(shù)量的記憶作為復(fù)習(xí)的保證。
第二階段:以大綱知識點為主線,再次強化重點。結(jié)合大綱及教師培訓(xùn)所講之考試題型,設(shè)計單元模擬練習(xí)、四六級聽力練習(xí)和重難點實戰(zhàn)口譯練習(xí),使學(xué)生進一步掌握內(nèi)容,熟悉考試。
第三階段:模擬考試操練。因本科目與其他試點本科考試不同,關(guān)鍵在于反復(fù)的實戰(zhàn)口譯練習(xí),故本人結(jié)合以前教授《英語報刊選讀》的經(jīng)驗,不斷給學(xué)生輸入最新的、最時尚的音頻聽力和口譯材料,例如09年底哥本哈根氣候峰會的相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)人演講,讓學(xué)生邊聽邊口譯,同時也掌握了最新的關(guān)于氣候、環(huán)境的詞匯。通過這樣的方式對學(xué)生進行不斷地自測、實踐和操練。
三個階段不是孤立進行的,而是環(huán)環(huán)相扣,學(xué)生在輔導(dǎo)
6、中逐步確立了口譯的自信。
三、學(xué)習(xí)輔導(dǎo)過程中出現(xiàn)的問題
輔導(dǎo)書的內(nèi)容過多,在山大輔導(dǎo)時,輔導(dǎo)老師又沒有具體地劃分重點,導(dǎo)致詳略難分;部分有學(xué)生以基礎(chǔ)差為理由反映要放棄,有放棄考試的學(xué)生(2人);由于周末上課,給學(xué)生的生活帶來不便,部分同學(xué)反應(yīng)因為沒有休息時間而學(xué)習(xí)效率下降,在一定程度上影響了考試成績。
四、2010年口譯與聽力試題分析
學(xué)生反映聽力部分相對不難,速度較快,相當(dāng)于四級水平,就是考試院校聽力設(shè)備質(zhì)量參差不齊,學(xué)生尚未適應(yīng)便匆匆結(jié)束??谧g部分因分為好幾個不同的小組,考查內(nèi)容因組不同,有一個小組的口譯題目在輔導(dǎo)時本人押中,總之口譯部分大部分學(xué)生都能較好地完成。
今后的輔導(dǎo)應(yīng)加大對各題型的具體操練,強化重點做到重點突出,特別注重基礎(chǔ)知識的記憶,以及知識的系統(tǒng)性和條理性,并特別注意做好課后練習(xí)題。
外語系 王法昌
2010年6月1日